Перевод "Dance party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dance party (данс пати) :
dˈans pˈɑːti

данс пати транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, being fugitives...
- ...is a frigging dance party. Hey, man chicks dig the danger vibe.
You got anything?
-Да уж, быть в розыске сплошное удовольствие.
-Эй, старина.... ...цыпочки тащатся от опасных типов.
Ну так ты что-нибудь нашел?
Скопировать
We've been there quite enough already.
I even took him to a dance party at my school.
We definitely flirted a bit, but unfortunately nothing came of it.
Да гуляли уже, нагупяпись.
Я помню, что даже однажды привел ее на школьный вечер танцев.
Так что небольшой флирт все же был, НО ЭТИМ все ограничилось - не ЗНЗЮ, К сожалению ИПИ К СЧЗСТЬЮ.
Скопировать
As you know, Master Iruka has been painting pieces... using butterflies as a motif.
Ladies and Gentlemen... come onto the floor for the dance party
Everyone - join us and enjoy yourselves.
Как Вы знаете, Владелец Ирука имеет части живописи, используя бабочки как мотив.
Как вы знайте, мастер Ирука использует бабочек как основу... Дамы и господа... танцуйте!
:) Все присоединяются и наслаждаются.
Скопировать
Oh, you just need cheering up. And I know just the thing.
- Crazed dance party at the Bronze! - I don't know.
Very calm dance party at the Bronze?
Тебе просто нужно повеселиться.
- Сумасшедшая танцевальная вечеринка в Бронзе!
Очень спокойная танцевальная вечеринка в Бронзе?
Скопировать
- Crazed dance party at the Bronze! - I don't know.
Very calm dance party at the Bronze?
Moping at the Bronze?
- Сумасшедшая танцевальная вечеринка в Бронзе!
Очень спокойная танцевальная вечеринка в Бронзе?
Похандрить в Бронзе?
Скопировать
Aw, dude.
Feel like a herd of cattle had a dance party in my head last night.
What's up?
Привет, чувак.
Стало рогатого скота ещё танцует в башке от вчерашнего.
Чё звал?
Скопировать
And we never got to appropriately finish said party.
Now, I don't know about you guys, but in O-Town, no slumber party is finished without a kickass dance
What, what?
И мы так и не закончили эту вечеринку должным образом.
А теперь, я не знаю, как у вас, ребята, но в О-таун, ни одна пижамная вечеринка не заканчивается без отпадного танца.
Что, Что?
Скопировать
And good thing, because you were passed out - on the hallway floor. - Oh.
I helped you inside... and you insisted on having a dance party.
We made the most amazing grilled cheese sandwiches and ate them while we watched the films of Dr. Shepherd doing the spinal A.V.M.... which he did today... which is when you asked me to be there.
И правильно сделала, потому что вы вырубились на полу прямо в коридоре.
Я помогла вам зайти... а потом вы настояли на танцах.
Мы сделали горячих бутербродов с сыром и ели их за просмотром видео где доктор Шепард оперирует мальформацию, такую же, как и сегодня... тогда-то вы попросили меня присутствовать.
Скопировать
It's a boy dance party it's a boy dance party ♪
♪ It's a boy dance party
We're about to break it down boy jam style.
Спасибо за такое бурное приветствие. Без вас я была бы просто чокнутой безо всякой на то причины.
Не так ли, DJ Себастьян? Да.
Как прошли твои выходные, DJ Себастьян? Они прошли нормально.
Скопировать
♪ Shake that shake shake shake that sack ♪
♪ Shake that ♪ It's a boy dance party no girls allowed ♪ ♪ Boy dance party
We did.
Рамзи, Дик, поверните мой стул, чтобы я могла на него сесть.
Пожалуйста, поприветствуйте нашего гостя из мира моды уважаемого дизайнера и судью "Проекта Подиум" человека-загар, мистера Майкла Корса.
Можете остаться.
Скопировать
♪ Sometimes we like to dance
♪ It's a boy dance party it's a boy dance party
♪ Not homoerotic Just a couple brothers unity ♪
"Мальчуковый отрыв".
Пропотейте до отказа! Парни тоже любят танцевать! "Мальчуковый отрыв".
Привет, мальчики.
Скопировать
Anyway, sorry for interrupting macho time.
It's a boy dance party it's a boy dance party
♪ It's a boy dance party
Спасибо, мальчики.
