Перевод "счёт-фактура" на английский
Произношение счёт-фактура
счёт-фактура – 32 результата перевода
Спасибо!
Напомни ему, что он должен прислать мне счёт-фактуру.
Томас!
- Thank you! - Hm! (after sighing):
Oh! Remind him he needs to send me his invoice.
Thomas!
Скопировать
Пиздец, как верно — головняк.
Поставщики, сделки, счёт-фактуры, лицензии.
Каждая сучка, блядь, мнит себя "Красоткой".
Fucking right, it's a headache.
Vendors, purchase orders, licenses.
Every one of these bitches think that she's Pretty Woman.
Скопировать
Спасибо!
Напомни ему, что он должен прислать мне счёт-фактуру.
Томас!
- Thank you! - Hm! (after sighing):
Oh! Remind him he needs to send me his invoice.
Thomas!
Скопировать
Пиздец, как верно — головняк.
Поставщики, сделки, счёт-фактуры, лицензии.
Каждая сучка, блядь, мнит себя "Красоткой".
Fucking right, it's a headache.
Vendors, purchase orders, licenses.
Every one of these bitches think that she's Pretty Woman.
Скопировать
Долларов 35 поднял, походу.
Финальный счёт: "Баффало" - 28,
"Тампа Бэй" - 24.
Probably won $35 down there.
Buffalo 28,
Tampa Bay 24.
Скопировать
Он втюрился в тебя.
И он очень переживает на это счёт.
Но переживает не как все... он переживает из-за переизбытка своих "срывающих-к-чёрту-башку" гормонов.
He's got a crush on you.
He's being aggressive about it.
Not just regular aggressive, he's out-of-his-mind - on-hormones aggressive.
Скопировать
Нет, позволь в этот раз заплатить мне.
Этот счёт мой.
Ты такой милый.
No, let me pay this time.
This bill's mine.
You're cute.
Скопировать
Я буду воображать, что вы - команда New York Nicks!
Убирайте кошельки, пиво за мой счёт! Приятно даже, Питер.
Что за случай? Я наконец получил выплату по страховке жизни Лоис!
Lois' life insurance policy paid off.
And I was gonna valet park.
I didn't know that you had life insurance on Lois.
Скопировать
В чём дело?
Клэр была права на твой счёт.
О чём ты?
What is it?
Claire was right about you.
What are you talking about?
Скопировать
Сделаем к четвергу.
Счёт выпишите?
Всё получишь.
You'll have it on Thursday.
And what about bill of sale?
You got the bill of sale, plus there's a title. You got them both. Enjoy it.
Скопировать
- Да.
- Какие-нибудь мысли на этот счёт?
- Нет.
Yes.
Any thoughts on that?
No.
Скопировать
На этот раз я вас застрелю.
Террористы снова победили счёт - апельсин-ноль
Америка...
I will shoot you this time.
The terrorists have won again The score is orange to none
America...
Скопировать
- Угу.
Я так заворожился, смотря как ты стрижёшь ногти, что потерял счёт времени.
Ты не возражаешь, если я скажу им, что ты немного сопротивлялся?
- Yeah.
I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time.
Hey, do you mind if I tell 'em we're late 'cause you resisted a little?
Скопировать
Нам придётся использовать нового донора.
Я не упомянул о своём беспокойстве на счёт того, что четыре меньше шести?
Первая жена Уилсона проигнорировала похожее обстоятельство.
We've got to go with the four out of six donor.
Did I mention my concerns about four being less than six?
Wilson's first wife ignored a similar issue.
Скопировать
Я посылаю смс.
Габи, этот счёт был нашим будущим.
Что нам делать?
what is that sound?
I'm texting someone.
Gaby,that account was our future.
Скопировать
Здесь нет сомнений, кто лучший.
другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт
Но, Кайл и я всегда играем вместе.
There's no question who the better one is.
I wanna put you with some other players, find a partner for you who can really help you max your score.
But, Kyle and I always play together.
Скопировать
Даже эта жутка трагедия не остановила "Майями".
Финальный счёт. "Майями" - 21, "Филадельфия" - 7.
Когда команда получает спецподдержку, то тут совсем другое дело.
Even tragedy, unable to stop Miami.
Miami 21, Philadelphia 7.
When you get special-team support like that, it makes all the difference.
Скопировать
Хочешь сэндвич?
За счёт заведения.
Не, у меня эта пакистанская зараза.
You want a sandwich?
A cannoli on the house?
No, this microbe of mine... From pakistan.
Скопировать
Ладно.
За счёт заведения.
Спасибо.
Fine.
On the house.
Thank you.
Скопировать
Здорово приятель.
На выпей за счёт начальства.
Они не только мои боссы, они мои друзья.
Here y'are, mate.
Have one on the management.
They're not just my bosses, they're my mates.
Скопировать
Наклоняешься завязать шнурки и тебе делают замечание.
Как на счёт небольшого уважения, а?
Рядом с вами новый Джекки Робинсон.
You bend over to tie a shoelace, they make a note.
How about a little respect, huh?
You're in the presence of the new jackie robinson.
Скопировать
Если ты нашёл в поиске поверь, я это знаю
Я на счёт твоего друга Дравита
Не отводи взгляд от удачи, помнишь?
If it can be found on a search engine Believe me, i know it
You're okay with this dravitt guy?
Eyes on the prize, remember?
Скопировать
Спасибо, Хоук.
поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт
В этом нету нужды.
- Thank you, Hawk.
- It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
- No need.
Скопировать
Команда Френки играла грязно.
Обе стороны отчаянно боролись, но когда прозвенел звонок на урок, счёт всё ещё не был открыт.
Вот блин!
Frankie's team just played dirty.
Both sides fought hard, but when the recess bell rang, the game was still scoreless.
Oh, come on!
Скопировать
- Королевские Красные Мундиры!
Сэр, я нашёл аккаунт (счёт) русских на сайте знакомств!
Он содержит список адресов в Южном Парке!
- Loyalist Red Coats!
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
It does list an address in South Park!
Скопировать
Но всегда что-то остается... Даже мелочи, могут быть полезными...
Счёт, книга в мягкой обложке... ... Записи заказов из номера ...
- Я же говорю вам, что не знаю, что он замышляет.
Everyone gets careless, though... and even the littlest things can turn out to be useful.
A receipt, a paperback. Room service records. Every bit helps.
Guys, I'm telling you, I don't know what he's up to.
Скопировать
Если вы не хотите уравнять дело.
Твоя цель – уравнять счёт.
Ты заставлял меня верить, что ты мой отец, всю мою жизнь.
Unless you wanna settle the case...
Isn't the point to settle a score?
You caused me to believe you were my father for my entire life.
Скопировать
В любом случае, спасибо за совет.
На счёт цветов.
Я непременно пришлю тебе несколько.
Anyway, thanks for the advice.
About my agapanthus, I mean.
I'll make sure I send you some.
Скопировать
На седьмом небе!
Подумай, как это здорово, взгляни на счёт.
Это случилось пять миллиардов лет назад.
Top of the world!
If you think that's amazing, you wanna see the bill.
That was five billion years ago.
Скопировать
Пошли, скряга.
Картошка за мой счёт.
До закрытия магазинов всего пять миллиардов лет.
Come on then, tightwad.
Chips are on me.
We've only got five billion years till the shops close.
Скопировать
Они почти идентичны с нами во всех отношениях.
Бездомные могут выжить только за счёт мелочи.
- Мелочь?
Except for one.
The homeless can survive solely on change.
They feed on our change.
Скопировать
"Веди, беги, футболь"!
За счёт заведения!
А!
"Hug it, chug it, football. All night. " Heh-heh.
Okay, pal, here you go.
On the house.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов счёт-фактура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы счёт-фактура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение