Перевод "секретность" на английский
Произношение секретность
секретность – 30 результатов перевода
Не знаю - что-то..
Что-то секретное
Ну почему все всегда держится в секрете?
I don't know... stuff?
Probably secret stuff.
Why does everything have to be a secret?
Скопировать
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
Необходимо успеть, пока биржа в Токио не открылась.
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
It's not bad to use a separate account
Скопировать
- Я хочу знать, кто это был, тоже.
- Это всё секретно!
!
- I wanna know who it was, too. t's being kept confidential!
There's a policy in the schools not to single out a kid who has lice because of the embarassment it can cause, okay?
That is bullcrap!
Скопировать
Это единственное время в году, когда мы делаем хоть какие-то деньги!
Они также экспериментирует с секретным самодельным пивом.
На улице говорят, что оно восхитительно и придаёт силы!
That's the only time of year we make any money!
They're also experimenting with a secret microbrew.
Word on the street is that it's delicious and powerful!
Скопировать
- Может и так.
Но у нас есть секретное оружие.
Было бы намного лучше, если бы я был одел в пыльник, чувак.
Maybe so.
But we do have a secret weapon.
That would've been a lot better if I was wearing the duster, dude.
Скопировать
И мне надо...
Мне надо убедиться, что ваше секретное пиво соответствует нормам.
Инспектор Здравоохранения?
Uh, Store. And I need to...
I need to make sure that your secret microbrew is up to code.
Health inspector?
Скопировать
- Что это, чёрт побери?
- О, всего лишь секретный рецепт пива мистера Кима.
Это по-корейски.
Boom! What the hell is this?
Oh, only Mr. Kim's secret microbrew recipe.
It's in Korean.
Скопировать
Кто в был лучшим пасующим всех времен?
В секретных операциях есть свои плюсы...
Ты путешествуешь, сам все планируешь, и тебе оплачивают большую часть расходов на питание.
Who is the 'Phins all-time passing leader?
Covert ops has its perks.
You travel, make your own hours and expense most of your meals.
Скопировать
- Майкл!
На одном из твоих секретных заданий?
- Я тут не причем.
Michael!
Where the hell is Michael, off on one of your secret missions?
Don't look at me.
Скопировать
Хочу сделать, что смогу.
Не знал, что у тебя секретные планы по спасению мира.
Пока только нашла пару контактов.
I want to do whatever I can.
I didn't know you had a secret plan to save the world.
So far, I've only made a few contacts.
Скопировать
Этого здесь вообще быть не должно.
Джимми, я очень сомневаюсь, что мой секретный Санта-Клаус заложил..
Такого поганого подарка у меня еще никогда не было.
- Not supposed to be in there.
Jimmy, I seriously doubt my secret Santa planted a b...
I have the worst secret Santa ever.
Скопировать
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Это супер секрет!
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
Wait. The US government has a portal to the imagination?
Скопировать
Портал Воображение..
Он был начат в 60-х годах как секретный правительственный проект.
Да. ♪ Вообра-а-жение.
Imagination Doorway...
It was started in the 60's as a secret government project. Right.
Imagina-a-tion.
Скопировать
Что это? Что у вас во всех этих мешках, сзади?
Это - секретные модели.
- Хорошо, открой дверь, я посмотрю.
What's in all those bags back there?
Secret models.
Open the door, I want to take a look.
Скопировать
Эта ситуация - не игра в подмигивания.
Если я покажу секретные документы, я иду в тюрьму.
Да. А если нет, могут умереть люди.
Well, it's not a wink-and-a-nudge situation.
I give over classified documents, i go to jail.
Yeah, and if you don't, people might die.
Скопировать
Не то чтобы я знала его больше, чем ты, но мы тоже разговариваем.
И он рассказал тебе, где находится его секретное убежище?
Нет, но ты смотришь во всех очевидных местах, а Кайл любит своё право на личную жизнь.
It's not like I know him better than you, but we do talk.
And he told you where his secret hiding place was?
No, but you looked in all the obvious places, and Kyle likes his privacy.
Скопировать
- Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой.
Кроме того, у нас есть секретное оружие.
Эй, Кореш.
My friend, they already make our lives miserable.
Besides, we have a secret weapon.
Hey, bud.
Скопировать
Эй, Кореш. Кореш!
Что за секретное оружие?
Я могу показать, но придётся надеть это.
Hey, bud.
Bud! What's your secret weapon?
I can show you, but you must wear this.
Скопировать
Я могу показать, но придётся надеть это.
Это наше секретное оружие.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
I can show you, but you must wear this.
This is our secret weapon.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
Скопировать
Уверяю вас, это будет проще.
Секретные воспоминания предсказали все то, что мы с вами увидели.
Круг, который говорил, что он из другого мира, все это предвидели наши предки.
I assure you this one will be even simpler.
The secret memories have predicted everything we have seen.
The circle who claims he's from another world, all this was as our forefathers foresaw.
Скопировать
Косака, спасибо тебе.
В этом ваш секрет, не так ли?
Так когда же объявится армия Этиго?
Lord...
I will become a priest with you.
In these turbulent times, it won't be meaningless for a lord of a province to become a priest.
Скопировать
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Но я не тот отчаянный.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
But I'm not that desperate.
Скопировать
Арес?
Секретный военный проект, о котором я говорил вчера с сенатором Берком Когда ты подслушивала за дверью
Лекс, прости меня..
Ares?
The secret military project I was discussing with senator burke yesterday... when you were listening outside the door.
Lex, I'm sorry.
Скопировать
А разрешение есть? Да.
Как стала агентом секретной службы, мне сразу выдали.
Я не знала, что ты...
- You have a license to carry it?
- Yeah. When I became a Secret Service agent they gave me a license.
Oh I didn't know you were--
Скопировать
- Он знает, что меня там не очень любят.
Он настоял на секретной встрече, во время тренеровки.
Чтоб вы знали - это очень полезно для яичек. - Хорошая работа.
He knows I'm not on their most favored nations list.
He insisted meeting on the Q.T. during his spin class.
- Does a hell of a job on the acorns, let me tell you.
Скопировать
Что ты собственно и делаешь.
Кара, это секретная информация.
По Ай-Пи могут вычислить и меня арестуют.
Which is exactly what you're doing.
Kara, this is top-secret information.
They can trace my I.P.Address and arrest me for this.
Скопировать
Точно. Я нуждаюсь в ком-то, кому я могу оказать доверие.
Но я хотел бы, что это название к тебе было применимо секретно.
Без всякой помпы.
Correct, I need someone I can trust.
But I would also like the title to be secretly applied to you.
Just stripped of its pomp and frills.
Скопировать
- Ты в порядке, малыш?
Со времён холодной войны правительство США работает над секретным проектом строительства портала в воображение
Он называется..
And I'm running out of time.
Ever since the Cold War, the US government has been working on a secret project to build a doorway into the imagination.
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
Скопировать
Вы привезли моего друга сюда в Вашингтон!
- Мне жаль, сэр, информация 'секретна'.
- Что-то происходит, и у меня есть право знать, где мой друг.
Where is he? What is going on?
I'm sorry, sir, that information is clasified.
Something is going on and I have a right to now where my friend is. There's somebody asking a lot of questions about what's going on.
Скопировать
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
Эй, послушай...
Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside me!
Okay, listen.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов секретность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секретность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение