Перевод "Cruise ship" на русский

English
Русский
0 / 30
Cruiseкруиз кампания поход крейсировать крейсирование
Произношение Cruise ship (круз шип) :
kɹˈuːz ʃˈɪp

круз шип транскрипция – 30 результатов перевода

I hope your boat capsizes and you drown like bloody rats!
. - When that old bag makes me VP I'll see to it you never work another cruise ship as long as you live
Good evening, Ellen.
Надеюсь, ваша лодка перевернется и вы потонете, словно крысы!
- Эта кошелка сделает меня ВиПи, и вы больше никогда не найдете работу на круизах!
Добрый вечер, Элен.
Скопировать
It's a...
It's a cruise ship.
Do you think she could spare some fuel?
Ух ты.
Это... Это же круизный корабль.
Как думаешь, мы сможем занять у них топлива?
Скопировать
Bingo.
This is a cruise ship.
You're not gonna need your guns.
Есть.
У спокойтесь, Гановер.
Это круизное судно. - Автомат вам не понадобится.
Скопировать
I mean, you're right.
It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace and the Weeble's Cruise Ship which had
That's tough, tough stuff.
Это был не просто ванька-встанька.
У него был свой дворец. И круизная яхта Со спасательной шлюпкой, чтобы он там качался!
Я понимаю, как это тяжело
Скопировать
So if you agree, give me your hand, and we'll be on a first-name basis. Call me Comrade Simonetti!
1200 American tourists arrive in Italy on the luxury cruise ship "Colombo."
Cuba declares a state of siege.
Если согласен, пожми мне руку и впредь называй меня "товарищ Симонетти".
На роскошном теплоходе "Колумб" в Италию прибыли 1.200 американских туристов.
Куба объявила осадное положение.
Скопировать
Go on.
Escaping from that cruise ship you piloted into a black hole.
Yes, it was in all the papers.
Давай дальше.
Я познакомился с ней год назад, когда мы бежали с того, круизного лайнера, который вы отправили прямо в чёрную дыру.
Ну да, это было во всех газетах.
Скопировать
Hi.
Oh, let me tell you, when this cruise ship sets sail I will be on the Lido deck.
I mean, it's unbelievable.
Привет.
О, ну, позволь мне сказать тебе, когда этот круизный корабль отправится в плавание я буду на палубе с плавательным бассейном.
Я имею в виду, это невероятно.
Скопировать
Then I put a little thinking' into it.
a bloody blaze of glory, savin' the world... and then show up three months later... tumbling off a cruise
I mean, I'd love to, don't get me wrong.
Затем я немного подумал об этом.
Мужчина не может войти в кровавое пламя славы, спасти мир и затем появиться три месяца спустя свалившись прямо с круизного судна на юге Франции.
Я имею в виду, я бы с удовольствием, не пойми меня неправильно.
Скопировать
Around.
I got a job on a cruise ship.
You?
Да так ...
Я работал на круизном лайнере.
Ты?
Скопировать
He was Buster Keaton before he became Chaplin.
I met him on a cruise ship while he was doing his act.
We have a daughter as well.
Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином.
Я познакомилась с ним на круизном корабле, где он показывал свое представление.
У нас еще есть дочь.
Скопировать
- But she's so young. - I know, but she seems to enjoy it, and her father, you know, it's very important for him.
Charles Chaplin meets Marilyn Monroe on a cruise ship and they have a daughter named Shirley Temple?
Yeah, kind of.
- Я знаю, но кажется, ей это очень нравится, и ее отец, знаете ли, для него это очень важно.
Так что получается? Чарли Чаплин встречает Мерлин Монро во время круиза и у них появляется дочь, которую зовут Ширли Темпл?
Да, что-то вроде этого.
Скопировать
On a pirate ship?
- A cruise ship.
- Almost named you "carnival."
На пиратском корабле?
На круизном лайнере.
- Он назывался "Карнавал"
Скопировать
Oh, there's your ball.
South beach guy kills his wife on a cruise ship.
And I got no jurisdiction because she goes missing in international waters.
А, вот твой мячик.
Получил тут дело, мужик из Саус Бич, убивает жену на круизном лайнере.
А у меня нет юрисдикции, потому что она пропала в международных водах.
Скопировать
Rough morning, man.
Feds just informed me that they're not gonna move forward on this cruise ship case.
Lack of evidence.
Тяжелое утро.
Федералы сказали, что ничего не будут делать.
Дело закрыто за недостатком улик.
Скопировать
You watched me leave.
You were on that cruise ship.
Do you know how crazy that sounds?
Я ездил на рыбалку.
Ты же сам видел. Ты был на этом лайнере.
Ты представляешь, насколько безумно это звучит?
Скопировать
Do you know how crazy that sounds?
You were on that cruise ship finishing what I couldn't.
Wasn't me.
Ты представляешь, насколько безумно это звучит?
Ты был на этом лайнере и закончил то, что не смог закончить я.
Меня там не было.
Скопировать
Not to mention the symbolism of oil.
Cruise ship.
Lots of innocent civilians.
Не говоря уже о символизме нефти.
Круизное судно.
Человеческие жертвы среди мирного населения.
Скопировать
- No, he's not, Meg! He's evil.
He shot me point-blank right on the deck of the cruise ship.
- I wish to make love to you. - Oh, no, thank you.
Ну, не сегодня, потому что я иду прогуляться с друзьями.
Но завтра всё мне расскажешь! Питер, ты не слышал, что я сказала?
Я бы умерла, если бы не тот тритон,
Скопировать
Oh, yeah, that's right.
no word on the disappearance of Lois Griffin, housewife and mother from Quahog, who vanished from a cruise
Well, folks, that's the news, and I am out of here.
А, ну да, точно...
И до сих пор нет никаких новостей о Лоис Гриффин, домохозяйке из Куахога, которая исчезла с круиза 6 дней назад.
Вот и всё с новостями, дамы и господа и Я ОТСЮДА ВЫЛЕТАЮ...
Скопировать
- OK, I'll give you three people.
and have kids with and a dog and a family estate car and all that, you know, forever, one you go on a cruise
- have to sleep with them.
- OK, я называю имена трёх людей.
На одном из них ты должен жениться завесьти детей, собаку, дом и всякое такое, с другим ты должен отправиться в кругосветный круиз проводя каждую минуту рядом с ним, но при этом НЕЛЬЗЯ
- спать с ним.
Скопировать
Uh-huh. Well, you can play innocent all you want.
I am gonna find the evidence to put you away, starting by proving that you were on that cruise ship the
We won! We won!
Не, ну Нью-Йорк отличный город...
Если ты - таракан! - Отстой! - Я знаю...
Эй, Стьюи, я нашёл чек на аренду катера в твоей комнате.
Скопировать
European.
Was you on a cruise ship or something?
- No, not really.
Европеец.
Ты что, в круизе была?
- Да нет, вообще-то.
Скопировать
I didn't say that.
You keep this up, you'll be back... dancing on a cruise ship where I found you.
Well, good luck finding somebody else who'll put up with this stupid job, Mister.
- ... не делаешь, выходит из моды? - Этого я не говорила.
Продолжай в том же духе и вернешься на круизный лайнер, где я тебя нашел.
Тогда желаю удачи в поисках того, кто согласится на эту глупую работу.
Скопировать
- What's that?
I-I think it's a cruise ship.
- I'm taking her down.
- Что это?
- Кажется, это круизный корабль.
- Нам повезло!
Скопировать
I met her before you.
She was a dancer on a cruise ship.
We had a one night stand.
- Еще до тебя.
Она была танцовщицей на круизном лайнере.
Мы один раз переспали.
Скопировать
On the rigid airship excelsior,
Where the pampered luxury of a cruise ship meets The smoothness of modern air travel.
Yes, when you fly excelsior, You're flying in style and safety.
Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля "Эксельсиор"!
Где изощрённая роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелётов.
Да, когда вы летите на "Эксельсиоре" вы делаете это безопасно и стильно.
Скопировать
Archer: are you joking? What?
rigid airships combine the pampering of a cruise ship
With the speed of -- some other slightly faster ship?
Ты шутишь?
Что? Стойкий воздушный корабль совмещает блага круизного лайнера и скорость...
Какого-нибудь ещё судна?
Скопировать
We were a smash.
Then, for three years, I did the cruise ship circuit.
And when that dried up, I realized I had been sold a bill of goods.
Мы были бомбой.
Затем три года я совершал круизы на корабле, но когда иссяк,
Я понял, что я был продан номенклатуре товаров.
Скопировать
Where are we on these Maitlands?
They're on a cruise ship, but we're getting the ship's security to track 'em down right now.
All right, have 'em track faster.
Мы нашли этих Мейтлендов?
Они на круизном лайнере, но мы ждем когда служба охраны свяжется с ним.
Хорошо, пусть сделают это быстрее.
Скопировать
looks like we hooked another one.
: Please let me go back to the cruise ship.
I was chief purser.
Похоже, мы подсадили ещё одного.
Пожалуйста, отпусти меня обратно на круизный лайнер.
Я был главным казначеем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cruise ship (круз шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cruise ship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить круз шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение