Перевод "продажный" на английский

Русский
English
0 / 30
продажныйsale mercenary corrupt for sale selling
Произношение продажный

продажный – 30 результатов перевода

- Ну, это наша специализация ... Свежие девочки.
- Но она не похожа на продажную.
- Ты прав, она не такая.
Well, that's our specialty- girls who are new to the business.
- She doesn't look like she's the type.
- You're right, she isn't.
Скопировать
Может, кто-то из полиции выписал этот ордер, чтобы найти нас.
Теперь речь идёт о продажных копах.
-Что ты делаешь?
Maybe someone on the inside put out a APB to locate us.
Now We're talking about dirty cops.
-What you doing?
Скопировать
-Да я просто имена называю.
-Я расскажу вам, как вычислить продажного копа.
Берёте телефон и звоните в полицейский участок и неважно, кто ответит.
-I'm just throwing names out.
-I'll tell you how to find a dirty cop.
Pick up the phone and call the police station. Don't really matter who answers.
Скопировать
Он заглотит.
-Если он продажный.
-О, он продажный.
Oh he'll bite.
-If he's dirty.
-Oh he's dirty.
Скопировать
Копам нужен ордер, чтобы провести рейд на складе.
У продажного копа должен доступ к ордерам, чтобы послать своих ребят раньше.
Должно быть, в хранилище случилось тоже самое.
They must've had a warrant to raid the warehouse.
The dirty cop had to have access to it to send his boys in first.
Same thing must've happened at the storage place.
Скопировать
...как бизнесмен или популярный герой.
И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски.
То же ждёт и моих ребят.
... asthesuccessfulbusinessman or popular hero.
You, and the Fraziers and the Keefers... ... andtherestofthoserottenpoliticians you've got in the palm of your hand.
Yes, and you've got my boys too.
Скопировать
Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги?
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь".
Would you have done this if the falcon were real and you got your money?
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more money would have been one more item on your side of the scales.
Скопировать
И никогда так не будет.
За стенами центра дети будут так же видеть подлую продажность, преступления и преступников.
Да, и тебя тоже.
Never will be.
Inside the center, my boys will be clean, and outside... ... they'dbesurroundedbythesame corruption and crime and criminals.
Yes, yourself included.
Скопировать
Я Чарльз Фостер Кейн!
А не продажный политикан, спасающийся от последних преступлений! Геттис!
Слышите?
I'm Charles Foster Kane!
I'm no cheap, crooked politician trying to save himself from the consequences of his crimes!
Gettys!
Скопировать
Можно чтобы кто-нибудь прикинулся адвокатом.
Да, кто-нибудь немного похожий на адвоката - наглый, жестокий, продажный, лжец, настоящий подонок, такой
- Нет, я не согласен.
Get someone to pretend to be one.
Someone who's like a lawyer - arrogant, cruel, crooked, a liar, a real bastard, that'd sort them out.
- No, I'm not doing it.
Скопировать
Лучшие легавые Лос-Анджелеса.
В два раза тупее и в два раза продажнее - как те, за которыми они гоняются.
Ёбаные пидарасы блядские уёбки!
LAPD's finest.
Half as smart and twice as crooked - as the guy they just chased away. - Freeze!
Motherfucking scumbags... Sucking-fucking cocksuckers!
Скопировать
Рано или поздно кто-то начинает задавать логичные вопросы.
Федералы захотят знать почему их послали взять какую-то парочку продажных копов.
Манзано и Витворс спросят себя как наркотики оказались в спортивной сумке.
Sooner or later, someone's gonna start asking the right questions.
The Feds would want to know why were they sent in to just bust a couple of crooked cops.
Manzano and Whitworth would ask how the drugs got into that duffel bag.
Скопировать
Да ты что!
Оружие, убийцы и продажные копы?
Я создан для этого, брат!
Come on, man.
Guns, murderers, and crooked cops?
I was made for this, bruh!
Скопировать
Мы - нация законов.
Мы - нация продажных шлюх. Если мы - шлюхи, то это самураи нас ими сделали.
Я не видел, чтобы семья Омура раздавала золото людям.
We are a nation of laws.
We are a nation of whores, selling ourselves-- lf we are whores, the Samurai made us this way.
I have not seen the Omura family giving gold to the masses.
Скопировать
- Похоже на то.
Разве не удивительно, что именно люди будут самыми продажными?
Может, нам нужно просто вернуться внутрь.
- Looks like.
What are the odds the humans would be the most corruptible?
Maybe we should just go back inside.
Скопировать
!
- Продажный козел!
Зассанец!
- S-Scrotum licker!
- Yeah!
- Scrotum licker! Piss face!
Скопировать
Сколько хочешь за коня?
Не продажный конь, для себя берегу.
Ты смеешь противиться мне?
How much do you want for it?
It is not for sale, I'm saving it for myself.
How dare you to deny me?
Скопировать
Это бред.
Джек, я ненавижу продажных полицейских. Химия в твоём салоне красоты разъела тебе мозги.
Это дневной СПА, урод!
Jack, did I ever tell you how much I hate dirty cops?
I think those chemicals from your beauty parlor are getting your brain, Moon.
It's a day spa, you fuck.
Скопировать
Вы считаете меня вором?
Вором и продажной шкурой.
Нет. Просто человеком, утратившим веру во всё, кроме себя.
So you think I'm a thief?
Now you think I'm a thief and a whore.
Simply a man who's lost faith... in everything except himself.
Скопировать
У них есть братство, которое называется Ла Эрманидад.
Защищает продажных копов и организованную преступность. Мне очень трудно добраться до этого уровня.
Я думаю, что вы и Лупита Рамос стали жертвами этой организации.
There's a brotherhood called La Hermandad.
It protects government officials, corrupt police and organised crime at a level that is too difficult for me to reach.
And I think that you and Lupita Ramos are victims of this organisation.
Скопировать
Я плачу этому человеку за то, чтобы он защищал мои инвестиции.
М-р Хлюстли, позвольте представить самого вероломного и продажного наемного убийцу, которого я имею удовольствие
Вы слишком добры, босс.
Protecting my investments is what I pay this fellow for.
Let me present the most traitorous, double-crossing gun for hire that I`ve ever had the pleasure to call partner, Rico.
You`re too kind, boss.
Скопировать
Если ты не способна придумать ничего лучше, играй по хроматической шкале (ноты) или упражнения для рук.
Но избавь меня от удовольствия слушать мещанскую продажную дребедень!
-Питер?
If you can't think of anything better play a chromatic scale or a 5 fingers exercise.
But spare me your suburban shopgirl trash!
Peter?
Скопировать
Я слышал стороной... но я пошлю —
У каждого из них держу я в доме Продажных слуг.
Они мне скажут больше.
I hear it by the way; but I will send.
There's not a one of them but in his house I keep a servant fee'd.
More shall they speak.
Скопировать
Мне предложили место...
Мой сын... продажный репортер...
Работа как работа.
I've got a job offer at the paper.
My son... A newspaper hack...
That's a job too.
Скопировать
В ближайшее время я соберу факты и напечатаю их.
Я думаю, что он продажный, гнилой, не стоящий человек.
Но ко мне он отнесся хорошо.
One of these days, I'll get the facts and print them.
I think he's corrupt, rotten, no good.
He's been good to me.
Скопировать
Покиньте этот дом с высоко поднятой головой!
Оставьте все мерзкое, бесчестное, продажное!
Но если Артур...
Leave this house with your head high.
Leave all that is ugly and tarnished and corrupt forever.
But suppose... suppose Arthur...
Скопировать
Но умирать я не собираюсь, что бы ты ни говорил!
Сама увижу всю жизнь продажной женщины!
Только взгляните!
But I'll live on!
Nothing can stop me! I'll have a life beyond prostitution.
How terrible! Look at this!
Скопировать
Вы жестоки.
Продажная девка!
Почему вы позволили ему скрыться?
You are cruel.
You are still a common whore!
Why did you let him flee?
Скопировать
А кто первый начал петь такую печальную песню?
Говорят, одна продажная женщина.
— Продажная женщина?
Who first sang such a sad song?
A courtesan, they say.
- A courtesan?
Скопировать
Розали и я побывали там с целью расследования. Там к нам подошли двое странных мужчин и предложили "Кровавую Мэри".
У меня сложилось устойчивое впечатление, что там есть и продажная любовь.
"Продажная любовь" Коула Портера...
Rosalie and I went in there to investigate... and two strange men approached us... and offered to buy us Bloody Marys.
I got the distinct impression that there's love for sale on the premises.
"Love For Sale," Cole Porter...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продажный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продажный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение