Перевод "реально" на английский

Русский
English
0 / 30
реальноpractical practicable real realizable workable
Произношение реально

реально – 30 результатов перевода

Исмаель, слушаю.
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
It's Ismael.
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
Скопировать
Поверь, ты многого не попробовал.
Реально крутых вещей.
Наверное сложно поверить... в бога или... в справедливость, в высшее предназначение.
Believe me, there's plenty you haven't done.
Really good stuff.
Must make it hard to believe in... God or... fairness, a larger purpose.
Скопировать
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
Скопировать
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Скопировать
- Мэр привёл его и некоторых других детей в Воображляндию непосредственно перед тем, как террористы напали.
- Так ты пришёл из реального мира как раз в то же время, как и террористы.
Это кажется довольно 'явным' совпадением.
- I'm Butters - What's a "Butters"?
The Mayor brought him and some other kids into Imaginationland, just before the terrorists attacked.
So you came from the real world at precisely the same time as the terrorists.
Скопировать
/ - Что? Вы не можете запросто заявить, что воображаемые вещи не реальны!
Кто вы такие, чтобы говорить, что есть реально?
Подумайте об этом:
You just can't declare that imaginary things aren't real!
Who are you to say what's real? !
Think about it: is blue real?
Скопировать
Санта и Иисус и Ад и гномы.
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
Santa, Jesus, hell and leprechauns.
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Скопировать
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
- Ну что ж, как насчёт Будды?
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Well then, what about Buddha?
Скопировать
Потому что я, потому что я думаю, что они реальны.
Они все реальны.
Подумайте об этом.
Because I think they are real.
It's all real.
Think about it.
Скопировать
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Разве это не делает их своего рода "реальными".
И они все будут долго жить после того, как мы умрём.
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
And they're all gonna be around long after we're dead. So in a way, those things are more realer than any of us.
Скопировать
- Я не сосу твои яйца. Это воображение!
- Нет, Кайл, я думаю, ты говорил, что воображаемые вещи реальны.
- Это правда.
I'm not sucking your balls, that's imaginary!
No, Kyle, I believe you said that imaginary things are real.
That's true.
Скопировать
Я думал, ты все это придумал.
Не, не, не, это было реально, ты уж мне поверь.
Правда, она скоро все потратит.
I thought you made that whole thing up.
No, no. It was very real. You can believe it.
Even though she's spending all of it.
Скопировать
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Скопировать
В нашем движении, в наше время, и я не говорю это как советник, частное - это враг.
И если вам нужна реальная политическая власть, если вы этого хотите, попробуйте для разнообразия сказать
Хорошо?
In this movement, at this time, I'm not saying this as a supervisor, privacy is the enemy.
And if you want real political power, if that's what you want, try telling the truth for a change.
All right?
Скопировать
Определенные вещи, которые не стоило говорить, и за которые стоит раскаяться.
Но мы оба живем в реальном мире
И Мы должны принимать наших друзей такими как есть.
Certain things that should not have been said, and are now regretted.
But we both live in a real world.
We must take our friends as we find them.
Скопировать
Нет ни одного.
Слушай, мне реально очень жаль...
Меня не волнует глупая ложь, что ты сочинил о своей семье.
Haven't got one.
Look, I'm really sorry about...
I don't care about the stupid lies you've told about your family.
Скопировать
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
And he gave me A.J.'s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I could pick his brain.
- A.J.'s brain?
- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
Скопировать
Что ты хочешь сказать?
Реальное искусство требует смелости и честности..
Да, это не сильная сторона Пэм.
Meaning what?
Meaning real art takes courage, okay, and honesty.
Well, those aren't Pam's strong points. Yeah, exactly.
Скопировать
Но ведь у тебя нет опыта?
Нет... реально никакого нет.
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
But you have no experience.
No, none, actually.
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
Скопировать
Да, это была моя вина, ладно?
Но мой телефон реально больше нигде не ловил.
Я все таки думаю, парень переборщил слегка.
It was my bad, okay?
But there really hasn't been any cell phone service.
I think the guy overreacted.
Скопировать
Проблема, галстук, в том, что у нас нет концовки.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
The problem, suit, is that we don't have an ending.
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have them walking out of the theater shaking their fucking heads in disgust.
Скопировать
И на всё пройдет
Не реально Я не могу быть виноват всегда возможно такое?
не выливай всё
And then it's all over.
No.Not real-- I can't be wrong all the time.
is that really possible? Don't-- don't finish it.
Скопировать
Я -- окей, хорошо.
- Реальный шутник, ага?
- Да, следи-ка, Билл.
I - - Okay, all right.
- Guy's a real goofball, huh?
- Yeah, watch it, Bill.
Скопировать
Мы достигли запретной зоны. Я всегда слышала рассказы об этом месте.
Никогда не думала, что она реально существовала.
- Она реальна.
We've reached the forbidden zone.
I've always heard stories about this place. Never thought it was real.
It's real.
Скопировать
Эй, вы повредили голову?
Полагаю те парни реально противны, хех?
Видел его?
Hey, how'd you hurt your head?
I think that kids are really nasty these days, huh?
Him, you see him?
Скопировать
Твой муж вернется, не беспокойся
Этот парень реальный?
Конечно!
Your husband'll be back, no doubt about it
Is this guy for real?
Of course!
Скопировать
Ты отвечаешь за это дело
Это реальный шанс продвинуть себя
Есть двое подозреваемых
You're in charge of this case
This is a real chance to prove yourself
There's two suspects involved
Скопировать
Итак, господа, приступаем к учениям на случай мировой ядерной войны.
Учения должны проходить со стопроцентным соответствием реальной ситуации.
Всем ясно?
Okay, people,the global thermonuclear attack drill is about to commence.
In order to ensure maximum verisimilitude, the exercise must be treated as 100% real.
Understood?
Скопировать
- Простите, сэр, я опоздал.
Это реальная ситуация?
- 100%.
- Sorry I'm late, sir.
Is this real?
- 100%.
Скопировать
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Мне просто нужно найти реально отчаявшеюся девушку.
О, тогда попробуй ДжейДейт.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
I just need to find a really desperate girl.
Oh, then you should try JDate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реально?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реально для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение