Перевод "чище" на английский
Произношение чище
чище – 30 результатов перевода
Выгораживаешься перед управляющим?
Нет, я просто чищу коня.
Я люблю животных.
Prilizuješ be governor?
No, just plain horse.
I love animals.
Скопировать
Завод... Это вам не парикмахерская.
То-то моя парикмахерская чище твоего завода.
Там хозяин есть, может тебя подбодрить.
The factory is not like at the hairdressers'
In any case, my shop is cleaner than your factory
Eh, but the boss is there And if he feels like it, he even puts his hand there
Скопировать
Да, конечно.
И чище.
- Я помогу вам?
Of course.
More light cleaner.
- Can I help you?
Скопировать
Для меня ты – совершенство.
О, друг мой, мир представляется мне сейчас гораздо чище, чем обычно.
И более значительным.
To me, you're perfect.
Oh, my friend, the world appears clearer to me now than it usually does.
And more serious.
Скопировать
Я живу, дети растут.
Муж чувствует свою неправоту, становится чище, лучше.
Я живу...
I am living on, the children are growing up.
My husband feels his fault, and is growing purer, better.
I live on.
Скопировать
А чего вы там так долго?
Веревку проглотили, чи що?
А ну выходьте, идить до хаты.
What are you doing there so long?
Did you swallow the rope or what?
Come out and go back to the house.
Скопировать
Разве Вы не почистили рыбу?
Я ничего не чищу!
У меня нет времени!
Didn 't you clean the fish?
I don 't clean anything.
I have no time.
Скопировать
Отсюда, точно так же, как элементы, составляющие кровь, могут разделяться внутри вен, так же и элементы воздуха могут разделяться в мире.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный
Давайте предположим известную истину:
Therefore, just as the elements which compose blood can separate inside the veins, the elements of the air can separate in the world.
I will further add that the air inside the tube, being separated from water and earth is finer and more rarified than when combined with the others and can penetrate the pores of certain types of matter.
Let us presuppose a known truth:
Скопировать
Попросту уволим ее, а завтра, пожалуй, я приведу тебе другую
Имеют тут одну на примете, моложе этой и, по-моему, чище
Ты что, с ума сошел?
Let's fire her.
We'll hire a new maid. Younger and cleaner.
Are you crazy?
Скопировать
Он - грязный.
А 2000 не сделают его немного чище?
- Думаешь, я - шлюха?
He's filthy.
2000. Does that make him any cleaner?
- You think I'm a whore?
Скопировать
Папочку?
Рыцаря на белом коне, который щелчком сделает этот мир чище?
Давай, говори.
A big daddy?
White knight snaps his fingers, the dirty world turns white...
Just keep talking.
Скопировать
ј зачем вообще?
Ќосок не намного чище.
"диотка косорука€.
But why should it?
The sock isn't much cleaner.
Dumb, dribbly gook.
Скопировать
Ладно, в случае чего вырежете.
чищу зубы, недолго, но тщательно.
Руки мою вот этим.
I brush my teeth.
Little, but good. The hands, however, I washed them with this ...
You know what this is? .
Скопировать
Они все передохли, Пап.
На мой взгляд, чище не бывает.
Как насчет выпить?
Well, everybody's dead, Dad.
I think that's about as clear as you can get.
How about that drink?
Скопировать
- Это Кремль.
Похож на турецкую мечеть, только ярче и чище. Красиво!
Живей, живей, ребята!
The Kremlin.
It looks like a Turkish mosque more shiny!
Hurry!
Скопировать
Просто прижги ее алкоголем.
Возьми тампон и вытри от крови ,как можно чище.
Держи её так , что бы я мог видеть.
Just douse it with alcohol.
Take the gauze and wipe away as much of the blood as you can.
Keep it clean so I can see it.
Скопировать
Что ты делаешь?
Чищу свою ломтерезку.
Это же моё полотенце для рук.
What are you doing?
Well, I'm, cleaning my slicer.
That's my hand towel.
Скопировать
Мое резюме было в моих клетках.
Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль?
Дискриминация незаконна.
My real résumé was in my cells.
Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile?
It's illegal to discriminate.
Скопировать
- Мы проверили обслуживающего персонала
Я не думаю, что она чище.
Я думаю, что это работает под прикрытием, притворяться кем-то другим.
- We checked all the service staff.
I don't think he cleans anymore.
I think he's there under false pretences playing somebody else's hand.
Скопировать
Я продолжаю размышлять об одной вещи, которую понял, выйдя на пенсию и оставив преподавание.
Устная речь – довольно грязное дело, письмо намного чище.
Говорить – грязное дело, потому что говорить - значит очаровывать.
I can't keep myself... Especially since I have stopped teaching, since I have retired,
I realize that talking is a bit dirty, a bit dirty, whereas writing is clean.
Writing is clean and talking is dirty. It's dirty because it means being seductive.
Скопировать
Сострадать.
Твои действия, чтобы быть чище, они должны уйти от направления и намерения,терпения и силы.
Я боюсь, что я все еще воздействую на терпение.
Compassion.
That for your actions to be pure, they must proceed... from direction, determination, patience and strength.
I'm afraid I'm still working on patience.
Скопировать
- Ну как?
- Гораздо чище.
Нормально?
- How's that?
- Much cleaner.
Okay?
Скопировать
Хелюин!
Вот, так чище
И она красная
Herluin.
Now, that's cleaner.
And it is red.
Скопировать
Должно быть, у них там установлены звуковые души.
Ты намного чище, чем был, когда уходил.
Ты такой плохой лжец.
They must have sonic showers over there.
You're a lot cleaner than you were when you left.
You are such a lousy liar.
Скопировать
Что делаешь?
Чищу свои зубы.
O.
What are you doing?
I'm brushing my teeth.
Oh.
Скопировать
Разве ты не видишь?
Представь себе, я чищу обувь.
Ты что-нибудь знаешь о Чино?
Can't you see?
You have to tale care of your shoes, they're your image.
You know anything about Chino?
Скопировать
Ну может ты слишком много думаешь.
Вот посмотри на меня - я иду в ванную, чищу зубы ниткой и песня сама возникает у меня в голове.
Ты предлагаешь мне вдохновляться ниткой для чистки зубов?
Well... maybe you're just thinking too much.
You know, look at me-- I go to bathroom, I'm flossing my teeth and that song pops in my head.
Are you suggesting that I bring out a spool of floss?
Скопировать
Может, от вместо этого принимает ванну.
Мая мама говорит, что принимая ванну не становишься чище.
Да, ты просто сидишь в собственной грязи.
Maybe he takes baths instead.
My mom says they don't really get you clean.
Yeah, you just sit in your own filth.
Скопировать
Почему?
Потому что окунулась в грязь и хочет, чтобы мир стал чище, и потом, Нэмо ее вытащил из всей этой грязи
Это очень опасно, ведь она видела его снимки из детских публичных домов, поэтому ее свидетельство...
Why?
Because she's known the worst and the best... And it was Nemo who saved her from drugs, prostitution, the whole cesspit.
And he really risked his neck. She'd seen his child brothels portfolio and so she felt she'd like to speak out...
Скопировать
Она этот делает ради него?
нет, ради того, чтобы мир стал чище.
Это невозможно.
She's doing it for him.
No, to make the world a better place.
That's impossible.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чище?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
