Перевод "украшенный" на английский

Русский
English
0 / 30
украшенныйornament adornment decoration adorning ornamentation
Произношение украшенный

украшенный – 30 результатов перевода

Вот именно, образцовым!
Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
- Yeah yeah. One also exemplary.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Скопировать
Так вскакивать негоже!
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
So do not be a fool, sit down!
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
Скопировать
Оберни меня в шелка.
Дай немного украшений.
Ты не отличишь меня от прекрасной леди.
Put me in silk.
Give me a little jewelry.
You couldn't tell me from a fine lady.
Скопировать
Идем, идем!
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Ты помнишь мадам Дюнар, которая как-то была здесь?
Go on, go on!
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Do you remember Madame Dunard... -...who was here the other day?
Скопировать
Топаз?
Среди моих украшений?
Ты что, сошла с ума?
A topaz?
Among my jewels?
Are you mad?
Скопировать
Мне кажется, потому, что они не чувствуют, что обязаны.
Кто дал тебе эти дорогие украшения?
Кто?
In my opinion, it's because they don't feel they have to.
Who does give the valuable jewels?
Who?
Скопировать
Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
Подожди первоклассных украшений, Жижи,
Держись за свои идеалы.
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate.
Wait for the first-class jewels, Gigi.
Hold on to your ideals.
Скопировать
А что делает художник?
Сигары и украшения?
Жижи, ты с другой планеты.
And what makes an artist?
Cigars and jewelry?
Gigi.... You are from another planet.
Скопировать
И есть еще кое-что.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
Они достались ей по наследству.
You know, there's something else.
My wife, Madeleine, has several pieces of jewelry that belonged to Carlotta.
She inherited them.
Скопировать
Спасибо.
И ещё, ты не мог бы вернуть мне мои ювелирные украшения?
Да, конечно.
Thank you.
Now, may I please have my jewelry?
Certainly.
Скопировать
- Это неправда.
И если вы меня не любите, почему дали мне это украшение?
Леди, вы, наверное, грезите. Я не тот мужчина.
- It's not.
If you don't, why did you give me this locket?
Lady, you have the wrong man.
Скопировать
У меня такое ощущение, что, когда я лягу спать... ко мне нагрянут три приведения.
Ты мне совсем не хочешь помочь с украшениями?
Я только что разукрасила целый универмаг.
Oh, yes, of course I knew you were just kidding. I knew that. Listen, l-I really...
Uh-uh. - Come on, Mary. Yes, I'll be sure to say hi to Paul when I see him.
- Right. Good talking to you too. Bye-bye, Howard.
Скопировать
Много работы.
Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп.
Это точно.
There's a lot to do.
Decorations, the window, the nativity scene.
That's true.
Скопировать
- Если захочу. - Что это такое?
Тут у нас украшения, лампочки, гирлянды, подарки, обёрточная бумага.
Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь.
If I feel like it.
We've got decorations, lights, garlands, gifts, wrapping paper.
Unpack it all and call me when you're through.
Скопировать
То, что надо.
Теперь по украшениям.
Убери лестницу.
It's just right.
Now for the decorations.
Take the ladder away.
Скопировать
то, что мне понравилось, как раз слишком дёшево стоит - А!
- Видите ли, когда украшения по душе, то они дорогого стоят.
- Это тоже очень красиво. - Очень красиво. - Да.
You see, Jeweler, what bothers me is that I prefer the less expensive one.
The value of a piece of jewelry depends on the moral price one attaches to it!
That one is pretty, too.
Скопировать
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Пусть птицы совьют гнезда на вашей короне.
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
What good is your miserable life when you...
Скопировать
Пора есть.
С украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар
Не надо, меня замутило даже.
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of olives two slices of lemon, cedar, and sugar.
It's a beautiful recipe.
Скопировать
Ничего не могу с собой поделать.
Никаких излишеств, украшений -женщина в чистом виде.
Зажмите это пальцем.
There is something so provocative about a nurse in uniform.
No frills, no adornments, just the basic woman.
Now, you hold that with your finger.
Скопировать
Как ты это называешь?
Нагрудное украшение.
Тебе нравится мое тело?
What do you call it?
Pectoral.
Do you like my physique?
Скопировать
Начинай, откуда хочешь.
Ну, у меня есть красивый дом, украшения, наряды ...
Подожди, пока сама их не увидишь Ты не поверишь.
Start from where you want.
Well, I have a beautiful house, decorations and costumes
Wait until she can not see them You will not believe.
Скопировать
Это не срочно.
Украшение для бота?
Испытывали вчера?
It's not important.
Well done for the boat.
- Did you try it yesterday?
Скопировать
Я видел, Жанетт Риббинг сегодня.
Какая одежда, какие украшения!
Она была так красива.
I saw Jeanette Ribbing today.
What clothes, what jewelry!
She was so beautiful.
Скопировать
Точно подмечено.
Только подумаю, сколько денег они тратят на свои рясы и украшения!
Думаю, в Лютере прекрасно показано все лицемерие, которое прячется за фасадом католической церкви.
Now, that's a good point.
When I think what they spend on robes and jewels!
A good picture of the hypocrisy behind organized religion was given, I thought, in Luther.
Скопировать
На эту гирлянду ушло около 2 дней
А вот эта фигурка, украшенная цветами - была подарена датскими женщинами королевской семье
Пожалуйста, пройдемте дальше
And the garland, you see here, takes around two days to complete.
The figurine, which you see being ornated with flowers here, was first made as a gift from Danish women to our Danish king.
Please follow me farther up here.
Скопировать
У меня множество драгоценных вещей.
Ювелирные украшения, камушки, животные - много вещей.
У меня нет охранников.
I've loads of precious things.
Jewels, stones, animals, lots of things.
There are no guards there.
Скопировать
Странное Рождество намечается. - Что ты имеешь в виду?
- Квартира моя вся в украшениях.
Подарки уже под елкой, а радоваться этому мне здесь не придётся.
- You know, you're very sweet.
- What? In a tough sort of way.
Right.
Скопировать
- Просто "Топаз"
Это драгоценный камень для украшений
- А в шпионаже?
Just the word "Topaz."
It's a gem, a stone used in jewelry.
In intelligence matters.
Скопировать
Это более уместно сделать в церкви.
Пластиковые украшения для гроба - 111,30 злотых.
Покрывало - 75, мемориальная доска, конечно же, бельё - 21, доставка гроба - 60.
It's more pleasant in the church.
Plastic coffin decorations 111,30.
The cover 75, the plaque, white, of course, 21 and coffin delivery 60.
Скопировать
Общая стоимость - 31,35 злотых.
111,30 злотых за украшения, 94 злотых за платье, 204 - за покрывало, 21 - за мемориальную доску... 8
- 33,04...
Total cost is 31.35... 111.30 for decorations, 94 for the sack,
204 for the cover, 21 for the plaque... 8 by 120... 360 and 66.70...
- 33.04...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов украшенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы украшенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение