Перевод "Christmas present" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Christmas present (крисмос прэзонт) :
kɹˈɪsməs pɹˈɛzənt

крисмос прэзонт транскрипция – 30 результатов перевода

See you. Sure.
You mean my Christmas present.
I haven't had time to get you anything yet.
Увидимся.
- Подарок на Рождество?
- Да. О, Господи! А я тебе не успела купить.
Скопировать
- 180 degree Oechsle...
A Christmas present from the innkeeper.
- Innkeeper?
- Урожай 1971 года.
Это подарок на Рождество от хозяина.
Хозяина?
Скопировать
What about this?
Bloody Christmas present-
If I'd had this... -
А что с этим делать?
Чертов рождественский подарок,
Если бы он был у меня...
Скопировать
And he's brought his gang.
Rhoda, listen, you were my best friend, and I really liked your Christmas present.
[Together] Surprise!
Ты понял, что я имею в виду?
- О'кей, я уволен. - Нет, нет, нет. С этого момента ты - третий ученик в фотолаборатории.
Теперь, слушай. Там, в лаборатории есть только одна женщина.
Скопировать
I DON'T WANT YOU TO BE DISAPPOINTED, LEFTY.
OPEN YOUR CHRISTMAS PRESENT.
OH, RICHARD.
Ты ещё на проводе? Кажется, да. Ты должен мне ответить поскорее.
Знаешь, простым ключом с этим не справиться.
Здесь нужна пожарная лестница.
Скопировать
And somebody's head has to roll!
"Ladies and Gentlemen, Christmas present from me to you"
Every night I think about staying home
Я должен кого-то уволить.
Леди и джентельмены, а теперь - мой рождественский подарок для вас!
Каждый вечер я собираюсь остаться дома.
Скопировать
Well, I'm glad.
As long as you're so relaxed, maybe I should give you your Christmas present right now.
Ow!
Что ж, я рада.
Ну а коли вы уже расслабились... возможно мне стоит прямо сейчас вручить вам ваш рождественский подарок.
Ой!
Скопировать
What is that ?
Ooh, it looks like a Christmas present.
Oh-ho-ho.
Это что такое?
Ооо, похоже на Рождественский подарок.
О-хо-хо.
Скопировать
The endless cycle of nature repeated.
It's a little Christmas present.
Yeah, wait a minute. Here.
Бесконечно повторяющийся природный цикл.
Я принёс тебе подарок на Рождество.
Постой минутку.
Скопировать
Uh, um, I just... I need... I need some, uh, a...
a Christmas present.
- For your wife?
Я, я просто- Мне нужно- нужно, э...
рождественский подарок.
- Для вашей жены?
Скопировать
- You can't wear that.
That's a Christmas present. - I know. I'm sorry.
But, baby, I missed you. I was lonely.
- Ты не можешь это носить.
Это мой подарок к Рождеству.
Я знаю, но я так скучала и мне было очень одиноко.
Скопировать
I'm not allowed within 200 feet of his office.
I couldn't even give him his Christmas present.
Oh, hey, new racket, huh?
Мне нельзя приближаться к его офису ближе 60 метров.
Я даже не смог отдать ему рождественский подарок.
O, новая ракетка, да?
Скопировать
And thanks again, Father.
It's the best Christmas present ever.
- What about the tea machine? - Oh...
И еще раз спасибо, отец.
Лучше подарка на Рождество не придумаешь.
А как же машина для чая?
Скопировать
In the Coffee Room?
it to work, and told myself I was gonna drive to Janine's house and give it to my kid like a belated Christmas
Belated?
В комнате отдыха?
Я принес ее на работу и сказал себе, что съезжу к Джанин домой, и отдам сыну запоздалый рождественский подарок.
Запоздалый?
Скопировать
- You did what?
- As a Christmas present.
What'll I do?
-Что?
-В качестве подарка на Рождество.
Что мне делать?
Скопировать
I thought I would just creep in and give this to you.
It is your Christmas present.
Thank you.
Я собирался просто проскользнуть в комнату и оставить это.
Это твой рождественский подарок.
Спасибо.
Скопировать
Bloody idiot!
Blame yourself for getting no Christmas present.
Did you just leave him in the middle of town?
Оставь меня, коза!
Сама будешь виновата, когда останешься без рождественских подарков.
Ты оставила его одного в городе, ночью?
Скопировать
But it was years ago.
I've decided I know what I want for my Christmas present.
What?
Но это было давно.
Я поняла, какой подарок хочу на Рождество.
Какой?
Скопировать
Are you kidding me?
I don't get in trouble, and you're giving me a Christmas present?
Oh, boy, this is the best Christmas ever!
Ты что, шутишь?
Я не наказан и ты даришь мне рождественский подарок?
Боже мой, да это самое лучшее Рождество!
Скопировать
-That's a nice rig.
-lt's a Christmas present.
-That sucks, huh?
Хорошая тачка.
Подарок на рождество.
Фигово.
Скопировать
He did some dental work for me and didn't charge.
So I got him a Christmas present.
Yeah, well, if you're getting him anything for his birthday, I'm a large.
Он мне поставил пломбу и не взял ни цента.
А я купила для него рождественский подарок.
Да, что ж, на случай, если соберешься покупать ему подарок на день рождения, я большой.
Скопировать
Where you off to?
Picking up a Christmas present for Jamie.
Nothing like waiting till the last minute.
Куда ты так рано?
За рождественским подарком для Джейми.
Ждал до последней минуты?
Скопировать
I answer phones at auctions...
Ladies and gentlemen, lot number 39, this wonderful Renoir, a fine Christmas present for the person lucky
And he'll need to be rich.
А я там буду сидеть на телефоне.
Дамы и господа! Переходим к лоту номер тридцать девять. Это восхитительный Ренуар, который, на мой взгляд, может стать чудесным подарком к Рождеству для того, кому не просто повезёт, а ещё и хватит для этого средств.
Особо подчеркиваю слово "средств".
Скопировать
-Did I already say that?
I am the Ghost of Christmas Present.
This is the night before the dawn before the day of Christmas.
– Я уже это говорил? – Да, говорил.
Я Дух Рождества Настоящего.
Это ночь перед рассветом до Рождественского Дня!
Скопировать
Is make it last all year
(GHOST OF CHRISTMAS PRESENT LAUGHING)
It's in the singing of a street corner choir
Продлить его весь год
Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо!
Ты слышишь уличное пение хором
Скопировать
How about sending it to Belgrade?
A Christmas present for them.
Are you out of your mind?
А если мы отправим это в Белград?
Чтобы у них тоже был праздник.
ВЫ ЭТО серьезно?
Скопировать
Is make it last all year
GHOST OF CHRISTMAS PRESENT:
Make it last all year.
Продлить его весь год
Хо-хо-хо! Да!
– Продли его весь год!
Скопировать
This is the night before the dawn before the day of Christmas.
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present?
-You did.
Это ночь перед рассветом до Рождественского Дня!
Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
– Да, сказал.
Скопировать
- Yes. Give me kisses. Come on, Julie.
How about a pre-Christmas present?
I have to get these shoes off. My toes are curling.
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня.
Ну же, Джули, выше нос.
Ноги затекли.
Скопировать
You should suffer for the rest of your life.
This is my Christmas present for you.
God! I can see you now.
Вы будете страдать всю оставшуюся жизнь.
Это мой рождественский подарок вам.
Теперь я Тебя вижу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Christmas present (крисмос прэзонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christmas present для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос прэзонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение