Перевод "симулянт" на английский

Русский
English
0 / 30
симулянтmalingerer simulator
Произношение симулянт

симулянт – 30 результатов перевода

Манчестер Юнайтед играет с Сассекстон Хэмптонширом-на-Лейте когда смертельный бунт зарождается на трибунах.
Эй, твой сын симулянт, да!
Нет, он не симулянт, нет!
Manchester United plays Sussexton-Hamptonshire-Unleath when a deadly riot breaks out in the stands.
Oi, your boy's a flopper he is.
No he isn't ! He isn't !
Скопировать
Эй, твой сын симулянт, да!
Нет, он не симулянт, нет!
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
Oi, your boy's a flopper he is.
No he isn't ! He isn't !
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Скопировать
Да, всё это - я.
В настоящее время я путешествую по миру и разоблачаю симулянтов. А ваша дочь симулянтка!
А теперь Роналдо исчезает!
Yes, I what you said.
Now I travel the world exposiloppers, and your daughter is a flopper.
Now, Ronaldo away !
Скопировать
- Ты всё выдумываешь. Это смешно.
Не потерплю симулянтов в своём магазине.
Ступай принеси мой леденец.
- You're making this up.
I will have no malingerers in my shop.
Go and fetch my lolly.
Скопировать
Как самочувствие?
Да не верьте этому симулянту.
Просто от работы отлынивает.
Oh, hello.
How are you feeling today?
Oh, don't let this faker fool you. He's just trying to get out of work.
Скопировать
Майк, заходи.
— Как дела, симулянт?
— Отлично.
Mike, Mike, come in.
- How you feeling, faker?
- I'm feeling fine.
Скопировать
Я многогранный.
- Привет, симулянты.
- Здоров.
I'm a many-sided man.
- Hi, you malingerers.
- Hi.
Скопировать
В этом госпитале только те, кто должен здесь находиться.
Это не ваша вина, но всегда найдется несколько симулянтов.
Будьте объективны - это все, о чем я прошу.
There's not a man in this hospital who doesn't belong there.
It's no reflection on you, but there are always a few malingerers.
Keep an open mind, that's all I ask.
Скопировать
И что это доказывает?
А то, что если он не симулянт, то придя в сознание, он открыл бы оба глаза.
Поехали.
What does that prove?
If he weren't acting, he'd have opened both.
Let's go.
Скопировать
Но как это сделать?
Вам когда-нибудь говорили, что вы - симулянт?
Ну, да.
But how?
Did anyone ever say you were... shamming?
Yes... Yes...
Скопировать
И самое главное, не давайте себя разжалобить.
Это артисты, а значит симулянты.
Так что будьте тверды, непреклонны, неподкупны, безжалостны.
And most of all... don't be taken in by their antics.
They're comedians, they'll fool you.
So be strong. Uncompromising. Incorruptible.
Скопировать
Погубить меня хочешь?
Симулянт.
Что ты такое говоришь.
Do you want to destroy me?
He's faking.
Nonsense.
Скопировать
Притворщиком.
Я никогда не говорил, что Сэмми симулянт.
Ты изобразил его таким, каким он был.
A faker.
I never said that Sammy was faking.
You exposed him for what he was.
Скопировать
Вы, ребята, и на больных-то не похожи.
Вы просто шайка симулянтов, как мой дядя Кэденс.
Вы, наверное, просто не хотите ходить в школу. Угадал?
I didn't think so. You guys don't even look sick.
You're just a bunch of phonies like my Uncle Cadence.
I bet you're here just so you can get out of school. ls that right?
Скопировать
- Сейчас найдём.
Итак, братцы-симулянты.
Теперь слушайте!
- I'll get him for you.
All right you malingerers.
Now hear this!
Скопировать
Сейчас же привести их!
Вы симулянты.
Вы не больны! Это ваш дух болен!
Now! Get them!
You are not sick!
You're spirits are sick!
Скопировать
Теперь вы будете проверять каждого заключённого, кто просится к доктору..
Будете решать, симулянт он или нет.
Не каждый, кто говорит, что болен, болен на самом деле.
From now on, you will check the prisoners who want to see the doctor and be sure that they are not liars..
You will have to decide if they have some real health problems
Not everyone who claims to be ill is really ill.
Скопировать
Сэмми закончил свои дни в клинике.
Сэмми был симулянтом.
Притворщиком.
Sammy ended up in an institution.
Sammy was a con man.
A faker.
Скопировать
Просто она хотела понять его проблему.
Его сознание не приспосабливалось к окружению, но он не был симулянтом.
Когда она смотрела в его глаза, она думала, что он тот же старый Сэмми.
She needed to understand his problem.
His brain didn't respond to conditioning but he wasn't a con man.
And when she looked into his eyes, she thought he could be the same person.
Скопировать
Полученная мною рана была смехотворно ничтожна.
Я чувствовал себя симулянтом.
Уверена, она не была ничтожной.
Of course, the actual wound I got was ludricously minor.
I felt a complete fraud.
I'm sure it wasn't minor.
Скопировать
Покажи, - я не хотела.
Ты, симулянт, туда нельзя!
Я всё расскажу!
- I didn't mean to.
You deceiver, you must not go!
I'll tell them!
Скопировать
Штаб бригады поручает нам расчистку помещения.
Я лично думал, что их штабные лодыри и симулянты могли бы избавить нас от этой работы, но...
Райдер, вам выделена команда из 50 человек, в 10:45 доложитесь коменданту, он покажет, какая часть дома нам поручается.
Brigade expects us to clean up the house for them.
I should have thought some of those half-shaven scrim-shankers I see lounging around Headquarters might have saved us the trouble however
Ryder you will find a fatigue party and report to the Quartering Commandant at the house of 10.45 hours. He'll show you what we're taking over.
Скопировать
Старик стал невозможен.
Приведите сюда этого симулянта.
Я часто бывал несправедлив к покойному.
The old man is impossible.
Shura, go and bring that malingerer here.
I was frequently unjust to the deceased.
Скопировать
Как и просил.
Следуя моему опыту, большинство преступников - симулянты.
Больница для них всего лишь каникулы.
As requested.
From my experience, most of these criminals are malingerers.
Hospital is just a vacation to them.
Скопировать
И?
Он симулянт?
Не уверен. я посмел разозлить вас.
So?
Is he a fake?
I'm not sure. But more importantly, I was mad about troubling you.
Скопировать
Минуточку внимания, папаши.
У нас тут симулянт.
Шептун.
Wait a minute, Dads.
We have a lip syncher.
Mouther.
Скопировать
Взгляните... резервный врач.
Это иллюстрация работы мозга симулянта. Занесите это в свой блокнотик.
Здесь кто-то есть...
Look... junior registrar...
Here is an illustration of the brain of a malingerer to stick in your wee scrap book.
There is somebody...
Скопировать
По-моему он уходить не хочет.
Да он просто симулянт.
Держи.
I think he shrinks from leaving.
And the word for that is "malingering."
Here.
Скопировать
Даю вам время передохнуть.
И отсеиваю симулянтов.
Сомневаюсь, что они вернутся.
Give you, uh, some space for a bit of a breather.
And weed out any malingerers.
I doubt they'll bother coming back.
Скопировать
Его приятели по работе даже перестали заглядывать в гости.
Они думают, что он симулянт
Эн Ма... все о чем она может говорить - это ее бурсит. (бурсит - это шишка на большом пальце ноги)
His buddies from work don't even come by anymore.
They think he's a malinger.
Ann Ma... all she can talk about are her bunions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов симулянт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы симулянт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение