Перевод "хрящ" на английский
Произношение хрящ
хрящ – 30 результатов перевода
Фиброзная ткань.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Fibrous tissue.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Скопировать
Боже мой, ты точно что-то сломала!
Очень жаль, что не хрящ в вашей хлеборезке!
Ну вот мы и закончили, мистер Большой Ребёнок.
Oh, God, you broke something!
Too bad it wasn't your bloody pie hole.
There, we're done, you big baby.
Скопировать
"...и это после того, как я угодил в тюрьму по твоей милости!"
"Ты здесь крутила шашни с этим свиным хрящом!"
"Дай мне только добраться до него!"
"...that's what I get fer goin' to jail fer you!"
"You mushin' 'round with this here sow-bone!"
"Just let me get my hands on him!"
Скопировать
Вы меня должным образом уведомили.
У вас сломаны два ребра, хрящ совсем ни к чёрту.
И кто знает, нет ли чего-нибудь ещё!
Duly noted.
You got two busted ribs, your cartilage is a mess.
Who knows what else is wrong?
Скопировать
"Фунт плоти, не больше не меньше.
"Без хрящей, без костей, одна лишь плоть"
"Венецианский купец".
"One pound of flesh, no more, no less."
"No cartilage, no bone, but only flesh."
"Merchant of Venice."
Скопировать
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами.
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton.
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.
Скопировать
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Скопировать
Она комар в моем ухе.
Хрящ в моих зубах.
Она кровавый шип в моей кровавой заднице!
She's the gnat in my ear.
The gristle in my teeth.
She's the bloody thorn in my bloody side!
Скопировать
На колени!
Нет, вообще-то, у меня проблемы с хрящом, передними крестообразными связками...
Да, это помогает.
On your knees!
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Yeah, that helps.
Скопировать
А все прочее заставляет ругаться и проклинать.
"Когда ты жуешь хрящ жизни"
"Не ворчи, посвистывай"
Other things just make you swear and curse.
" When you're chewing on life's gristle "
" Don't grumble Give a whistle "
Скопировать
Нет, он был выпотрошен.
Ничего не осталось, только кожа и хрящи.
Другими словами, он явно не утонул.
No, he was eviscerated.
Nothing left but skin and cartilage.
In other words, this was no boating accident.
Скопировать
Доедай свой биток.
- Посмотри как он объедает хрящ.
- Мм-хмм.
Finish your steak.
- Look at him wolfdown that gristle.
- Mm-hmm.
Скопировать
Агент Купер.
И правда: почему бы вам не поведать психиатру о сломанных ребрах и разорванном хряще!
Так, так, так.
Agent Cooper.
Why don't you tell the psychiatrist about your broken ribs and torn cartilage.
Well, well, well.
Скопировать
- Простите, Лео.
У меня финансирование исследований Нац.института здравоохранения по использованию акульего хряща для
- Я возьму это.
-Excuse me, Leo.
I got NIH research funding for cancer treatment using shark cartilage.
-I'II take that.
Скопировать
Я именно такой, каким меня задумали.
С хрящами вместо костей.
Плюс в том, что у меня не бывает переломов.
I'm exactly what they wanted.
Designed with cartilage instead of bone.
Good news is I don't fracture in battle.
Скопировать
Я не умею готовить, делать покупки, я голоден, мне здесь страшно и я люблю стейк "Солсбери".
Не умеешь готовить, покупать, и твой идеальный ужин это склизкий тушеный гамбургер из хрящей?
Какая женщина могла от такого отказаться?
I don't cook. I don't shop. I'm hungry.
So you don't cook or shop, and your idea of a nice meal... is gristly hamburger smothered in goo?
What woman could let all that go?
Скопировать
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Иногда, если они сделаны из кости или хряща, это делает определение местонахождения более сложным.
Да, я хорошо осведомлена, как это делается.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Sometimes made of bone or cartilage making detection a little more diffiicult.
Yeah, I'm well aware of how they work.
Скопировать
Какое счастье.
Лаборатория по восстановлению хрящей была бы огромным преимуществом для больницы.
Я не банкомат.
I couldn't be happier.
A cartilage regeneration lab would be a huge boon for the hospital.
I am not an A.T.M.
Скопировать
И этот твой проект.
Но и мой проект о хрящах, нужно профинансировать, и побыстрее, пока у нас еще есть чем.
Доктор Хант?
You got this thing funded.
I need to get my cartilage project bankrolled while we still got bank.
Dr. Hunt?
Скопировать
Знаешь что по-настоящему здорово?
Хрящи.
Я пытаюсь тебя развеселить.
You know what's really satisfying?
Cartilage.
I'm trying to make you laugh, kid.
Скопировать
Итак.
Ткань - это мышцы и хрящи из его пищевода и горла.
Это фиброзно-мышечная трубка.
Okay.
This tissue is muscle and cartilage from his esophagus and throat.
It's fibromuscular tubing.
Скопировать
Просто сделай это!
Перстневидный хрящ давит.
Пульс упал до 87.
Just do it!
Cricoid pressure.
Pulse ox is down to 87.
Скопировать
- Правда что-ли?
- Как мы и подозревали, жертва пострадала от перелома гортанного хряща.
Расскажите ей о дезартикуляции подъязычного рога.
- Was it?
- As we suspected, the victim suffered a fracture of the laryngeal cartilage.
Tell her about the disarticulation of the hyoid horns.
Скопировать
Я понимаю, что еще рано, но я исключаю самоубийство.
Самоубийство было бы невозможно, судя по траектории пули через реберный хрящ.
Ты права, абсолютно права.
Well, I know it's early, but I'm ruling out suicide.
Suicide would be impossible... due to the trajectory of the bullet through the costal cartilage.
You're right.
Скопировать
Суставной хрящ.
Регенерация суставного хряща дает надежду пациентам...
Что ты делаешь?
Articular cartilage.
Articular cartilage regeneration offers new hope for patients...
What are you doing?
Скопировать
Да, да.
Но никто не выращивает хрящи, как ты.
И у тебя... замечательная речь.
Yeah.
But no one sells cartilage like you.
And it is... it's a great speech.
Скопировать
Ну, и другое.
Я хирург-ортопед по профессии и я работаю с хрящами, так что я провела много времени, думая о том, что
Прости, что так редко заходила к тебе сегодня.
And... some other stuff.
I'm an orthopedic surgeon by trade and I work with cartilage, so I've spent a lot of time thinking about what holds us together when things fall apart.
I'm so sorry I haven't been to visit you more today.
Скопировать
Сконцентрироваться на себе.
Я делаю регенерацию хряща.
- Я рассказывала об этом на конференции...
You know, concentrate on what makes me, me.
I do regenerative cartilage.
- It's what my T.E.D. talk was about...
Скопировать
Эрни!
Мы возьмем часть кости и хряща из одного позвоночника и нарастим на другой.
Потом сделаем инъекцию тромбоцитов в эту область, что ускорит процесс.
Ernie!
We take parts of bone and cartilage from one vertebra and fuse it onto the next.
And then we inject your own platelets into the area, which increases healing.
Скопировать
- Да.
Благодаря этому щедрому донору, у нас есть бедренные кости, две хорошеньких голени, и достаточно хрящей
Мы уберём кости и заменим их хоккейными клюшками?
- Yep.
Thanks to this generous donor, we've got first dibs on two prime femurs, two sweet tibias, and enough cartilage for a dozen transplants.
So we harvest the bones and replace them with hockey sticks?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хрящ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хрящ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение