Перевод "Dear Doctor" на русский
Произношение Dear Doctor (дио докте) :
dˈiə dˈɒktə
дио докте транскрипция – 30 результатов перевода
What about straight up?
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
Что совсем прямо?
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Скопировать
What about straight up?
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles high. The darned thing would be in outer space.
Что совсем прямо?
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Скопировать
A letter from my friend Bender.
"Dear Doctor Jerk-berg, if you're reading this, I'm dead.
The murderer was... "
Письмо от Бендера, моего хорошего друга.
Дорогой доктор Пеньберг. Если Вы читаете это письмо, значит, я уже мёртв.
Человек, который убил меня, это...
Скопировать
The Cardassian government would have you killed if you left this station?
My dear Doctor, you do have a vivid imagination.
We're receiving a transmission from Bajoran Central Archives.
Вы считаете, что кардассианское правительство убило бы вас, вздумайте вы покинуть станцию?
Мой дорогой доктор, у вас слишком яркое воображение.
У нас сообщение от баджорских Центральных архивов.
Скопировать
Out of all the stories you've told me, which ones were true?
My dear Doctor, they're all true.
- Even the lies?
Из всех тех историй, что вы мне поведали - какие были правдивы?
Мой дорогой доктор, все они - чистая правда.
- Даже ложь?
Скопировать
You don't?
Answer me, dear Doctor.
- It's excellent.
Плохо?
Ответьте, уважаемый доктор.
- Это бесподобно.
Скопировать
I should have guessed.
As gullible as ever, my dear Doctor.
Magic, as in lantern.
Я должен был догадаться.
Дорогой Доктор, вы как всегда доверчивы.
Волшебства как в волшебном фонаре.
Скопировать
Thank you.
"Dear Doctor, gone back to the château..."
Thank you.
Спасибо.
"Дорогой Доктор, возвращайся в замок".
Спасибо.
Скопировать
I can see your sense of austerity goes beyond comfort.
Everything in me, my dear Doctor, goes a little beyond.
Walpurgisnacht!
Я вижу, Ваше чувство строгости выходит за рамки комфорта.
Всё во мне, мой дорогой доктор, выходит немного за рамки.
Вальпургиева ночь!
Скопировать
Well, that it might have originated in outer space?
My dear Doctor, if you've seen anything like that before, you must have a very powerful telescope.
Mr Dunbar, how long is it since there was vegetation in Antarctica?
Ну... оно могло взяться из космоса.
Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп.
Мистер Данбар, сколько времени прошло с тех пор как в Антарктиде что-то росло?
Скопировать
Litefoot!
"My dear Doctor, contained in this bag, which I discovered in the cellar, "is a collection of sundry
"The Professor and I are keeping observation on the theatre.
Лайтфут!
"Мой дорогой Доктор, в этой сумке, которую я обнаружил в подвале, содержится коллекция различных предметов неизвестного назначения."
"Профессор и я наблюдаем за театром."
Скопировать
I'm a professional man.
My dear doctor, that proves less than nothing.
Doctors have gone mad before.
Я профессионал.
Мой дорогой доктор, это ничего не доказывает.
Доктора и раньше сходили с ума.
Скопировать
Somebody wants the house in darkness tonight.
But, my dear doctor, Mr. Owen has made a mistake.
What do you mean, made a mistake?
Кто-то желает, этой ночью, погрузить дом во тьму.
Но мой дорогой доктор, мистер Оним допустил ошибку.
Что вы подразумеваете под ошибкой?
Скопировать
I counted on the confusion in the dark and on the doctor, who played his part to perfection.
After that, no one could suspect me least of all the dear doctor.
We made our rendezvous out in the snow and it was only at the last moment that he realized what a fool he'd been.
Я рассчитывал на панику и беспорядок в темноте. И на доктора, который сыграл свою роль в совершенстве.
После этого, уже никто не подозревал меня. А меньше всех - мой дорогой доктор.
Мы договорились встретиться с ним снаружи, во время метели. И только в последний момент, он понял, какую глупость совершил.
Скопировать
Thank you.
My dear Doctor van Taeke...
You and I are in the village the only ones... and I'm leaving out Mr Nooteboom for the moment on purpose... the only people of culture.
Благодарю.
Уважаемый ван Таеке.
В этой деревне мы с вами единственные, и я намеренно не упоминаю сейчас г-н Ноотебоома, единственные люди, отличающиеся культурой.
Скопировать
Thank Heaven.
My dear Doctor...
Thank you.
Слава Богу.
Дорогой доктор. Я давно собирался к вам визитом по поводу постигнувшей вас невосполнимой утраты, чтобы выразить свои искренние соболезнования в связи с кончиной глубокоуважаемой госпожи ван Таеке.
Благодарю.
Скопировать
And that our joint interests don't... I don't see how we could have any joint interests.
My dear Doctor...
Since Mrs Van Taeke was so sadly taken from us... my thoughts have gone out to you more than you may expect.
Для общего блага такая деятельность... Я не могу себе представить, что за общие блага могут быть у нас с вами.
Уважаемый.
С тех пор как госпожа ван Таеке покинула этот прискорбный мир, вы занимаете мои мысли чаще, чем вы себе это можете представить.
Скопировать
My dear friend, only the gods see everything.
My dear doctor, I'm closing in on the gods.
Go ahead, Doctor, make a diagnosis.
ƒорогой друг, только боги вид€т все.
ƒорогой доктор, € хочу посоревноватьс€ с ними.
ѕодойдите доктор, сделаем обследование.
Скопировать
They cut up corpses and they think they know about people.
The human heart, my dear doctor... That's where you must look.
I have.
Вскрывают трупы и думают, что знают людей.
В сердце, мой дорогой доктор, вот где надо искать причину.
Я искал.
Скопировать
As a token of my esteem.
My dear Doctor, I accept with all my heart.
Wait here, my dear.
В знак моего уважения.
Дорогой Доктор, я принимаю это всем сердцем.
Подождите здесь.
Скопировать
what ambiguity!
Dear Doctor, I'm very angry with you!
But you don't need me anymore.
Какое замешательство...
О, доктор, я очень сердита на вас!
Но я вам уже не нужен.
Скопировать
Leave me alone, I don't drink.
I don't believe in equality, my dear doctor.
This doesn't exist.
Оставьте меня в покое,я не пью.
Я не верю в равенство, мой дорогой доктор.
Этого не бывает.
Скопировать
─ I ask you to reconsider .. This swindle against the schools of the nation.
You are also asking me to throw away some millions of francs, my dear doctor.
I grant you, we are misrepresenting our product. And that it is a liquid totally unbeneficial to its consumers.
Я прошу вас прекратить мошенничество против школ.
Вы хотите, чтобы из-за вашей трусости, мой дорогой доктор, я выбросил несколько миллионов франков.
Согласен, мы даем ложные сведения о нашем продукте, и эта вода не имеет целебных свойств.
Скопировать
I will not allow my name to become a symbol of corruption.
My dear doctor, I hope you won't regret your sacrifice.
Never ..
Я не позволю, чтобы мое имя стало символом коррупции.
Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой жертве.
Никогда.
Скопировать
The soul?
Come, come, my dear doctor. Now you're invading my territory.
I suppose I am, but I know that you wouldn't object if science could be of help to the church.
Душа...
Ну-ну, доктор Джекилл, это уже моя епархия.
Скажу лишь одно: вы не станете возражать, если наука окажет помощь церкви.
Скопировать
Do you want to bet, Dr. Leid, that your wife will arrive in the next 10 minutes?
Dear Doctor, something has happened to your...
Something terrible...
Хотите пари, доктор Лайд, что ваша жена вернётся в ближайшие 10 минут?
Дорогой доктор, что-то случилось с вашей ...
Что-то страшное ...
Скопировать
What's the difference?
There's a huge difference, my dear doctor.
If I slept, I'd wake up rested, but I'm exhausted.
Какая разница?
Разница огромная, мой дорогой доктор.
Если бы я спал, то проснулся бы отдохнувшим, а я чувствую себя измученным.
Скопировать
She's a monster.
Are you getting emotionally involved, dear Doctor?
Come.
Она чудовище.
Действует на нервы, уважаемый доктор?
Пошли.
Скопировать
From the part of the "ARCHEO" service I propose the NATURALIZATION of both males.
GENETIX" representative is to warn you, dear Sisters, about the results of humanitarian caprice of our dear
By no means we have to introduce them in our society.
ќт имени службы "ј–'≈ќ" предлагаю Ќј""–јЋ""ј÷"ё обоих самцов.
ћой долг, как представител€ "√≈Ќ≈"" —" предостеречь вас, дорогие —Єстры, о результатах гуманитарного каприза нашей дорогой доктора Ѕерны.
Ќикоим образом нельз€ вводить их в наше общество.
Скопировать
You must... (SCREAMING)
My dear Doctor, so relentlessly predictable.
Give this to the Doctor and warn him that the Master... (GASPING)
Вы должны...
Мой дорогой, вечно предсказуемый Доктор.
Отдай это Доктору и передай ему, что Мастер...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dear Doctor (дио докте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear Doctor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дио докте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