Спасибо за такое бурное приветствие. Без вас я была бы просто чокнутой безо всякой на то причины.
Не так ли, DJ Себастьян? Да.
Скопировать
What's going on here?
Oh, we're having a little dance party.
So... I guess you had a good day?
Что здесь происходит?
У нас небольшая танцевальная вечеринка.
Похоже, у тебя был хороший день.
Скопировать
You're the exact same guys that walked through my door three months ago.
And you, you started this little dance party.
You like to hit people?
Вы те же, что приехали три месяца назад.
И ты... ты начал эти пляски.
Тебе нравится бить людей?
Скопировать
Why don't we have a dance party tonight? Huh?
When is the last time we had a dance party?
Not since never, ever.
Почему бы нам сегодня вечером не устроить вечеринку?
И когда это в последний раз у нас была вечеринка?
С тех пор как никогда, никогда.
Скопировать
Come on, give it up, Spence.
Let's pretend that you're getting ready for your first boy-girl dance party.
No one ever tells you that the practice is so much more fun than the real thing.
Хватит, оставь это, Спенсер.
Сделаем вид, что готовимся к твоему первому танцу мальчика с девочкой.
Никто не предупреждает, что тренировка гораздо веселее самого мероприятия.
Скопировать
Hell, yeah.
Why don't we have a dance party tonight? Huh?
When is the last time we had a dance party?
Да без проблем.
Почему бы нам сегодня вечером не устроить вечеринку?
И когда это в последний раз у нас была вечеринка?
Скопировать
Oh, my God.
So why do we still have to have a dance party?
Because they're awesome.
О, Боже.
Так зачем нам всё равно устраивать вечеринку?
Потому что они классные.
Скопировать
Really, Hanna?
You're in the mood for a dance party?
Look, a was everywhere before Spencer joined the a-team.
Серьезно, Ханна?
Ты хочешь потанцевать?
Слушайте, Э была везде до присоединения Спенсер к команде.
Скопировать
You're blind to everything.
You got your own little dance party going back there.
I know. it's awesome.
Ты ничего вокруг себя не видишь.
У тебя собственная вечеринка.
Знаю. Это офигенно.
Скопировать
- Yeah. Got you.
means something went horribly wrong when Bonnie tried to put that veil up, and you two are having "dance
You're right.
-Да, понял тебя.
Итак, если ты и Рик и маленький Гилберт самые что ни наесть реальные, значит, произошло что-то ужасное когда Бонни пыталась опустить завесу и вы оба можете танцевать на вечеринке "USA"
Ты прав.
Скопировать
Ah!
The dance party that dare not speak its name.
Well, don't mind me.
- А!
Вечеринка, дать название которой я не посмею.
Ну, не обращайте на меня внимание.
Скопировать
It's not just comic books.
. - toys, a Tron-themed dance party--
- Okay, he gets how cool it is.
Это не просто книги комиксов.
У них есть фигурки, игрушки, танцевальная вечеринка в стиле фильма "Трон".
Ну хватит, он уже понял, как там круто.
Скопировать
We have the whole house to ourselves!
What do you think, dance party?
I'm not hearing a no!
Весь дом принадлежит нам!
Что устроим — танцевальную вечеринку?
Я не слышу "нет"!
Скопировать
You know what we need?
Dance party?
Nope.
Ты знаешь что нам нужно?
Вечеринка?
Неа.
Скопировать
Then what?
30-second dance party.
Dance or you're fired.
Тогда что?
30-ти секундная дискотека.
Танцуйте или вы уволены.
Скопировать
Why would he be dodging you?
Oh, I don't know, maybe the hot, sweaty dance party business?
I figured you spilled your guilty little guts to him when I left last night.
- Зачем ему отклонять твои звонки?
- Ну, я не знаю, может из-за горячих танцев на вечеринке?
Я пологаю, что должен чувствовать вину за вчерашнее.
Скопировать
What?
- A 30-second dance party.
- Okay.
Что?
- 30 секунд танцев.
- Хорошо.
Скопировать
Don't be mad at each other!
Have a dance party!
Okay, goodbye!
Ну и ладно!
чел!
чел!
Скопировать
Game over!
They're having a dance party?
It's psychological warfare.
Игра закончена!
У них что танцы?
Это - психологическая атака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dance party (данс пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dance party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение