Перевод "And I can climb like that" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение And I can climb like that (анд ай кан клайм лайк зат) :
and aɪ kaŋ klˈaɪm lˈaɪk ðˈat

анд ай кан клайм лайк зат транскрипция – 30 результатов перевода

We'll come for you.
And I can guarantee you that is an outcome that you will not like.
Tell me something.
Мы придем за тобой.
И уверяю — этот исход тебе не понравится.
Скажи...
Скопировать
Well
- Hey any info you have... that I can pass on to my other patients... would just be super and by-the-by
Please.
Хорошо
- Вы знаете что... я могу забыть на время про остальных пациентов... они в порядке, кстати говоря... раз уж вы за компьютером... может быть вы заглянете на сайт rateyourdoc. org... пациенты доктора Тёрка... не хотите ли поговорить лично... со своим хирургом
Пожалуй. Конечно.
Скопировать
Drive it off a cliff.
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
THAT'S INTERESTING.
I CAN GIVE YOU A POPPY IN THERE LIKE THAT, AND, UH...
I'LL GIVE YOU SOME OF THAT.
Конечно, нужно еще немного усовершенствовать.
Я могу сделать маки вот здесь... вот так, и... стебли, нам нужны зелёные стебли, сделаем вот так...
Вот.
Скопировать
- Oh boy.
For example, I can instantly deduce that when someone hears the name Paris in the same sentence with
because the world is obviously coming to an end! ' will immediately fly out of people's mouths.
- о боже.
Например, я могу немедленно сказать, что когда кто то слышит имя Пэрис в одном предложении со словом свидание, челюсть упадет, перепуганные взгляды покроют лица и слова типа "как" и "почему" и "Быстро, Боб, посади детей в микроавтобус
потому что мир очевидно катится к концу!" начнут немедленно вылетать изо ртов людей.
Скопировать
- I'd say it's a fib-slash-lie.
No, no, it's not a lie, and I can always tell 'cause of the few times that I've out and out lied to my
Wild animals burrowing into my stomach – another one of my premonitions.
- Я бы назвала это сочинять тире лгать.
Нет, это не ложь, я точно знаю: когда я пару раз врала маме, мне казалось, дикий зверь разрывает мне живот, а сейчас не так.
Дикие звери, разрывающие мне живот - одно из моих предчувствий.
Скопировать
I drink a lot of coffee before I go to sleep. So I can dream faster.
I can dream, like when they put a camera on the Indy 500... when they put a camera in the car, and it's
Dream after dream after dream after dream.
Пью много кофе перед сном, чтобы видеть сны быстрее.
Я вижу сны, как будто ставят камеру на гонках "Инди 500", когда камеру ставят на болид и всё просто мелькает вот так...
Сон за сном, за сном, за сном...
Скопировать
Everybody else is always right.
I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the
But you'll have to apply for the job first and get hired.
Все всегда правы.
Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном.
тогда вам надо подать заявление на это должность, и быть принятым.
Скопировать
What I want to say is
The beauty which surrounds us, he can not see.
They can't take that away from me, that's an old song you don't know, but that's what it's about.
Вот то, что я хочу ему сказать.
То, что красоту он не мог увидеть, но я хочу, чтобы через хоомей, сыгыт, каргыраа он её почувствовал, услышав моё пение.
Этого у меня не забрать, это была старая песня, которую вы не знаете, но она была о том же.
Скопировать
Dad, you're a good man.
If you fly over Rome, come lower and drop us a rope that way Bianchina and I can climb up and see you
- Write, won't you?
Отец, вы прекрасный человек
Если будешь пролетать над Римом, снищь высоту и кинь нам веревку чтобы Белоснежка и я смогли залезть по ней и увидеться с тобой
- Пиши, хорошо?
Скопировать
Can't you see what it's done for me?
Always there's been something fighting in me, Something that couldn't be calm and cold like Mary.
That's what she's waited all these years to tell you.
Вы не видите, что это сделало со мной?
Всегда было что-то борющееся во мне, ... что-то, что не могло успокоиться, ... и холодное, как Мэри.
Я могу быть собой сейчас. Это то, чего она ждала все эти годы, чтобы сказать тебе.
Скопировать
I always have... and I always will.
I keep kicking this foot of mine, and... when I have a bad patch, I like someone to flutter around...
And you seem to like it.
Всегда забирал и буду забирать
Я всё пинаю эту свою ногу, и когда дела идут под гору, я люблю, чтобы люди вокруг меня суетились, а я бы вёл себя с ними как последняя скотина.
И тебя это, кажется, устраивает.
Скопировать
- Are you gonna count?
- I can subtract two men from two horses and have two horses left for myself, if you like it better that
- You got the knife, Calder.
- Ты начнешь считать?
- Я могу отнять от двух лошадей двух людей и оставить лошадей себе, если такой вариант тебе нравится больше.
- Ты держишь нож, Колдер.
Скопировать
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only
Can I say I am this life I feel inside me?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Скопировать
I think that the experience was valid.
I think, for the reasons I've given that you can dismiss it as a dream-like hallucination, which lasted
Or you can say with me: it was a real experience which happened outside time.
я считаю, что мой опыт имел значение.
ƒумаю, что несмотр€ на все приводимые мной доводы, вы можете считать это воображаемыми галлюцинаци€ми, которые вызвали искажЄнное воспри€тие времени и привели к дезинтеграции моего эго.
ќднако € по-прежнему уверен, что это были абсолютно реальные переживани€, происходившие вне времени.
Скопировать
How do you know all that?
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me 'she's
I bet you found her in a dance hall.
Ты это откуда знаешь?
Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин.
Спорим, ты подцепил её на танцах.
Скопировать
I can give up tomorrow, good night. We could make a distinction between heroine, which is drug which creates physical dependence, and LSD, which is drug which has no physical dependence.
And I don't believe you can make link between the use of LSD in 1960th and 1970th with the use of heroine
In the 1960th and 70th people were using drugs like LSD believing that it was a means of gaining greater self-awareness, greater insight into their own being.
ћы могли бы провести различи€ между героином, наркотиком вызывающим физическую зависимость, и Ћ—ƒ, который такой зависимости не вызывает.
" € не могу поверить, что вы можете как-то св€зать использование Ћ—ƒ в 60-х и 70-х с использованием героина и других подобных веществ в 80-х.
¬ 60-х и 70-х люди использовали такие наркотики как Ћ—ƒ с надеждой на расширение самосознани€ и проникновени€ в суть своего существовани€.
Скопировать
I remember.
I can see that Chinese cat standing' there smilin' like Fu Manchu and saying
"The queen of diamonds is reminiscent in many ways of Raymond's dearly loved and hated mother."
Я вспомнил.
Вижу, как этот китайский котик стоит там, оскалясь как Фу-Манчу, и говорит:
"Во многих отношениях бубновая дама является реминисценцией горячо им любимой и ненавидимой матери Рэймонда".
Скопировать
I sold my stock because I wanted no hint of favoritism... connected with my work in Washington.
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen
And if I may, I would like to move a vote of confidence...
Я продал свои акции, потому что не хотел слышать и намёка на фаворитизм, в связи с моей работой в Вашингтоне.
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.
И, если позволите, я бы хотел проголосовать за доверие...
Скопировать
- I think I'd actually believe you.
There's a place where things like that happen and if you want to go, I can take you.
This is my most special place in all the world.
-Я думаю, я поверю вам.
Есть место, где случаются подобные вещи и если вы хотите - я могу вас отвезти туда.
Здесь мое самое сокровенное место на всей земле.
Скопировать
"...he said I could pose for a picture naked to some rich fellow in Holles street when he lost the job in Helys and I was selling the clothes and strumming in the coffee palace would I be like that
bath of the nymph with my hair down yes only shes younger or Im a little like that dirty bitch in that
- What are you blathering?
"...когда он сказал что я могла бы позировать обнажённой какому-то богатому любителю на Холлс-стрит когда он потерял работу у Хили и я распродавала платья да бренчала на пианино в кафе если распустить волосы буду ли я похожа на это купанье нимфы да только она помоложе
а может я чуточку похожа на ту шлюху с испанской фотографии у него что нимфы всегда разгуливали в таком виде я у него спросила... этот мерзкий камеронец возле мясных рядов или тот рыжий негодяй за деревом где раньше стояла скульптура рыбы..."
- Что ты там говоришь? - Ничего.
Скопировать
But what I do like is that I live in a country, where you and I can make that decision for ourselves.
I like that I live in a country where I can pick up Hustler, and read it if I want to, or throw it in
Or better yet, I can exercise my opinion and not buy it.
Но мне нравится то, что я живу в стране, где мы с вами можем сами принимать решения.
Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Или еще лучше.
Скопировать
This is Sir Arthur Stanley we're talking about.
You don't investigate a man like that unless you've got a damn good reason, and as far as I can see,
Sir Arthur Stanley had some pretty powerful friends... high up in the Labour Party, and in the police.
Дело касается сэра Артура Стенли.
Нельзя тревожить такого человека без веских причин. Насколько я понимаю, у Вас оснований вообще нет.
У сэра Артура Стенли были влиятельные друзья в партии лейбористов и в полиции.
Скопировать
And my soldiers get your bride.
I swear by the Saviour's bleeding heart that the bride lies in his hands... and that Askur will have
Olaf Trygvason does.
А твоя невеста достанется моим воинам.
Клянусь кровоточащим сердцем спасителя, что только от него будет зависеть судьба невестьi этого юноши. Что он получит ее в тот день, когда вся Исландия подчинится тебе. Как подчинился тебе я,..
...Олаф Тригвассон, твой слуга.
Скопировать
He's... really something.
Except when I see him out there, in his make-up, just getting knocked around... ..and falling into a
Finally!
Он... действительно что-то.
Но только когда я вижу его в гриме, получающим тумаки... ..и падающим в большую лохань с водой, и все эти люди смеются,... ..я могу думать только о том как он должен был страдать чтобы так сыграть.
Наконец-то!
Скопировать
If I'll die... it will be because love cannot keep me alive.
But I can hardly remember what it's like to make love... and if I forget that, then I'll die.
Remember when I phoned you from the rig... and we made love without being together?
Если я умру, то только потому, что не могу любить тебя.
Я с трудом вспоминаю, как это было. А если совсем забуду, умру.
Помнишь, как я звонил тебе с буровой? Нам казалось, что мы занимаемся любовью.
Скопировать
I don't like what Larry Flynt does.
But what I do like is that I live in a country, where you and I can make that decision for ourselves.
I like that I live in a country where I can pick up Hustler, and read it if I want to, or throw it in the garbage can if that's where I think it belongs.
Мне самому это не нравится.
Но мне нравится то, что я живу в стране, где мы с вами можем сами принимать решения.
Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Скопировать
(A time will come when there will be no slaves nor masters... (... no wars, no injustices.)
(From up here I can see afar and I say that soon you'll be like us.)
(I see five armed men coming on horses dressed in green.)
(Отсюда вижу далеко и говорю вам: Настанет день, когда не будет ни рабов, ни хозяйвов...) (...ни войн, ни несправедливости, ни болезней...) (...но повсюду будут мир и труд, и все будут свободны и равны.)
(Я тоже отсюда вижу далеко и скажу вам, что скоро вы станете такими же как мы.)
Почему это? (Вижу как сейчас спускаются сюда 5 вооруженных всадников, одетые в зеленое.)
Скопировать
You have read about it in history, I see.
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they
Do you know what it would be like to be dragged out of your hubbie into a war on another planet, a battle that will serve your oppressor and bring death to you and your brothers?
Вы читали об этом на уроках истории, понимаю.
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
Знаете, каково это, когда вас выгоняют из вашего дома и гонят на войну на другой планете? В бой, который нужен только вашим угнетателям. Который несет только смерть вам и вашим братьям?
Скопировать
I happen to know Hollis was... fond of her.
I'd like to help her if I can. I had no idea you and Hollis were that fond of one another.
We were a lot closer than Evelyn realized. If you want to hire me, I still have to know what the argument was about.
что Холлис... любил ее.
если я смогу. что вы и Холлис так любили друг друга. и он создал мое состояние.
чем это поняла Эвелин. о чем вы спорили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And I can climb like that (анд ай кан клайм лайк зат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And I can climb like that для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд ай кан клайм лайк зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение