Перевод "Cargo ship" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cargo ship (кагоу шип) :
kˈɑːɡəʊ ʃˈɪp

кагоу шип транскрипция – 30 результатов перевода

We have no ships available.
We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal.
Well, it isn't exactly in perfect working order.
В настоящее время у нас нет свободных кораблей.
А нам известно, что у вас в распоряжении имеется грузовой корабль Гоаулдов.
Ну, на самом деле, он сейчас не в самом хорошем состоянии.
Скопировать
- Yes, sir.
Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
- Да, Сэр.
Хэ'ймдалл подготовил грузовой корабль и готов лететь.
Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
Скопировать
They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission.
Then we beam up from the cargo ship at the same time.
Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped.
Они просто перенастроят их частоту, чтобы принять передачу через кольца.
Тогда мы сможем использовать кольца на грузовом корабле, чтобы проникнуть туда в тот же момент.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Скопировать
- How do we get off this thing?
- Cargo ship.
- Which way?
- Как мы выберемся из этой штуки?
- Грузовой отсек.
- Куда теперь?
Скопировать
[Spock] Sensor reading on the vessel.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
Try to warn him.
[Спок] Показания сенсоров.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
Попробуйте предупредить его.
Скопировать
Tell me what you know.
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
We're looking over the manifests and shipping routes.
Расскажи, что тебе известно.
Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
Мы просматриваем накладные, расписания и маршруты перевозок.
Скопировать
Leave this gang of weirdos.
We sit in the lifeboat and some Japanese cargo ship will pick us up.
We go down on land near Manila or Borneo...
Бросим эту банду ненормальных.
Сядем в спасательную шлюпку... Какой-нибудь японский сухогруз подберёт нас.
Сойдём где-нибудь возле Манилы или... острова Борнео...
Скопировать
Yeah.
A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt.
The debris was spread over 100 square kilometers.
Угу.
Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов.
Его обломки разлетелись на 100 квадратных километров.
Скопировать
-Emergency, emergency, red alert.
This is Earth cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
Ah!
- Тревога, тревога, красная тревога.
Это земной грузовой корабль C982 с координатами 8972/6483.
Ах!
Скопировать
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space.
This is the third attack on an Earth cargo ship this month.
In a statement issued by the Draconian Embassy on Earth, the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
Это третье нападение на грузовые корабли за этот месяц.
В заявление драконианского посольства на земле, драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении..
Скопировать
Doctor!
Distress signals have been received from another Earth cargo ship, reporting an attack by a Draconian
Rescue ships are now on their way.
Доктор!
Были приняты сигналы бедствия от еще одного земного грузового корабля, сообщающие о нападении драконианского боевого крейсера.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
Скопировать
Over.
Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982, we are now approaching you.
Do you read me?
Прием.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982. Мы приближаемся к вам. Вы меня слышите?
Вы меня слышите?
Скопировать
What is it that you wish to say?
It concerns the two Earthmen who were found on board your cargo ship.
Well?
Вы только это хотели сказать?
Речь идет о двух людях, найденных на борту вашего грузового корабля.
Ну?
Скопировать
What's the matter?
Well, that sound, the one I heard on the cargo ship.
I think I can hear it again.
В чем дело?
Ну, тот звук, что я слышала на грузовом корабле.
Кажется, я слышу его снова.
Скопировать
They don't.
-How did you board the cargo ship?
-Through the TARDIS.
Никогда.
- Как вы попали на грузовой корабль.
- С помощью ТАРДИС.
Скопировать
Emergency, emergency, red alert.
This is Earth cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
We are under attack by a Draconian battle cruiser, galaxy class, equipped with neutronic missiles.
Тревога, тревога, красная тревога.
Это земной грузовой корабль C982 наши координаты 8972/6483.
Нас атакует драконианский крейсер, галактического класса, оснащенный нейтронными ракетами.
Скопировать
Now pull yourself together.
This is Earth cargo ship C982.
Situation, red alert.
Успокойся.
Это земной грузовой корабль C982.
Ситуация красная тревога.
Скопировать
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
"From Earth's cargo ship number C982 on coordinate 8972/6483.
"We are under attack by a Draconian battle cruiser,
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей.
"От земного грузового корабля С982, с координатами 8972/6483.
"Нас атакует драконианский боевой крейсер,
Скопировать
There's good in everyone you know, Jo.
GARDINER: Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982.
We are now approaching you.
В каждом есть добро, Джо.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Мы приближаемся к вам.
Скопировать
You say you're passengers.
Isn't that a little unusual on a cargo ship?
Well, we're here, aren't we?
Вы говорите, что вы пассажиры.
Разве это не странно на грузовом кораблем?
Ну, мы здесь, не так ли?
Скопировать
You tell me which pod you think the seed is under.
GARDINER: Earth battle cruiser to Earth cargo ship number C982, we're now approaching you.
Do you read me?
А теперь скажите мне, под какой скорлупой находиться семя.
Земной боевой крейсер земному грузовому кораблю C982.
Мы приближаемся к вам. Вы меня слышите?
Скопировать
Over.
Hello, battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
Over.
Прием.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Прием.
Скопировать
You say you're passengers.
Isn't that a little unusual on a cargo ship?
Well, we're here, aren't we?
Вы говорите, что вы пассажиры.
Разве это не странно на грузовом кораблем?
Ну, мы здесь, не так ли?
Скопировать
Bring them in.
These people stowed away on the cargo ship.
They transmitted signals which enabled your battle cruiser to home in on its prey.
Приведи их сюда.
Эти люди прятались на грузовом корабле.
Они послали сигналы, которые позволили вашему боевому крейсеру нацелиться на свою жертву.
Скопировать
That's exactly what I've been trying to say to you.
The Earth cargo ship was not attacked by Draconians.
It was not attacked at all.
Это именно то, что я пытался вам сказать.
На земной грузовой корабль напали не драконианцы.
На него вообще не нападали.
Скопировать
THE END
HARDY: This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule.
We shall be entering hyperspace in 50 seconds.
КОНЕЦ
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
Мы войдем в гиперпространство через 50 секунд.
Скопировать
They may need help.
This is Earth cargo ship C982 in close proximity to you.
Do you read me?
Возможно, им нужна помочь.
Это земной грузовой корабль С982, мы недалеко от вас.
Вы слышите меня?
Скопировать
Red alert.
This is cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
Draconian battle cruiser has now locked on.
Красная тревога.
Это грузовой корабль C982 наши координаты 8972/6483.
Драконианский боевой крейсер захватил цель.
Скопировать
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space.
This is the third attack on an Earth cargo ship this month.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
Это третье нападение на грузовые корабли за этот месяц.
Скопировать
Yes?
They have just found the cargo ship, Madam President,
-but it is not responding to signals.
Да?
Они только что нашли грузовой корабль, мадам президент,
- но он не отвечает на сигналы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cargo ship (кагоу шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cargo ship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кагоу шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение