Перевод "хрящ" на английский

Русский
English
0 / 30
хрящgrit gravel gristle cartilage
Произношение хрящ

хрящ – 30 результатов перевода

Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Скопировать
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами.
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton.
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.
Скопировать
Она комар в моем ухе.
Хрящ в моих зубах.
Она кровавый шип в моей кровавой заднице!
She's the gnat in my ear.
The gristle in my teeth.
She's the bloody thorn in my bloody side!
Скопировать
На колени!
Нет, вообще-то, у меня проблемы с хрящом, передними крестообразными связками...
Да, это помогает.
On your knees!
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Yeah, that helps.
Скопировать
Но что-то произошло.
Он сконструировал вытяжной протез... который рос вместе с хрящём у детей.
Он вылечил много детей.
But, something happened.
He designed a retractible prothesis that... grew along with the cartilage of children.
He cured many kids.
Скопировать
"Фунт плоти, не больше не меньше.
"Без хрящей, без костей, одна лишь плоть"
"Венецианский купец".
"One pound of flesh, no more, no less."
"No cartilage, no bone, but only flesh."
"Merchant of Venice."
Скопировать
Вы меня должным образом уведомили.
У вас сломаны два ребра, хрящ совсем ни к чёрту.
И кто знает, нет ли чего-нибудь ещё!
Duly noted.
You got two busted ribs, your cartilage is a mess.
Who knows what else is wrong?
Скопировать
Агент Купер.
И правда: почему бы вам не поведать психиатру о сломанных ребрах и разорванном хряще!
Так, так, так.
Agent Cooper.
Why don't you tell the psychiatrist about your broken ribs and torn cartilage.
Well, well, well.
Скопировать
Доедай свой биток.
- Посмотри как он объедает хрящ.
- Мм-хмм.
Finish your steak.
- Look at him wolfdown that gristle.
- Mm-hmm.
Скопировать
А все прочее заставляет ругаться и проклинать.
"Когда ты жуешь хрящ жизни"
"Не ворчи, посвистывай"
Other things just make you swear and curse.
" When you're chewing on life's gristle "
" Don't grumble Give a whistle "
Скопировать
"...и это после того, как я угодил в тюрьму по твоей милости!"
"Ты здесь крутила шашни с этим свиным хрящом!"
"Дай мне только добраться до него!"
"...that's what I get fer goin' to jail fer you!"
"You mushin' 'round with this here sow-bone!"
"Just let me get my hands on him!"
Скопировать
Нет, он был выпотрошен.
Ничего не осталось, только кожа и хрящи.
Другими словами, он явно не утонул.
No, he was eviscerated.
Nothing left but skin and cartilage.
In other words, this was no boating accident.
Скопировать
Я именно такой, каким меня задумали.
С хрящами вместо костей.
Плюс в том, что у меня не бывает переломов.
I'm exactly what they wanted.
Designed with cartilage instead of bone.
Good news is I don't fracture in battle.
Скопировать
- Простите, Лео.
У меня финансирование исследований Нац.института здравоохранения по использованию акульего хряща для
- Я возьму это.
-Excuse me, Leo.
I got NIH research funding for cancer treatment using shark cartilage.
-I'II take that.
Скопировать
Я не умею готовить, делать покупки, я голоден, мне здесь страшно и я люблю стейк "Солсбери".
Не умеешь готовить, покупать, и твой идеальный ужин это склизкий тушеный гамбургер из хрящей?
Какая женщина могла от такого отказаться?
I don't cook. I don't shop. I'm hungry.
So you don't cook or shop, and your idea of a nice meal... is gristly hamburger smothered in goo?
What woman could let all that go?
Скопировать
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Иногда, если они сделаны из кости или хряща, это делает определение местонахождения более сложным.
Да, я хорошо осведомлена, как это делается.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Sometimes made of bone or cartilage making detection a little more diffiicult.
Yeah, I'm well aware of how they work.
Скопировать
Ёсицуне: Динамическая структура может поглощать удар.
Ёсицуне: Но хрящ имеет множество конструкций, Ёсицуне: соединений, спаек, а депрессорные механизмы имеют
Хитоми: Не волнуйся, Ёсицуне. Это же Дюнан Ньют.
Dynamic structure can absorb shock.
But the cartilage has many structures, joints, bearings and depressor mechanisms that are self-restrained, they will dislocate under too much stress.
Yoshitsune, don't worry about Deunan.
Скопировать
А это?
Хрящи, плюсны, фаланги раздроблены тяжелым предметом.
Железным прутом или бейсбольной битой.
And this?
Her foot bones were mangled.
He went at them with an iron bar, or a baseball bat.
Скопировать
Его мозг испытывает перегрузки в 250 раз большие, чем космонавт при взлёте, тысячи G.
От сотрясения мозга дятла спасают необычные хрящи и мускулы внутри черепа.
Возникает резонный вопрос:
It couldn't have evolved. and generates immense forces. 250 times more forces an astronaut is subjected to. 000Gs.
It has these extraordinary muscles and cartilages around its brain to stop it from shattering.
you may argue!
Скопировать
Мисс Бадж.
Мы можем реконструировать ухо используя хрящи и жировую ткань других частей вашего тела.
- Оно у тебя большое.
Miss Budge.
We can rebuild the ear using cartilage and fatty tissue from other parts of your body.
- God knows you got plenty.
Скопировать
Лишь жир свиной Ну, разве не противно?
Лишь жир и хрящ
Похоже, что он тает
Only lard and nothing more Is that just revolting?
All greasy and gritty
It looks like it's molting
Скопировать
Но после рождения наш мягкий скелет становится проблемой.
Хрящ слишком слаб, чтобы поддерживать растущий организм и защитить важные органы.
Таким образом, он постепенно преобразуется в кости.
But after birth, our soft skeleton is a problem
cartilage is too weak to support the growing body and protect vital organs
so it gradually hardens into bone
Скопировать
Во время рождения наш скелет состоял преимущественно из хрящевой ткани, того же материала, что и наши уши.
Хрящ обладает гибкостью, и это помогало нам скользить по родовому каналу.
Но после рождения наш мягкий скелет становится проблемой.
at birth, our skeleton is mostly cartilage the same material, our ears're made of
Cartilage is flexible, it what ables us to squeeze through the birth canal
But after birth, our soft skeleton is a problem
Скопировать
Таким образом, он постепенно преобразуется в кости.
Клетки, называемые остеобластами, откладывают минеральные вещества, преобразующие мягкий хрящ в твердую
Некоторые кости также соединяются вместе.
so it gradually hardens into bone
Cells called osteoblasts minerals that turn soft cartilage into hard bone
Some bones also fused together
Скопировать
И...
И ХРЯЩИ. Я ИХ ТОЖЕ НЕ ЕМ.
А МОЖНО УЗНАТЬ, ГДЕ ТЬI СТАЛ ХРОМЬIМ?
And the--
And the gristle.
You mind if I ask you how you got that hitch in your step, Dan?
Скопировать
Да, милая?
Как и обсуждалось, я возьму кровь из вашей руки и часть хряща. Из вашего... Кэтлин...
Милая?
Righ honey?
As discussed,I'll get the blood supply from your arm and the cartilage... from your... uh,kathleen?
Honey?
Скопировать
Говорите со мной.
Мне понадобятся кровь, кожа ее руки и хрящ из носа.
Вы должны осознать, что процедура может не сработать.
You can talk to me.
I'll get the skin and the blood supply from her arm and the cartilage from her nose to construct a makeshift speaking tube,which will bome her new voice box.
Now you shoulde aware there's a chance the procedure might not work.
Скопировать
- Слишком много крови.
А перстневидный хрящ?
Он искривлен.
- Too much blood.
What about cricoid?
Anatomy's distorted.
Скопировать
Трехшарошечные оптимизаторы входящие в запорные приемные устройства пробили смазочные блоки и стали лупить по стенам туннеля.
Представь себе колено, только без хрящей.
Кость бьется о кость
The tri-cone optimizers that feed into the nipple-sleeve receivers perforated their lubricating bladders and began punching against the side walls.
Picture a knee, but without any cartilage.
Bone on bone.
Скопировать
Фиброзная ткань.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Fibrous tissue.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хрящ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хрящ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение