Перевод "Death penalty" на русский
Произношение Death penalty (дэс пэнолти) :
dˈɛθ pˈɛnəlti
дэс пэнолти транскрипция – 30 результатов перевода
Shall we proceed...
As prosecutor I ask for the death penalty.
As counsel for the defense, I can find no extenuating circumstances.
Продолжим.
Как прокурор я требую смертной казни.
Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств.
Скопировать
Continued reports of looting are coming in.
Such acts are regarded as treason against the United States... and those guilty face the death penalty
The President has called upon every American... to do his duty in reestablishing law and order.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка.
Скопировать
Now, would you please describe for us the changes in criminal law.
Its characteristic was an ever-increasing inflation of the death penalty.
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
А теперь, пожалуйста, расскажите, какие изменения были внесены в уголовное право.
Особенностью уголовного права стал неукротимый рост числа смертельных приговоров.
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Скопировать
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Это легко проследить по спискам смертников.
Скопировать
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
It's time... someone stepped between the people... and the bloodthirsty madmen.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
это время, за которое кто-то перешагивает грань между человеком и кровожадным безумцем.
Скопировать
You already have a couple of felony convictions.
You'll get the death penalty.
Yes, but... even so...
Ты уже отбывал срок пару раз.
В этот раз тебя могут приговорить к смертной казни.
Может быть, но...
Скопировать
Just leave it to me.
Look, even if I get the death penalty... I'm a yakuza.
Shit like that happens.
Доверься мне.
Я не буду сожалеть... даже если пойду на смерть.
В конце концов я - якудза! .
Скопировать
He ought to be hanged
Death penalty has been abolished
They should reintroduce it, for child-seducers
Надеюсь, его повесят.
Смертную казнь отменили.
Тогда есть смысл ее снова ввести, для совратителей малолетних.
Скопировать
Mr. Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
You have deliberately invited the death penalty.
Do you know what you're doing?
М-р Спок, вы знакомы с приказами касательно какого-либо контакта с Талосом-IV.
Вы намеренно предписали себе смертную казнь.
Вы понимаете, что делаете?
Скопировать
Listen to this.
the Doboj court convicted Tribun Bjelanovic for the brutal murder of Sava and Stanoje Gligoric to a death
As convict is of poor health condition, His punishment is replaced by 20 years of strict imprisonment.
Послушай это!
"Окружной суд в Добое приговорил Тривуна Белановича к смертной казни через расстрел за жестокое убийство Савы и Станоя Глигорич.
По состоянию здоровья подсудимого мера наказания заменена на 20 лет колонии строгого режима.
Скопировать
Mr. Spock, even if regulations are explicit, you could've come to me and explained.
Ask you to face the death penalty too?
One of us was enough, captain.
М-р Спок, даже если правила ясны, вы могли прийти ко мне и все объяснить.
Попросить вас быть приговоренным к смертной казни?
Одного из нас достаточно, капитан.
Скопировать
he loved Wakayama, even though she was an evil woman.
So, Fujiko was again given the death penalty.
But, nobody in lida Clan was willing to carry it out.
Но князь Иида безумно любил её.
Его ненависть к Фудзико была столь же сильна как... его любовь к Вакаяма.
Бедную Фудзико... приговорили к смерти. Но ни один вассал не вызвался... воплотить вердикт князя в жизнь.
Скопировать
..forwhen we take over with concrete proposals.
Reintroduce the death penalty!
Abolish free prostitution..
После прихода к власти нужно будет озвучить новую политическую программу.
Восстановление смертной казни.
Запрет проституции.
Скопировать
You worry too much.
Zarb still decrees the death penalty for acts of treason.
- Have you destroyed the part?
Ты слишком беспокоишься.
Зарб все еще приговаривает к смертной казни за предательство.
- Ты уничтожил часть?
Скопировать
He's your alibi.
He's the one chance you have of avoiding the death penalty for your actions.
I know the Drazi.
Он ваше алиби.
Он единственный шанс для вас избежать смерти за ваши прегрешения.
Я знаю Дрази.
Скопировать
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention.
L think it's worth remembering, if there was a death penalty,
Alan Rokesmith would have hanged.
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу.
Думаю, стоит напомнить, если бы его приговорили к смертной казни,
Алан Роксмит был бы повешен.
Скопировать
You need to finish that before Christmas.
Now you are opposed to the death penalty.
Why?
Спасибо.
Итак, я помню, вы говорили, что против смертной казни. - Конечно.
- Почему?
Скопировать
You're kidding.
The only problem with the death penalty is that we do not use it enough.
Have you told Carl Lee this?
Так?
Единственный недостаток смертной казни - это то, что мы её мало используем.
Ну, а своему клиенту Карлу Ли Хейли вы это говорили?
Скопировать
Have you told Carl Lee this?
The men who raped his daughter deserved the death penalty, not Carl Lee.
How do you decide who dies and who doesn't?
Ну, а своему клиенту Карлу Ли Хейли вы это говорили?
Карл Ли Хейли не заслуживает казни. Вот те двое, кто изнасиловали его дочку - да.
- Значит, вы решаете, кто нет, кто да? - Очень просто.
Скопировать
If you get a conviction, will you ask for the gas chamber?
Yes, I will seek the death penalty for Mr. Hailey.
WOMAN: What do you think of Mr. Brigance?
В случае осуждения вы будете просить газовую камеру?
Да, я буду просить смертный приговор.
Что вы думаете о мистере Бергенсе?
Скопировать
-You need to finish that before Christmas.
Now, the other night, you said you're opposed to the death penalty.
-Yes, sir.
Спасибо.
Итак, я помню, вы говорили, что против смертной казни.
— Конечно. — Почему?
Скопировать
-You're kidding, right?
The only problem with the death penalty, Roark, is that we do not use it enough.
Well, have you told your client Carl Lee Hailey this?
Так?
Единственный недостаток смертной казни — это то, что мы её мало используем.
Ну, а своему клиенту Карлу Ли Хейли вы это говорили?
Скопировать
Well, have you told your client Carl Lee Hailey this?
Carl Lee does not deserve the death penalty.
-The two men who raped his daughter did.
Ну, а своему клиенту Карлу Ли Хейли вы это говорили?
Карл Ли Хейли не заслуживает казни.
Вот те двое, кто изнасиловали его дочку — да.
Скопировать
Thank you.
The same way we made up the death penalty.
We made them both up.
Спасибо.
Точно также как мы придумали смертную казнь.
Мы выдумали и то и другое.
Скопировать
-Look, I've played gofer for 7 capital-murder cases, I've witnessed 2 executions I have written briefs for the ACLU, I'm top 5 percent of my class editor of the law review, I'm published, I'm young.
And when I graduate I intend to spend a glorious career stomping out the death penalty.
Let's see, what else?
Я была помощницей в нескольких делах об убийствах и была на 2-х казнях. Я в 5-ти лучших процентах своего класса. Я издаю газету, я печаталась, я молода.
И когда закончу университет, не буду бороться со смертной казнью.
Да и вообще гениальные свойства моей семьи.
Скопировать
What're you gonna you do, put me in jail with a bunch of black guys? they'll treat me like a hero for the rest of my life.
Shit, even if they had a death penalty, what would happen?
Skipped off (? ) by the black president!
Посадите меня в тюрьму, с кучей чёрных парней, которые будут обращаться со мной, как с героем до конца моих дней?
Блять, даже если бы приговорили к смертной казни, что бы со мной случилось?
Я был бы помилован черным президентом!
Скопировать
Everybody says:
"We gotta have the death penalty.
Jails ain't tough enough."
Все говорят:
"Тюрьмы недостаточно жёсткие, тюрьмы недостаточно жёсткие, нужно больше смертных казней.
Тюрьма - это недостаточно жестко".
Скопировать
We made them both up.
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile?
And you know in this country now there are a lot of people who want to expand the death penalty to include drug dealers.
Мы выдумали и то и другое.
Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда?
Вы ведь знаете что в этой стране множество людей сейчас за то, чтобы под смертный приговор попадали также наркоторговцы.
Скопировать
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile?
And you know in this country now there are a lot of people who want to expand the death penalty to include
This is really stupid.
Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда?
Вы ведь знаете что в этой стране множество людей сейчас за то, чтобы под смертный приговор попадали также наркоторговцы.
Это же сущая глупость.
Скопировать
Drive-bys, gang shootings, they're not afraid to die.
Death penalty doesn't mean anything unless you use it on people who are afraid to die like the bankers
The bankers who launder the drug money.
Бомбы в машинах, бандитские перестрелки, они не боятся умереть.
А смертный приговор имеет воздействие только на тех людей кто боится смерти например на банкиров отмывающих на этом "бизнесе" деньги.
Банкиры которые отмывают деньги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Death penalty (дэс пэнолти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Death penalty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс пэнолти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
