Перевод "рубли" на английский
Произношение рубли
рубли – 30 результатов перевода
Король всех фальшивомонетчиков!
Рубли, доллары, драхмы, песо, фунты. Паспорта, лотерейные билеты, чеки, всё, что пожелаешь!
Банкноты половины мира!
The king of all counterfeiters. Here!
Rubles, Dollars, Drachmas, Pesos, Pounds.
Tax strips, passes, lottery tickets, checks. Whatever you want. Paper money from half of the world.
Скопировать
Шерлок Холмс и д-р Ватсон - дилетанты по сравнению с нами. Москва, 3 года назад.
Фальшивые рубли!
- Выполнены лучше, чем оригиналы из гостипографии.
Sherlock Holmes and Dr. Watson are dilettantes compared to us, I tell you!
Real amateurs.
Moscow, three years ago: fake Rubles?
Скопировать
Мне 27 лет.
Я сижу на 30 рублях
Ну и кто тебе мешает?
I'm 27 years old.
I'm sitting with 30 rubles a month
Well, who's impeding you?
Скопировать
Только вот что...
у тебя есть 3 рубля?
Одолжи
Just one thing...
do you have 3 rubles?
Lend me
Скопировать
Они мне предлагают респектабельность в буржуазной семье.
Свекор-генерал, сколько тысяч рублей от этого я получу?
- Настасья Филлиповна, позвольте мне удалиться...
They are offering me an honourable life in a bourgeois family.
A General for a father-in-law, how many thousands of roubles is that worth?
- Nastasia Philipovna, allow me to take my leave.
Скопировать
Я предлагаю вам мою фамилию, мое состояние тоже.
Я был у моего нотариуса; он писал мне раньше в Швейцарию; моя тетушка оставила мне 2 миллиона рублей.
Я люблю детей.
I'm offering you my name, my fortune.
I've just seen my notary who wrote to me in Switzerland, an aunt has left me 2 million roubles.
I love children.
Скопировать
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
Если я продам ее за несколько рублей, ни матушка, ни господь не обидятся.
Оба они в моем сердце и полны снисходительности к своему бедному сыну, который всегда жаждет выпить.
This is a very holy bible which had been given to my mother the day I was born.
If I sell it for some roubles, I'm not offending my mother or God.
They both are dear to my heart and they both show deep understanding for their unfortunate son who is always thirsty.
Скопировать
Не нужно столько уловок, прошу вас.
Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого.
Соглашайтесь жениться на ней с ее прошлым и этим состоянием.
Be so good and come to the point.
To atone for my sins, I'm offering Nastasia a dowry of 75.000 roubles.
Will you agree to marry her, knowing about her past and this dowry?
Скопировать
Держите, князь.
Позвольте дать вам авансом вот эти 25 рублей.
- Спасибо.
Here you are, prince.
Accept these 25 roubles from me.
- Thank you.
Скопировать
Итак, аукцион.
Рогожин хочет купить меня за 100 тыс. рублей.
Они там. Если ты хочешь еще, я еще принесу.
For the auction.
Rogozhin is offering 100.000 roubles for me.
I've brought them, if you want more, I'll get you more.
Скопировать
У него нет вашего блестящего воспитания, господа, но он щедрее вас.
Рогожин платит мне еще 25 тыс. рублей, которые не доплатил мне Тоцкий, чтобы отвязаться от меня.
На ком же мне остановить выбор?
He doesn't have the same upbringing as you gentlemen, but he's generous.
Rogozhin offers 25.000 roubles more that Totsky to get rid of me.
Where's my interest?
Скопировать
Но я еще красива!
Сколько это стоит в рублях?
Князь...
But I'm still beautiful!
How much is this worth?
Prince...
Скопировать
Вы предложили ему хоть какую-то помощь?
200 рублей.
А, скуппой, как всегда.
I hope you've given him at least something to help him along?
200 roubles.
Always stingy.
Скопировать
Если бы я вам сказал, что знаком со вдовой, матерью четверых голодных детей, которым мне хочется помочь, то не надо было бы мне верить.
Но...солдату, четырежды спасшему жизнь вашему отцу неужели откажете в нескольких рублях, чтобы он смог
Вот.
If I told you that I knew a widow mother of four children, not having any bread whom I wanted to help, you mustn't believe me.
But... could you refuse the soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo clock?
Here you are.
Скопировать
Вот.
25 рублей?
О, князь, не знаю, право, как вас отблагодарить...
Here you are.
25 roubles?
Oh, Prince, I don't know what to say...
Скопировать
Ступай за ним!
100 тыс. рублей!
Святая дева Мария.
Fetch it!
100.000 roubles.
Holy Mother of God.
Скопировать
Не забывайте, что я - единственный человек на свете, который может отдать вам остаток денег.
Моя смерть будет вам стоить 5 тыс. рублей с каждого.
Я все сказал.
Do not forget that I am the only man in the world can give you the rest of the money.
My death will cost 5000 rubles per head.
That's all.
Скопировать
А что, верно он Андрей Рублев?
Он и есть Рублев.
- Кирилл.
Is he really Andrei Rublyov?
That's true. He is Andrei Rublyov.
And I'm Kirill.
Скопировать
Может быть, даже... он талантливее меня.
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Не мешайте меня, а то я буду начинать сначала.
Perhaps even... more talented than me. - That can't be!
All in singles!
No interrupt me, or I to start from beginning.
Скопировать
Горе-то какое!
Кому вь назначаете эти 200 рублей?
Вдове.
Why did this have to happen?
For whose benefit do you intend the 200 rubles?
The widow.
Скопировать
Это всё равно, как на 8 марта.
- Дай рубль.
- Возьми на столе.
It's like Women's Day.
- Give me a ruble.
- Take it from the table.
Скопировать
Пять тысяча пятьсот!
Почему у вас деньги одними рублями?
Это что-то подозрительно.
There - 5,500!
Pardon, but why is all your money in singles?
It's suspicious.
Скопировать
Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом...
*денежная единица ЮАР, 1 рэнд ~ 3 рубля
Водительские права, другие документы - их надо заполнить, кстати.
A week from now, we'll be in a pub in London, we'll be laughing about this.
Some rand to get you through the first few weeks.
A driving licence form and some other ID stuff you'll need to fill in.
Скопировать
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных
Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
Shoot, a fellow could have a pretty good weekend in Vegas with that stuff.
Скопировать
Храм Святого Благовещения расписать вместе с Феофаном Греком.
А что, верно он Андрей Рублев?
Он и есть Рублев.
To decorate the Annunciation Cathedral, together with Theophanes the Greek.
Is he really Andrei Rublyov?
That's true. He is Andrei Rublyov.
Скопировать
И вот так лицо сморщил.
. - Что мне Рублев?
Что мне Андрей?"
And he made a face like that.
"What is it?" he says. "What do I care if it's Rublyov?
If it's Andrei?"
Скопировать
- У меня конфиденциальный вопрос.
- 5 рублей.
- Достаточно?
- I got a confidential question. - How much?
- Five rubles.
- Will it do?
Скопировать
"Мне все равно". - говорит.
"Даниил Черный, Андрей Рублев!
Все равно!"
"It makes no difference to me," he says.
"Whether it is Daniil Chorny or Andrei Rublyov!
I don't care!"
Скопировать
Из Андронникова монастыря.
Так ты небось Андрей Рублев.
Нет.
From the Andronnikov Monastery.
Then you must be Andrei Rublyov.
No.
Скопировать
Я тебе тоже могу рассказать откровенно.
Эти рубли - пожертвования ему!
Ну! Осталось немножко!
I too can tell you honestly: I'm a pastor.
These Rubals - donations to Him.
Well, there was a bit left over...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рубли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение