Перевод "Blind date" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blind date (блайнд дэйт) :
blˈaɪnd dˈeɪt

блайнд дэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Francine, you don't understand.
I was wrong and you were right about that blind date.
Terrible idea.
'рансин, ты не понимаешь.
я был не прав, а ты была права насчЄт того свидани€ вслепую.
"жасна€ иде€.
Скопировать
That's no way to talk to your loved one... when he comes home to you from the brink of the grave.
Helen fixed me a blind date with Amthor and a couple of his whipping boys.
- What happened?
Так не разговаривают с тем, кого любят когда он приходит к вам почти из могилы.
Элен устроила мне свидание вслепую с Амтором и его драчливыми ребятами.
- Что случилось?
Скопировать
I'm meeting your sister at 7.
When you're on a blind date, more than wanting to charm your date, you don't want to disappoint the person
So like a good boy, I shaved, put on a white shirt, and arrived relatively on time.
Мы договорились с твой сестрой на 19:00.
При свидании с незнакомым человеком, тебе не столько хочется понравиться, сколько не хочется разочаровать того, кто устроил тебе это свидание.
Итак, как порядочный, я побрился, надел белую рубашку и приехал, относительно, вовремя.
Скопировать
Some of her girlfriends pitched in to get her a little beefcake.
- She thinks it's a blind date.
- It's a guy, isn't it?
Ее подружки решили сделать ей подарок.
Она думает, что это свидание вслепую.
- Это что, парень?
Скопировать
I was a late baby...
But, that big blind date you've kept such a mystery...
And your jitters all the time about everything...
Я была поздним ребёнком ...
Но то странное свидание, которое ты хранишь в такой тайне ...
И твоё постоянное нервно- возбужденное состояние ...
Скопировать
Oh, I'm stag.
I got stuck on a blind date with a dog, and I just met a girl I used to know, and I'm wondering how to
I need somebody to take her home.
- Мне вслепую попался "крокодил".
Здесь я встретил свою старую знакомую и от этой мне необходимо избавиться.
Нужно, чтобы кто-нибудь ее отвел домой, понимаете о чем я?
Скопировать
If I said you had a blind date with Mr. Velasco, I couldn't have blasted you out of the house.
Blind date with Mr. Velas...
The man that lives upst... Good God.
Скажи я, что у тебя свидание с мистером Веласко, ты бы не пришла.
Свидание с мистером Веласко?
Человеком с чердака?
Скопировать
Is that what you told her?
If I said you had a blind date with Mr. Velasco, I couldn't have blasted you out of the house.
Blind date with Mr. Velas...
- Что ты сказала маме?
Скажи я, что у тебя свидание с мистером Веласко, ты бы не пришла.
Свидание с мистером Веласко?
Скопировать
Your roommate al knows lots of girls.
Why don't you ask him to fix you up with a blind date?
I don't know.
Твой сосед по комнате Ал знает много девушек.
Почему ты не попросишь, что бы он тебя познакомил? Свидание вслепую?
Я не знаю.
Скопировать
She just explained it to me.
I'm such a dope, ten months I meet him nightly, blind date him,
listening to all this nonsense about blood counts and cells and accountants and God-knows-what.
Сегодня она старалась объяснить мне это.
Какая я дура, значит десять месяцев я встречаюсь с ним каждую ночь, ничего не думая,
выслушивая все эти глупости: анализы крови, лейкоциты, инспектор.
Скопировать
I set you up with her mate, Connie.
A blind date?
Forget it.
Ты пойдешь с ее подругой Конни.
- Свидание вслепую?
Забудь об этом.
Скопировать
- Let's get this beeper and this gun out of here.
It's a blind date. I don't know.
Some benefit or something.
- Надо убрать отсюда пейджер и пистолет. - Нет, мой пистолет...
Это свидание в слепую.
Я не знаю.
Скопировать
-She's out.
-Right, the blind date.
-Well, they like to call it a setup now.
-Ее нет дома.
-Точно. Свидание вслепую.
-Сейчас предпочитают говорить "вариант".
Скопировать
This is so wild.
I gotta admit, I was surprised that you agreed to go on a blind date.
Normally, I would not do it.
Это здорово.
Должна признать, я удивилась, что ты так просто согласился пойти на свидание.
Вобще-то, я бы не пошёл.
Скопировать
If I make this sale, I'll buy you one of those wee televisions you wanted.
You can watch Blind Date in the bath.
I don't want television.
Если я проверну эту сделку, я куплю тебе маленький телевизор, как ты хотела.
Сможешь смотреть "Свидание вслепую" в ванной.
Я не хочу телевизор.
Скопировать
I'm wearing my nightie.
A blind date?
You wanna go out with my cousin Holly.
Ќа мне ночнушка.
Ќу не знаю. —видание вслепую?
"ы хочешь пойти на свидание с моей кузиной 'олли.
Скопировать
You're going out on a deaf date.
I think I'd rather go on a deaf date than a blind date.
The question is, would you rather date the blind or the deaf?
ј ты идЄшь на свидание вглухую.
я скорее пойду на свидание вглухую, чем на свидание вслепую.
¬опрос в том, пошла бы ты на свидание со слепым или с глухим?
Скопировать
I understand.
I still can't believe you're going out on a blind date.
I'm not worried.
ѕонимаю.
я всЄ ещЄ не могу поверить, что ты идЄшь на свидание вслепую.
я не беспокоюсь об этом.
Скопировать
Where are you going today?
Blind date!
What do you think?
Куда на этот раз намылилась?
На свидание вслепую!
Ну как?
Скопировать
Secretary Kim, why are you sitting there?
I'm here for a blind date.
- So Mi from the PR Department...
Секретарь Ким, ты откуда взялся?
У меня здесь свидание вслепую.
- Со Ми из PR-отдела...
Скопировать
- I asked So Mi to arrange this.
To be honest, I'm the other person in this blind date.
- Pardon?
- Это я попросил её всё организовать.
Коли на то пошло, у тебя свидание со мной.
- Прости?
Скопировать
What?
I have a blind date today.
Come in 45 minutes.
Что?
У меня сегодня свидание.
Приходи через 45 минут.
Скопировать
Come in 45 minutes.
I have a blind date, too.
Are you on your way?
Приходи через 45 минут.
У меня тоже свидание.
Ты в пути?
Скопировать
Although that's actually racquetball.
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday.
Do you want me to cancel it?
Хотя у нас с ним и правда только лишь теннис.
Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник.
Хочешь, я его отменю?
Скопировать
But theoretically, say we weren't friends.
Say it's a blind date.
I show up at your door, and I'm, like, "Hey, nice to meet you."
Представь что мы не были б друзьями.
Например свидание вслепую.
Я появляюсь у твоей двери, и ты типа, "Привет, приятно познакомиться. "
Скопировать
Ton, you give this guy a golf club, he'll probably try to fuck it.
I come 3000 miles, you never said nothing about Nino all of a sudden he's my blind date?
Nino was in hiding from the police until two day ago.
- "они. ѕодаришь ему клюшку - он попробует ее трахнуть.
- я еду п€ть тыс€ч километров, ни слова про Ќино - и вдруг свидание вслепую?
- Ќино скрывалс€ от полиции все это врем€.
Скопировать
Are you here with your brother?
No, actually, he's on a blind date.
Oh, he is, isn't he?
Пьете кофе с братом?
Нет, у него тут свидание вслепую.
Ах да, и правда.
Скопировать
- Is this multiple choice or essay?
- He set me up on a blind date.
- That's so...
-Есть варианты или вольная интерпритация?
-Он организовал мне свидание в слепую
-аа, это так..
Скопировать
On that pathetic fake blind date?
What fake blind date?
What are you talking about?
Про несостоявшееся свидание?
Про какое свидание?
О чем ты говоришь?
Скопировать
A girl saw a bald man in the mirror and was so shocked that she dropped the knife on the mirror
Later, she was set up on a blind date
A bald man with a scar on his face was waiting for her
Как-то одна девушка увидела в зеркале лысого мужчину... Она так перепугалась, что уронила на зеркало нож...
И однажды, она пошла на слепое свидание...
Лысый мужчина Со шрамом на лице! Ждал её...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blind date (блайнд дэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blind date для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блайнд дэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение