Перевод "сочельник" на английский

Русский
English
0 / 30
сочельникTwelfth-night Christmas Eve Eve of the Epiphany
Произношение сочельник

сочельник – 30 результатов перевода

Нет, не могу!
Скоро Сочельник!
У меня есть работа.
No can do!
It's Christmas Eve!
I have coal to deliver!
Скопировать
Спокойной ночи.
"Малый сочельник" (23 декабря)
Ты сегодня будешь поздно? -Нет.
Good night.
December 23
-Will you be late this evening?
Скопировать
А вдруг кто-нибудь домой вернётся?
Они не вернутся раньше Сочельника.
Кто?
Worried someone might come home?
They won't be home until Christmas Eve.
-Who?
Скопировать
Итак, всем - внимание.
Я знаю, что сейчас Сочельник и вам бы хотелось побыть с семьёй, но нет причин писать "Да пошёл ты, мистер
Кстати, вы можете называть меня Чендлер.
All right, everybody.
I know it is Christmas Eve and you'd rather be with family, but there is no call for writing "Screw you, Mr. Bing" on the back of my chair.
By the way, you can all call me Chandler.
Скопировать
Землю, например.
Канун "малого сочельника" (22 декабря)
Привет, Юни. -Привет.
Like Earth.
December 22
Hi, Juni.
Скопировать
Я сделаю это в четверг вечером.
- В сочельник?
У меня есть кое-какие дела, потом я забегу к вам и всё сделаю.
-I'll do it Thursday night.
-Christmas Eve?
I have a little function to go to, then I'll swing by and get it done.
Скопировать
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
Пусть это будет лучший сочельник в истории нашего магазина!
Где Клара? Клара! - Клара!
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it except money in the cash register.
Now, come on, folks! Let's make this the biggest Christmas Eve in the history of Matuschek and Company.
Where's Klara!
Скопировать
- Нет.
- Мы открываем свои в самый сочельник.
Говорят так правильнее.
- No.
- We open ours on Christmas Eve.
That's considered proper.
Скопировать
Я купила её своему другу.
Мы встречаемся сегодня, отпразднуем сочельник.
- Мистер Пирович, сохраните тайну?
I bought it for my boyfriend.
He's coming tonight. We're going to celebrate Christmas Eve.
- Mr. Pirovitch, can you keep a secret?
Скопировать
Да, у меня 33 000 детей-зайчишек.
И ко всему прочему, я должен жениться к сочельнику,
или, я не буду Санта Клаусом.
Tell me about it! I have 33,000 offspring. All in private school.
Well, to top it off, I have to get married by Christmas Eve.
- Otherwise I stop being Santa.
Скопировать
Кто-то вызвал скорую помощь. Вот вы её вызывали?
Сочельник
Счастливого Рождества.
Did you call for that ambulance?
Christmas Eve
-Merry Christmas.
Скопировать
Под тем самым.
Ни в Сочельник, ни в Рождество даже не ел толком.
Только пару банок сардин, что достал 23-го декабря.
Yes, I was there.
I had very little to eat both Christmas Eve and Christmas Day.
A few tins of sardines which I got on December 23rd.
Скопировать
Я должен увидеть тебя завтра.
Завтра Сочельник.
Я буду в церкви.
I must see you tonight.
Tonight is Christmas Eve.
I must go to church.
Скопировать
Можете продать свою замечательную ломовую лошадь.
Деньги нужны до сочельника.
Или ступайте ни с чем.
You can sell your fine cart-horse.
I want the money on Xmas Eve.
Or out you go. With a flea in your ear.
Скопировать
Нет, ты кислая.
Ты всегда бываешь кислой в Сочельник.
- Я не понимаю, о чём вы. - Всё ты прекрасно понимаешь.
- You're sullen every Christmas.
- I don't know what you mean.
You're sullen, and that's that!
Скопировать
Санта...
Я знаю, через пару дней сочельник, и ты улетишь раздавать подарки, будешь носиться по всему свету, и
Ну и?
Santa...
I know that Christmas Eve is in a couple days, and you have to fly around the world and give presents to everyone, and you won't be around anymore.
Yeah?
Скопировать
И тогда же случилось кое-что еще.
Белая борода, красный полушубок, чулки, дымоход, подарки в Сочельник. Все.
Американцы все время его цитируют.
Something else happened.
A poem was written which gave us, for the first time ever printed or ever recorded as far as we know, the idea of the white beard, the red coat, the stockings, the chimney, presents on Christmas Eve, the whole thing.
Americans still quote it every Christmas time.
Скопировать
не было Рождества
Смотри, я понял, что настоящего Рождественского праздника у тебя никогда не было Но сейчас Сочельник,
Да, пойдем с нами, с нами вместе
Christmas just doesn't work out for me.
Look, I don't know if Christmas is gonna work out for you or not but this is Christmas Eve.
Yes, come with us.
Скопировать
Я смотрю на звезды и пытаюсь поверить
Что даже если он далеко, Он обязательно найдет меня в Сочельник, я думаю, что Санта очень занят, поэтому
Это лучшее время года, когда все возвращаются домой
I'm wishing on a star And trying to believe
That even though it's far He'll find me Christmas Eve I guess that Santa's busy
The best time of the year When everyone comes home
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
О, я просто подумал, что вместо веселого сочельника, где то еще, я лучше проведу скучный с тобой.
Но мы можем немного повеселиться.
What are you doing here?
Oh I just though instead of having a fun Christmas Eve somewhere else, I'd rather have a boring one here with you.
But we could have some fun.
Скопировать
Когда есть шанс, ты можешь не сделать этого сам.
. - Посол Великобритании на 15-ое, председатель НКД на 22-ое, Uphoffs на Сочельник.
НКД возможно, Uphoffs возможно.
When there's a fair to middling chance you may not make it.
-I'm just asking her to stay for one meal.
The Uphoffs on Christmas Eve. DNC's a maybe. Uphoffs are a maybe.
Скопировать
Пойдем, Элизабет.
Джон, сейчас сочельник.
Судья будет здесь через 15 минут.
Come along, Elizabeth.
John, it's Christmas Eve.
The judge will be here in 15 minutes.
Скопировать
Это было бы просто замечательно.
Я приеду в сочельник.
Я хотел быть со своей семьей но я еду в Коннектикут.
Well, that'd be just wonderful.
I'll be there Christmas Eve.
I was going to be with my family but I'm coming to Connecticut.
Скопировать
Скажем, двадцать четвертого декабря.
К Сочельнику.
Запишите: двадцать четвёртого.
Let's say the 24th of december.
Chritmas night.
Write it down.
Скопировать
Но я вернусь, срАзу же.
Извините, что беспокоим вас в Сочельник, месье Дэвис,
Но дело, что привело нас, крайне серьезно.
I'll be right back.
Sorry to disturb you on Christmas night, Mr. Davis.
But what brings us here is extremely serious.
Скопировать
Снег валится на поля, Вся белешенька земля.
Вот в сочельник в самый, в ночь Бог дает царице дочь.
Издалеча наконец Воротился царь-отец.
Eyes grew weak from overstrain, Gazing at the empty plain.
Then from God on Christmas Eve She a daughter did receive.
Home again from travel far Came at last the father-Tsar.
Скопировать
- Да, мистер Катона.
Сегодня же сочельник.
- Я слишком многого прошу?
- Yes, Mr. Katona.
You have to be faster, especially on Christmas Eve.
Am I asking too much? - No, Mr. Katona.
Скопировать
- Советом.
Завтра сочельник, и в полночь месса...
Но, как сказано, полночь - "час преступлений"...
- I only wanted to ask for some advice.
Tomorrow is Christmas Eve, you know that we have a Mass at midnight...
According to the saying, midnight is the "hour for crimes".
Скопировать
В Монтане.
10 лет назад они явились в Сочельник вся семья была насажена на вертел, и поджарена на огне, словно свиньи
Дети тоже
Montana, ten years ago this coming Christmas eve,
The whole lot were trussed-up and burning like roast pigs.
Children as well.
Скопировать
А, совсем забыл.
После твоего звонка я решил отпустить его до утра, потому что сегодня Сочельник, так ему и сказал.
Очень не хотел уходить.
Oh, I forgot.
After you called, I gave Chunjin the night off, because it was Christmas Eve, I told him.
He was very reluctant to go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сочельник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сочельник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение