Перевод "Bad liar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad liar (бад лайо) :
bˈad lˈaɪə

бад лайо транскрипция – 30 результатов перевода

You're not a good liar, Dawson.
In fact, you're a spectacularly bad liar.
Come on.
Ты не хороший лгун, Доусон.
Вообще-то, ты - невероятно плохой лгун.
Да ладно.
Скопировать
Wrong.
You're a bad liar.
You crawl inside me uninvited and you hurt my crew.
Неправильно.
Ты плохой лжец.
Ты залез в меня без приглашения и навредил моей команде.
Скопировать
is that so hard?
I'm a bad liar.
But you won't be lying.
Разве сложно?
Я не умею врать.
Это не ложь.
Скопировать
Like that.
She knows quite well that Cécile hates shows, and since I'm a very bad liar...
That's what you say!
- Вот так.
Ей прекрасно известно, что Сесиль ненавидит театр, а я не умею лгать.
- Да что ты говоришь?
Скопировать
How cool.
You're a bad liar, Tony.
Very bad.
Как это здорово.
Вы плохо лжёте, мой бедный Тони.
Очень плохо.
Скопировать
The army is eager to fight.
You always were a bad liar, Fanez.
Now tell me the truth.
Солдаты рвутся в бой.
Ты никогда не умел врать, Фаньес.
Теперь говори правду.
Скопировать
Home at 1700 every evening.
You're such a bad liar.
Hi!
Дома в 17:00 - каждый день.
Ты плохой лжец.
Привет!
Скопировать
I won't tell them it's a fib... that I'll be with you in Paris.
You're a really bad liar.
You really need to spend 15 days alone with me.
Но ты же не хочешь,чтобы я сказал,что это шутка,а выходные проведу с тобой в Париже.
Знаешь,ты все-таки не умеешь врать.
Ты же и правда хочешь провести эти две недели только со мной,да?
Скопировать
"Doesn't this random scattering of sites seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar?
Hannibal Lecter. " "Desperately random. " What does he mean?
"Неужели такая случайность выбора кажется отчачянно случайной?
Как попытка соврать плохого лжеца? Ваш, Ганнибал Лектер."
"Отчаянно случайной." Что он имел ввиду?
Скопировать
The vow is something completely separate from her.
You're a really bad liar.
I get that a lot.
Обет здесь совершенно ни при чем.
Ты не умеешь врать.
И не люблю.
Скопировать
Fuck!
You are such a bad liar.
Hey, Duncan. - Thanks a lot, man.
Чёрт.
Эй, ты не умеешь врать.
Привет.
Скопировать
Okay?
Oh, Steven, you're such a bad liar!
All right.
Окей?
О, Стивен, ты такой плохой лгунишка!
Хорошо.
Скопировать
Yeah.
I'm a really bad liar, Vinnie.
OK.
! Да.
Я не умею врать, Винни.
Нормально.
Скопировать
Don't know.
You're a bad liar.
M.K.?
Не знаю.
Ты не умеешь врать.
ЭмКей.
Скопировать
They didn't have Laratte potatoes.
You my love, are a shockingly bad liar.
Go back inside and get them.
У них такого нет.
Любовь моя, лжец из тебя никакой.
Иди за картошкой.
Скопировать
Yeah, I couldn't tell, you know, 'cause you're a natural.
Yeah, and you're a bad liar.
Hey, hang on a second. Dr. Toussaint.
Да, а я бы так не сказала, знаешь, потому что ты натурал. Да, а ты не умеешь врать.
Минутку.
Доктор Туссан слушает.
Скопировать
Look, I just want to say that, um...
I am not here to judge you, but I'm a bad liar.
- So...
Я просто хочу сказать...
Я не осуждаю тебя, но из меня плохой лжец.
- Так что...
Скопировать
But... if you'll just be honest with me if you hear anything...
Saroyan I'm a very bad liar.
I think that's why Arastoo chose me to reassure you.
Но... если вы будете честны со мной, если вы что-нибудь узнаете...
Доктор Сароян я очень плохо вру.
Я думаю, именно поэтому Арасту поручил мне успокоить вас.
Скопировать
No.
You're a bad liar.
Why'd you even say anything, Ziva?
Нет.
Ты плохой лжец.
Вот зачем ты сказала это, Зива?
Скопировать
I'm-I'm sorry, I don't know what you're talking about.
Look, you're terrified and you're a bad liar, so don't waste time with an unconvincing bluff.
I just need to know one thing.
Простите, не понимаю, о чём вы.
Вы напуганы и не умеете врать, так что не тратьте время на неубедительный блеф.
Я одно хочу узнать.
Скопировать
Wrong place, wrong time.
Bad liar.
But he's got the right idea.
Не лучшее время...
Не верю.
Он прав в одном.
Скопировать
- Says who?
- He's a bad liar too!
He's not used to it.
- С чего ты взял?
- Да он врать не умеет, сама посмотри!
Значит, он редко врет, это же хорошо?
Скопировать
Well, you certainly can't make up a lie.
You're a famously bad liar.
I guess this guy's just gonna have to think you're a bitch.
Ну ты точно не можешь рассчитывать на ложь.
Всем известно какой из тебя херовый лжец.
Думаю этому парню придется думать, что ты последняя сука.
Скопировать
He's like my first husband.
Good heart, and a bad liar.
Looks like she's wearing a wig.
Он похож на моего первого мужа.
Такое же большое сердце и такой же плохой лжец.
Похоже, она носит парик. Возможно, так и есть.
Скопировать
Which films?
You're a bad liar for a cop.
If you'd asked, I'd have shown you these.
Какие диски?
Не умеете лгать.
Попросили бы! Я бы более интересные подобрал.
Скопировать
Would you believe me if I said it was... out being serviced?
You're a very bad liar.
- I know.
Вы бы поверили мне, если бы я сказала, что он... на ремонте?
Ты очень плохой лжец.
- Я знаю.
Скопировать
I was looking for another book, but couldn't find one, and locked it up.
For a thief and an urchin from an orphanage, you're a bad liar.
It's righteous of you to cover up for Gustaf.
Я искал еще одну книгу, но ничего не мог найти, поэтому открыл шкаф.
Для воришки и оборванца из приюта ты совершенно не умеешь врать.
Это очень благородно с твоей стороны, попытаться выгородить Густава.
Скопировать
- Nothing.
- You're a bad liar, Frost.
The crime lab compared the footprint we found at the first kidnapping scene yesterday to the clown shoe that Brent was wearing.
- Ничего.
- Ты плохой врун, Фрост.
Криминалисты сравнили след от ноги, который мы нашли на месте первого преступления, с ботинком клоуна, который был на Брэнте.
Скопировать
It's good to see you, Cass.
You always were a bad liar.
Ex-girlfriend?
Приятно тебя видеть, Касс.
Ты всегда был плохой лжец.
Бывшая девушка?
Скопировать
Monroe's done negotiating with traitors.
- You're a bad liar, Jeremy. - I'm a bad liar?
Look me in the eye and tell me I'm a liar.
Монро больше не вступает в переговоры с предателями.
– Ты плохо лжёшь, Джереми.
Посмотри в мои глаза и скажи, что я лгу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad liar (бад лайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad liar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад лайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение