Перевод "ревень" на английский

Русский
English
0 / 30
ревеньrhubarb
Произношение ревень

ревень – 30 результатов перевода

ћой кузен, который по картотеке в полиции обычно проходил как студент, однажды мне сказал, что если чем-то заполнить живот, можно держать болезнь под контролем.
усок м€са с луком и пирог с ревенем.
'м.
A cousin of mine who is usually described on the charge-sheet as a medical student once told me that something in the stomach often keeps disease in check.
Steak and onions, and rhubarb pie.
Hmm.
Скопировать
Вторая полка сверху - смородина, шесть горшков вправо...
Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди.
И девять... Девять...
Two shelves up, red currants. Six pots to the right...
Rhubarb honey, three down. Kippers.
Then nine...
Скопировать
Я не знаю, сэр.
Это традиционный пудинг и печеный ревень,.. затем возникают дружеские, банальные отношения.
Но эти тети, Дживс...
- l really couldn't say, sir.
- l mean, with one's parents, after a few preliminary skirmishes over sago pudding and stewed rhubarb, one settles down to a sort of amicable, if humdrum relationship.
- But aunts, Jeeves...
Скопировать
Прочь это, говорю тебе!
Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан?
Не боюсь я смерти: Ведь не пойдёт пред ратью англичан Бирнамский лес войной на Дунсинан.
Pull't off, I say.
What rhubarb, cyme, or what purgative drug, would scour these English hence?
I will not be afraid of death and bane, till Birnam forest come to Dunsinane.
Скопировать
Хот-дог.
Ревень.
9. 0. 9.
Hotdog.
Rhubarb.
Niner. Zero.
Скопировать
- Может, пирог?
- С ревенем?
Ну, вот.
- Would you like a piece of pie?
- Rhubarb?
Have a seat.
Скопировать
Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах.
Скоро будет свежеиспечённый хлеб и пирог из ревеня.
- Трапеза ждёт вас.
Slab of beef off the chuck, boiled whole carrots and little brown potatoes.
Fresh baked bread and rhubarb pie to come.
- Your repast awaits your mouths.
Скопировать
Каждый день Рик, наш управляющий, уходит пить кофе.
Он заказывает кофе и кусок пирога с ревенем и до трех часов флиртует с официанткой.
Иногда я ловлю себя на мысли:
He leaves it in there about 50 percent of the time. And every day, at exactly 2:45, like clockwork...
Rick, the manager, takes his coffee break. He orders coffee and a slice of rhubarb pie, and flirts with the waitress... until 3 o'clock.
Sometimes, while he's on his break...
Скопировать
Продолжаем.
Что происходит в Ревенном треугольнике?
Боюсь, мне не стоит использовать эвфемизм "Ревенный треугольник".
Let's move on.
'What happens in the Rhubarb Triangle? '
I don't think I'm allowed to call it the Rhubarb Triangle any more.
Скопировать
Что происходит в Ревенном треугольнике?
Боюсь, мне не стоит использовать эвфемизм "Ревенный треугольник".
- Это не было упавшим кремом, это был грибок.
'What happens in the Rhubarb Triangle? '
I don't think I'm allowed to call it the Rhubarb Triangle any more.
that was some sort of yeast infection.
Скопировать
Негодяй!
Ревенный треугольник, хм!
Дорогуша!
You bad man!
hmm!
M'lady!
Скопировать
В детстве нам часто говорили: "Не ешьте листья".
- Не есть только листья ревеня?
- Да. - Вот где я был неправ.
"Don't eat the leaves.
Just don't eat the leaves of rhubarb? Yeah.
That's where I've been going wrong.
Скопировать
- Ага.
От листьев ревеня немеет рот, образуются камни, а большое их количество убивает.
А что же с Ревенным треугольником?
Yes.
you can die.
we're no closer?
Скопировать
От листьев ревеня немеет рот, образуются камни, а большое их количество убивает.
А что же с Ревенным треугольником?
Там пропадают марципановые самолётики?
you can die.
we're no closer?
Do marzipan fighter planes go missing?
Скопировать
- Именно так.
- Я рискну предположить, что там выращивают ревень. - Да, очень необычным способом.
Ревень ведь растёт очень быстро?
It is.
in a very special way.
Does rhubarb grow incredibly quick?
Скопировать
- Я рискну предположить, что там выращивают ревень. - Да, очень необычным способом.
Ревень ведь растёт очень быстро?
Он может расти более интересным путём, чем ему уготовила природа, что и происходит в Ревенном треугольнике.
in a very special way.
Does rhubarb grow incredibly quick?
It can be made to grow in a more remarkable way than nature intended and that's what happens in the Rhubarb Triangle.
Скопировать
Ревень ведь растёт очень быстро?
Он может расти более интересным путём, чем ему уготовила природа, что и происходит в Ревенном треугольнике
- На севере?
Does rhubarb grow incredibly quick?
It can be made to grow in a more remarkable way than nature intended and that's what happens in the Rhubarb Triangle.
Up north?
Скопировать
- Да, на севере.
- На севере, где быстро выращивают ревень.
- И где же?
We are up north.
We're up north growing rhubarb quickly.
Where would we be?
Скопировать
Так как же его выращивают?
- Принудительные браки у ревеня.
- "Принудительные" - верное слово.
How do they grow it?
Forced marriages amongst rhubarb.
Forced is right.
Скопировать
- "Принудительные" - верное слово.
- Они принуждают ревень.
- Угрожая пушкой.
Forced is right.
They force the rhubarb.
At gunpoint.
Скопировать
- Угрожая пушкой.
- Это мировой центр ревенного принуждения.
- Принуждают его?
At gunpoint.
It's the great rhubarb forcing capital of the world.
They force it?
Скопировать
Даже слышно, как они растут.
В этих помещениях слышен скрипучий звук растущего ревеня.
- Там выращивается 90% зимнего ревеня. - 90%?
You can actually hear them grow.
there's this creaking sound of rhubarb growing.
And they provide 90% of all winter rhubarb. 90%?
Скопировать
В этих помещениях слышен скрипучий звук растущего ревеня.
- Там выращивается 90% зимнего ревеня. - 90%?
- В одном этом треугольничке.
there's this creaking sound of rhubarb growing.
And they provide 90% of all winter rhubarb. 90%?
In that one triangle.
Скопировать
- В одном этом треугольничке.
В 1839-1842 годах ревень так не выращивали.
Кто помнит, в какой войне мы тогда участвовали?
In that one triangle.
we didn't.
Do you remember what war we were engaged in then?
Скопировать
Мы пытались заполонить Китай опиумом.
А мы импортировали ревень только из Китая.
Ревень был ценным слабительным. Линь Цзэсюй, уполномоченый вести дела с Империей, написал Королеве Виктории, что до тех пор, пока Британия не перестанет поставлять опиум в Китай, поставок ревеня в Британию не будет, что вызовет массовую смерть от запора.
We tried to flood China with opium.
but we imported rhubarb from China.
Rhubarb was useful as a laxative killing everyone through mass constipation.
Скопировать
Они защищались, пытаясь не допустить потоки опиума. А мы импортировали ревень только из Китая.
Ревень был ценным слабительным.
Королеве это письмо так и не перевели, так что все её подданые могли просто лопнуть.
but we imported rhubarb from China.
Rhubarb was useful as a laxative killing everyone through mass constipation.
so she risked the entire nation being bunged up.
Скопировать
Прошу прощения.
Миссис Анджело переборщила с ревенём.
Ничему меня жизнь не учит.
Oops, sorry.
Mrs. Angelo's rhubarb surprise.
Will I never learn?
Скопировать
Естественно.
Шоколадный и клубничный с ревенем и вишнёвый и лимонная меренга.
Нам по два куска каждого.
Definitely.
Chocolate cream and strawberry rhubard pie and cherry and lemon meringue.
We want two slices of everything.
Скопировать
Мне не нужен дакуа.
Мне нужны тарталетки с сиропом из ревеня.
Еще позвоните моему бывшему мужу и напомните... что завтра родительское собрание.
I don't want dacquoise.
I want tortes filled with rhubarb compote.
Call my ex and remind him the parent-teacher conference is at Dalton.
Скопировать
Бонни, принеси пирог.
Клубничный с ревенем.
С возвращением в Иерихон, Джэйк.
Bonnie, we need a pie.
One strawberry-rhubarb.
Welcome back to Jericho, Jake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ревень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ревень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение