Перевод "соблазнять" на английский

Русский
English
0 / 30
соблазнятьseduce tempt allure entice
Произношение соблазнять

соблазнять – 30 результатов перевода

Как остальные?
Мерк, наверное, соблазняет лесных нимф.
А Харальда я не видела целый день.
Where is everyone?
Mørk must be out luring wood nymphs.
I haven't seen Harald all day.
Скопировать
Учти, так можно и ноги протянуть.
Женщины и меня соблазняют - отбоя нет. Но я думаю о спасении бессмертной души.
Я хочу предстать перед очами Господа безгрешным, как агнец.
No, of course not.
I'd like to make love, too and I could any time.
But I don't, because of my salvation.
Скопировать
Ты замешан в подлогах, мошенничестве и жестоких убийствах.
Ты соблазнял женщин.
Насиловал дев, богохульствовал, понося господа и всех святых.
You committed many forgeries.
You've killed people. You've seduced women.
You've blasphemed God and all the saints.
Скопировать
Знаешь, что сказала им Ханни?
Что он не соблазнял ее.
Она сказала полиции, что они оба хотели этого.
You know what Hanni told them?
He didn't seduce her
She told the police they both wanted it
Скопировать
но с триумФом колесницт угнав!
в ванне под ночи покровом... кипит парное молоко... мечтая завладеть имперским троном... поппея соблазняет
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их напуган - врассыпную бежит!
But with the triumph of the chariot hijacked!
In the bath under the cover of night ... Boils fresh milk ... Dreaming seize the imperial throne ...
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of their frightened - running in all directions!
Скопировать
Нет, миссис Робинсон.
Тебе все еще кажется, что я тебя соблазняю?
- Нет, но все это как-то странно.
- I'd rather not.
You still think I'm seducing you?
- No, I don't, I just feel funny.
Скопировать
- Заглохни!
Ведь ты и так соблазняешь мужчин десятками, могла бы хоть этого мне оставить.
Десятками?
- Oh, sod off!
You'd think, with all your dozens and dozens of men, you could at least leave one for me.
Dozens?
Скопировать
Ченди
Подлец-статистик, соблазняющий жен сотрудников и смеющийся над ними у кофеварки
У меня в ящике стола ее трусы!
Chandie.
The rogue processor who seduces his coworkers' wives and then laughs about it.
In fact, I have her panties right there in my drawer!
Скопировать
Конечно.
Но я не соблазняла его припудренной наготой.
Он нашел меня в желтых страницах.
Sure.
But I didn't slither up to him wearing perfume.
He found me in the yellow pages.
Скопировать
Единственный способ заставить красавицу закрыть на это глаза - соблазить ее золотыми гинеями.
Тебе не нужно золото, чтоб соблазнять их.
Что ты делал в юности?
The only way to make a beautiful woman blind to all this is to entice her with golden guineas.
You don't need gold to entice them.
What did you do when you were young?
Скопировать
- Мы могли бы поехать туда вместе.
- Не соблазняйте.
Мои финансы столь малы, что могу согласиться, чтобы... сэкономить на арендной плате.
You can join me there first.
Don't tempt me.
I'm so broke these days I might take you up on that off er... just to save on rent.
Скопировать
Если ты не приедишь, ты много потеряешь... Согласись?
Это соблазняет, Но я думаю Я посмотрю "скорую помощь" здесь.
Еще одна ночь одиночества с моим пультом.
If you're not gonna come over, do you want me to... talk you through it?
It's tempting, but I think I'll watch "ER" here.
Another night alone with my clicker.
Скопировать
А что смешного?
- Не хотел говорить, это она меня соблазняла.
Оз, мы же - друзья.
Why is that funny?
I wasn't gonna tell you this but the truth is, your wife came on to me. And...?
We're friends.
Скопировать
Ну, ты тоже не без лифчика!
Ты будешь соблазнять им Яноша или Бенджамина?
Посмотрим, у кого сегодня вечером больше шансов на Мален.
Your bra is, too.
Do you want to seduce Janosch or Benjamin with it?
Time to see who has the better chance with Malen.
Скопировать
Они выглядят такими невинными, но это не так!
Они - соблазняющие нас, дразнящие пушистые комочки!
Ты только посмотри на эти глаза.
Would you say that you were hungry for love and approval but, destined for rejection?
- I'm quite happy as I am thank you.
- Really? - What no, no, no!
Скопировать
А монашенки? -Надеюсь, они остались довольны!
-Они меня сами соблазняли!
-Господин кардинал. -Оставьте меня с Вашей свиньей!
I think they have fun with each other
Why deny such a nice and necessary thing?
Go away with your pig, leave me alone
Скопировать
Цвет её кожи расскажет, что делать дальше.
Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои
Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
Her skin color can tell us how to proceed.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun.
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface.
Скопировать
И совершенно беспомощные лежащие люди.
И мне не нужно было быть добрым, мне не нужно было их соблазнять!
Я понял, что мне даже не надо заботиться о них.
People lying totally helpless, and I didn't have to be nice!
I didn't have to seduce them!
I realized I didn't even have to take care of them.
Скопировать
мало кто смог одолеть столько книг, сколько прочитал я.
В первые годы юности единственным, что меня соблазняло, были библиотеки и бордели".
Я помню, что всё время читал Кьеркегора, и был один садовник...
Very few devoured as many books as I did."
"In the first years of my youth, the only things that seduced me were libraries and brothels."
I remember I was reading Kierkegaard, and there was a gardener...
Скопировать
Даже Тони занят - у него куча дел. Я себе нашла.
Ты соблазняешь клиента?
Ты нашла себе отличную работу!
- Even Tony's busy, and his leg's in a cast.
- I've got one. You're racing off a customer?
You have got the best job for meeting men!
Скопировать
Нет, я Дон Жуан, отпрыск из благородной испанской семьи.
И ты соблазняешь женщин?
Нет, я никогда не пользуюсь женщинами.
No, I am Don Juan... directly descended from the noble Spanish family.
And you seduce women.
No, I never take advantage of a woman.
Скопировать
Будем объедаться свиной корейкой, куриными крылышками, картошкой с маслом.
Располнеем, конечно, но какая нам разница, если больше некого будет соблазнять.
Мы будем одни.
We'll eat fat meat, chicken skin, buttered potatoes
We'll get fat, but who cares? We've only ourselves to please
There'll be just us
Скопировать
- Учительница любила петтинг.
Она соблазняет его, получает то, что хотела, затем выгоняет его.
- Юношеские гормоны, плюс ревность и злость?
The teacher doing the petting.
She seduces him, gets what she wants, then dumps him.
Teenage hormones plus jealousy and rage?
Скопировать
Золото зовет и зовет меня.
Оно соблазняет меня, несмотря на мой возраст.
Великая, огромная, широкая земля раскинулась вокруг.
There's gold, and it's haunting and haunting.
It's luring me on as of old... and it isn't the gold that I'm wanting... so much as just finding the gold.
It's the great big, broad land way up yonder.
Скопировать
Что?
Кто-то соблазняет ее в Каннах.
Ты сам говорил, что только ты был рядом с ней.
No!
- Someone stole her from me in Cannes.
You told me she was with you all the time and hardly spoke to anybody else.
Скопировать
- Сынок, мы вместе влипли.
Мне плевать, насколько соблазняющим будет зрелище, но я не позволю жаждущей крови толпе разорвать моего
- Папа.
- Son, we're in this mess together.
No matter how tempting it might be, I can't let my only boy get ripped limb from limb by a bloodthirsty mob.
- Aw, Dad.
Скопировать
Мне интересен ты, а не она.
Она соблазняет людей, манипулирует ими...
Ты же плохо её знаешь.
- My interest is in you, not her.
She seduces and manipulates people. - She'll do anything she can...
- I thought you hardly knew her? - I know the type.
Скопировать
Роскошь, тайн...
Ты знаешь, как надо соблазнять женщин!
У тебя усталый вид.
Luxury... mystery..-
All it takes to seduce a woman.
- You look tired.
Скопировать
- Но ты относишься ко мне как к корове.
Тогда зачем ты меня всё время соблазняешь?
Зачем ты тогда носишь эти платья?
- You treat me like a cow.
Then why do you seduce me all the time?
Why do you wear these dresses?
Скопировать
Уф, уже лучше...
- Тебе нравится соблазнять? - Раньше нравилось...
Теперь - нисколько...
I feel better.
Does seducing reassure you?
Before, yes, it did, now, not at all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соблазнять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соблазнять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение