Перевод "American flag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение American flag (эмэрикен флаг) :
ɐmˈɛɹɪkən flˈaɡ

эмэрикен флаг транскрипция – 30 результатов перевода

On November 29th, 1864, a unit of Colorado cavalry, numbering over 700 men, attacked a peaceful Cheyenne village at Sand Creek, Colorado.
The Indians raised the American Flag and a white flag of surrender.
Nevertheless the cavalry attacked...
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
Индейцы вышли им навстречу с американским флагом и белым флагом.
Тем не менее кавалерия напала на деревню, ...уничтожив более пятисот индейцев.
Скопировать
- Oh, yeah.
American flag, left forearm.
OK.
-Да.
Равнение на американский флаг, левое плечо - вперед.
Хорошо.
Скопировать
- What? What we gonna do?
You're going home wrapped in an American flag with a hunk of cheese in your ass, Caparzo.
I thought you liked it in the ass.
Что будем делать?
Поедешь домой, замотанным в американский флаг с куском сыра в заднице, Капарцо.
Я думал, тебе нравится сыр в заднице.
Скопировать
Why? Why do I deserve to go?
Is that what they're supposed to tell your mother when they send her another folded American flag?
Tell her that when you found me,
Они сражались, так же как и я!
Так значит, это они должны сказать твоей матери когда пришлют ей ещё один американский флаг?
Скажите ей, что когда вы нашли меня я был здесь с единственными братьями, которые у меня остались.
Скопировать
So let's get serious.
President, I rise today to say that the American flag is the most recognized symbol in the world.
Wherever it stands, it represents freedom.
Так что поговорим серьезно.
Г-н Президент, я пришел сюда сегодня, чтобы сказать, что американский флаг - один из самых узнаваемых символов в мире.
Где бы он не водружался, он символизирует свободу.
Скопировать
There was this man giving a little talk.
And for some reason, he was wearing an American flag for a shirt.
And he liked to say the "F" word ... a lot.
Там говорил один человек,
Почему-то он был одет в американский флаг вместо рубашки.
И ему нравилось материться...
Скопировать
Well, it could be anything.
Clothes, toys, the American flag.
The day the boy was missing, do you remember if anything... unusual happened to Julie?
Это может быть что угодно.
Одежда, игрушки, американский флаг.
Вы помните, может, с Джули в день пропажи ребёнка произошло что-нибудь необычное?
Скопировать
Crazy. That's it.
The American flag.
That's Mary's house.
Так считают горожане.
Здесь американский флаг.
Это дом Мэри.
Скопировать
Relax, Alan, relax!
Flynt, is that an American flag you have on?
I have fashioned this American flag into a diaper.
- Заткнись!
Расслабься. - На Вас американский флаг?
- Да. Я из него памперс сделал.
Скопировать
Mr. Flynt, is that an American flag you have on?
I have fashioned this American flag into a diaper.
If you're gonna treat me like a baby, I'm gonna act like one.
Расслабься. - На Вас американский флаг?
- Да. Я из него памперс сделал.
Будете обращаться со мной как с ребенком, я и буду себя так вести.
Скопировать
It was choking on the sweet air of freedom in America, so we brought it back to your crappy country.
Oh, and here, take this American flag as a gift.
Hey! What the hell are you doing?
Она задыхалась прекрасным воздухом свободы в Америке... И поэтому мы привезли её в вашу херовую страну
Вот, возьмите этот флажок Америки в качестве подарка
Эй, какого чёрта вы делаете?
Скопировать
He opposed gay rights, abortion and gun control.
He supports amending the Bill of Rights to prohibit burning an American flag.
We have a chance to beat him.
Он против прав геев, абортов и контроля над оружием, и увеличения минимальной зарплаты.
Он поддерживает правительство, финансирующее молитвы в школах и за поправку в Билль о правах, запрещающую сжигать Американский флаг.
Сейчас, впервые за 3 десятилетия, у нас есть шанс победить его.
Скопировать
It's my tribute to our armed forces.
I wave the American flag and then for the big finish, I give a salute and the I smack my fanny
Sorry I...
Это моя дань уважения нашим вооруженным силам.
Я развиваю Американский флаг а в конце танца, я отдаю честь и шлёпаю себя по попе
Извините я...
Скопировать
Well, it's related to what he was talking about before, because the promotion for this tour features this old-Europe fascist imagery, or pseudo-Communist imagery.
Behind it is the American Flag.
I was thinking if you were commenting on the political developments - in the US right now...
Да, это относится к тому, что он говорил прежде, ведь в продвижении этого тура использовались европейские фашистские или псевдо-коммунистические изображения.
А позади - Американский флаг.
Я думал, что если бы ты комментировал политическую ситуацию в США сейчас...
Скопировать
Hey, dudes.
We're gonna ride as an American flag in the parade this year.
Each guy in our chapter is a star.
Здорово.
Мы в этом году поедем на параде американским флагом.
Каждый из чаптера - звезда.
Скопировать
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
"French toast?
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
"Французский тост?
Скопировать
Ms. wolf, do you have a statement?
Yes, I imagine the assistant district attorney prado, Is going to go home now And strip down to his american
And pour himself maybe a nice crime-fighting drink. Make a few fund-raising phone calls
Мисс Вулф. Хотите сделать заявление?
Судя по всему, сейчас помощник окружного прокурора Прадо поедет домой, разденется до трусов с американским флагом...
Возможно нальет себе чего-нибудь, чтобы выпить за борьбу с преступностью...
Скопировать
What's the matter, buddy ?
The American flag not good enough for ya ?
That was my father.
В чём дело, парень?
Американский флаг для тебя недостаточно хорош?
Это был мой отец!
Скопировать
In the daytime.
reeling from the attack on Pearl Harbor... the wonders of wood carving... he wrapped himself in the american
Oh, Kate, that's a little harsh, don't you think ?
В дневное время.
Я думаю, все здесь согласятся, что внешняя политика и женщины в то время, как Соединенные Штаты серьезно пошатнулись после атаки... на Перл Харбор чудеса резьбы по дереву он обернул себя американским флагом... на съезде по выдвижению, и больше не оглядывался на прошлое.
О, Кейт, немного резковато, вам не кажется?
Скопировать
Yeah, you're the Milli Vanilli of patriots, okay?
It's like punching the American flag in the face, God damn it.
God, and to think I believed in you!
Ты соврал, что дрался на Вьетнамской Войне!
Это все равно что взять и взять и... и... поссать на американский флаг!
А я в тебя верил, да!
Скопировать
Can you think of anything more American?
- An American flag?
- Or...
Разве можно представить что-нибудь более американское?
- Американский флаг?
- Или...
Скопировать
- Or...
Or, an American flag with Christmas trees for stars.
Ooh, that would make a good cake.
- Или...
Или американский флаг, с рождественскими ёлочками вместо звёзд.
А это хорошая идея для праздничного пирога!
Скопировать
Is it dangerous?
You want to go to a Taliban-controlled region of Afghanistan right now with an American flag on your
Why didn't he say anything?
Это опасно?
Чтобы проверить, можешь прямо сейчас взять американский флаг и отправиться в Афганистан, на территорию, контролируемую Талибами и построить там школу.
Почему он ничего не сказал?
Скопировать
This patch actually means a lot to me.
This is a... an American flag that was on a space suit that I wore to carry a solar array on my last
Scott's only failure in life was last year on Everest.
Эта нашивка много значит для меня.
Это... американский флаг, который был на костюме, который я надевал, чтобы заменить солнечные батареи в последней миссии.
Единственный провал Скотта случился на Эвересте в прошлом году.
Скопировать
And on issues that matter to those global elites, they act as one.
They wrap themselves in the American flag and they've talked about preserving American heritage and principals
We'll lose all connection with our American heritage.
И по вопросам, которые имеют значение для этой мировой элиты, партии действуют как единое целое.
Они заворачивают себя в американский флаг, и они говорят о сохранении американского наследия и принципов, и все это время они направляют усилия, чтобы присоединить нас к
Мы потеряем все связи с нашими американским наследием.
Скопировать
13 stripes.
It's the American flag.
Yes.
13 полос.
Это американский флаг.
Да.
Скопировать
I searched "dollar sign"
and "American flag, " and I got this.
The American Way by Emmett Vaughan.
Я искал "знак доллара"
и "американский флаг" и вот что получил.
"Американский путь" Эммета Воэна
Скопировать
Our country is in desperate need of strong leadership...
That can look past party lines and respects what the American flag stands for.
We will restore America's pride...
Наша страна отчаянно нуждается * За два года до этого * в сильном руководстве...
* Новый Орлеан, Луизиана * Которое может смотреть сквозь политический курс и почитать то, что представляет из себя американский флаг.
Мы вернем гордость Америки...
Скопировать
The MIAC report, distributed to Missouri law enforcement, lists gun owners, libertarians, constitutionalists, as potential terrorists.
The federally written document went on to list Ron Paul, Bob Barr, and American flag bumper stickers
Even before 911, FEMA was quietly indoctrinating local police to have a hatred of the Founding Fathers and everything our Constitutional Republic stands for.
Доклад Аналитического центра Миссури, переданный правоохранительным органам, перечисляет владельцев оружия, борцов за свободу, конституционалистов, как потенциальных террористов.
Федеральный письменный документ продолжает список, называя наклейки на бампер с изображением Рона Пола, Боба Барра, американского флага опасной атрибутикой, связанной с расизмом.
Даже до 9 сентября, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям потихоньку внушало полицейским ненависть к Отцам-основателям и всему, что олицетворяет наша Конституционная Республика.
Скопировать
Do any other bands from the school enter?
Going up against Glory Dogs would be like burning the American flag.
-Then why'd you quit? -I told you, I don't do whys.
А какие-нибудь еще школьные группы участвуют?
Соревноваться с Глори Догс это все равно, что поджечь флаг.
Тогда, почему ты ушла?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов American flag (эмэрикен флаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы American flag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрикен флаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение