Перевод "расширенный" на английский

Русский
English
0 / 30
расширенныйdilation expansion broadening broadened distension
Произношение расширенный

расширенный – 30 результатов перевода

Для других, это религиозное средство.
Психоделическое перемещение, расширение сознания.
Один из племени... пишет на асфальте:
For others, it's a religious medium:
It's a psychedelic movement, an expansion of the mind.
One of the tribe writes;
Скопировать
Но не удивляйтесь, что есть и другие люди, которые выступают против этих идей.
Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
But don't be surprised that there are others who oppose these ideas.
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation.
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
Скопировать
- Нефть - наше будущее, и правительство со мной согласно.
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения
Вот здесь это написано черным по белому.
- Oil is our future now, and the government agrees with me.
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion.
I have it here in black and white.
Скопировать
Я много думал об этом проекте, потому что это место давало много возможностей. Но когда я задумывался глубже, я понимал, что только в моем доме возле моря, я мог увидеть своих спасателей. Тем не менее, я уже потерял всякую надежду, что это может произойти.
Переход сюда означал расширение моих владений.
Пятница устал и не мог продолжать путь. Я усадил его на плечи.
I thought a lot about this project because this place had a lot of possibilities but when I thought carefully about it I realized that my house was near of the sea where I could see my rescuers nevertheless the low possibilities that it could happen.
To go to this place meant to extend my captivity.
The long journey got tired Friday, who continued over my shoulders.
Скопировать
О, Фрэнк.
Доктор Фрэнк Бернс проводит расширение и выскабливание.
- Кажется, майору снится сон.
Oh! Oh, yes. Oh!
Dr Frank Burns is doing a bit of dilatation and curettage.
- Sounds like the major's having a dream.
Скопировать
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the expansion of the universe.
Science has progressed a hundred years in seconds.
Скопировать
Ёто ¬ам, леди
Ёто ¬аш расширенный рацион. возьмите это.
"упа€ сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
Here you are, lady.
Here's your rations. Take it.
Dumb bitch dropped her ration book.
Скопировать
Ёто ¬аш расширенный рацион. возьмите это.
"упа€ сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
ћоЄ, моЄ.
Here's your rations. Take it.
Dumb bitch dropped her ration book.
I got it, I got it.
Скопировать
"Доводится до сведения гражданина
Александра Гартампа, земледельца, что ввиду недавних событий муниципальный совет, созванный вне очереди и в расширенном
Для общего блага, вышеназванного гражданина просят явиться лично..."
Hear, hear, it is brought to the attention of citizen
Alexandre Gartempe, Farmer, that in in light of the present events, An extraordinary town council,
For the common good, The aforementioned is to come in person..."
Скопировать
- И простите меня, я был неправ.
- Ваши люди должны вести расширенный поиск от этого места.
Ваши мобильные части ведут поиск с радиусом в 20 градусов.
- And I'm sorry, I was wrong.
- Your people must conduct extended Search on this site.
Your mobile units are searching for with a radius of 20 degrees.
Скопировать
"Задачи, которые жизнь ставит в сфере освоения жилищного пространства, внесли размах в широкие шаги строительного фронта
Примером значительного расширения может служить концепция застройки района Михалув, которая сейчас...
Не подходит. Не играет. Против, как бы
"Challenges posed by life to spatial development have contributed to the expansion of construction work.
One example is the urbanization project of Michaiéw district". It
- I can't find the right word - quarrels, opposes , is against...
Скопировать
Единственное, о чём я прошу, дорогой Пьер, будьте вместе со мной в этом деле по землям Гранжо.
Я хочу, чтобы моё имя ассоциировалось с расширением границ города. Понимаете?
Неужели вы во мне сомневались?
All I ask of you, Pierre is that you go along with me on the Glangeaud land deal
I want that name associated with the growth of my town
You thought I wouldn't?
Скопировать
Наш учитель?
Тощий один с варикозным расширением вен?
Нет, не он.
Our teacher?
The skinny one with varicose veins?
No, not her.
Скопировать
Мы должны помогать друг другу, разве не так?
В ином случае не будет роста, расширения.
Рост.
We do have to help one another, don't we?
There'll be no growth, no expansion otherwise.
Growth.
Скопировать
Рост.
Расширение.
Никогда не думал, что снова услышу эти слова.
Growth.
Expansion.
Never thought I'd hear them words again.
Скопировать
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината
Хозяева продемонстрировали ряд готовых объектов социального назначения.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
The workforce put forward a series of social improvements.
Скопировать
- РПР.
- Расширенные Панатропические Расчеты.
- Клетки мозга.
- APC?
- Amplified Panatropic Computations.
- Brain cells. - Yes.
Скопировать
Об этом я и говорю, Грег.
Мельница, проект по добыче метана - всё это может стать реальностью только после нашего расширения.
- Больше людей, больше разделения труда.
Exactly my point, Greg.
The mill, the methane gas project, all these things can only happen when we've got size.
-More people, bigger division of labour.
Скопировать
Ты не сделал ничего плохого, как и она
после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение
в Чехии, Польше, Венгрии, Румынии. Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
You've done nothing wrong. Nor has she.
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable processors.
Скопировать
-Покажи им.
Речь идет о расширении рынка.
Скажи ему.
-Show it to him.
Talk about enlarging the market.
Tell him.
Скопировать
Доктрина Жизненного Пространства была слоганом, популярным в 1840-е.
Его использовали люди, утверждавшие, что Божья воля заключается в расширении США до самого Тихого Океана
Среди этих людей не было много мексиканцев.
Mainfest Destiny was a slogan popular in the 1840s.
It was used by people who claimed it was God's will for the U.S. to expand all the way to the Pacific Ocean.
These people did not include many Mexicans.
Скопировать
Я ещё подумал начать выпуск вермишели из икры, с ананасовым маслом и ванильным желе для детей.
Но главное, о чём я хотел с тобой поговорить... так это о маркетинге и расширении производства.
Думаю, ты будешь нашим представителем.
I've got an idea for a caviar-brie swirl and peanut butter and jelly for kids.
But I really want to talk about marketing.
You should be our spokesperson.
Скопировать
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только
Всех этих патетично нетерпеливых кислотных фриков... которые думали, что смогут купить покой и понимание всего по три бакса за дозу.
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the grim meat-hook realities that were lying in wait... for all those people who took him seriously.
All those pathetically eager acid freaks... who thought they could buy peace and understanding for three bucks a hit.
Скопировать
Капитан меня подкупил.
Он предложил мне помощь в расширении моей мастерской.
Современное текстильное оборудование занимает много места.
The Captain bribed me.
He offered to help me procure a larger space for my workshop.
The latest dressmaking equipment is surprisingly bulky.
Скопировать
Я не хочу его выдавливать.
Ты же не хочешь пойти на первое свидание с расширенными порами.
Ну вот.
I don't want to pop it.
You don't want enlarged pores on a first date.
There.
Скопировать
Правдофактов, а не доброфактов?
Земле нужно пространство для расширения.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
The realfact, not the goodfact.
Earth needs room to expand.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Скопировать
Земле нужно пространство для расширения.
Рейнджеры и Союз оказались помехой нашим планам по расширению.
Вы не понимаете?
Earth needs room to expand.
The Rangers and the Alliance prove a hindrance to our plans to expand.
Can't you see?
Скопировать
Я бы предпочел место побольше.
- Для расширения.
Я искал на окраинах.
Here, accounting and HR. The best would have been a transformable structure.
- Transformable?
- That's why I preferred Aubervilliers.
Скопировать
И в ее окрестностях.
Модернизировать город для расширения поля деятельности, для создания междисциплинарного центра.
В силу власти, коей я облечен, я могу говорить всякую чепуху.
Toulouse and its environs.
To modernize the city in view of all-out expansion, we've created an interdisciplinary multi-media complex.
By virtue of the powers conferred on me, I'II blab on and on.
Скопировать
ѕотому что, как вы помните, это были 20-ые годы.
—табильное расширение банковского кредитовани€ способствовало росту рынка. во времена процветани€ никто
ќднако существовала и обратна€ сторона этого процветани€.
Because remember: it was the 1920s: a steady increase in bank loans contributed to a rising market.
In other words, just as it is today, in times of prosperity, no one wants to worry about economic issues.
But there was a dark side to all this prosperity. Businesses expanded and became strung out on credit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расширенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расширенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение