Перевод "Deep Cover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deep Cover (дип кава) :
dˈiːp kˈʌvə

дип кава транскрипция – 30 результатов перевода

- Nice work, X5-494. - Thank you, sir.
I understand this will be your first deep-cover mission.
- Yes, sir.
- Хорошая работа, X5-494.
- Спасибо, сэр. - Это первая ваша подобная миссия?
- Да, сэр.
Скопировать
Not as long as nobody knows who you are.
I'm what they call "working deep cover."
That's why, like I said, - you gotta keep the secret. - I won't tell.
Ќет, пока никто не знает, кто ты.
я работаю под так называемым "прикрытием."
¬от почему, как € уже сказал, вам нужно держать это втайне.
Скопировать
Yo, dickhead, where you been at?
When you're working deep cover, Carv, you got to get into the part.
What's up?
Йо, хуйло, ты где вообще?
Когда ты работаешь под глубоким прикрытием, Карв, ты должен слиться с окружением.
Че такое?
Скопировать
But we want to prevent King Willie's voodoo gangs from taking over the entire West Coast.
But we have a large number of deep-cover operatives involved.
You know how it is.
Но мы не хотим, чтобы банды вудуистов Короля Уилли захватили всё западное побережье.
Хотел бы я рассказать больше, но у нас внедрено много засекреченных оперативников.
Вы меня понимаете.
Скопировать
#The man you're looking #at is Alexander Golitsyn, #an attaché at our embassy #in Prague.
#He has stolen half #of a CIA NOC list - #a record of all our deep-cover #agents in Eastern Europe.
#For security reasons, #the NOC list is divided in two.
Перед вами - Александр Голицын,... атташе в нашем пражском посольстве,... по совместительству предатель...
Ему удалось похитить половину списка агентов-нелегалов ЦРУ в Восточной Европе...
Из соображений безопасности список разделен на две части...
Скопировать
We're engaged in a struggle for survival.
This footage was assembled from... sources operating under deep cover at great risk.
Very great!
Мы в борьбе за выживание.
-Спасибо. Этот отснятый материал собирался из... источников, работающих под прикрытием под высоким риском.
Очень хорошо.
Скопировать
Sleepers, they're called.
Deep cover.
They blend with the country they're assigned to.
Спящие, как их называют.
Под глубоким прикрытием.
Полностью растворяются в стране.
Скопировать
We'll be able to always stay in touch.
We're in deep cover now, so if you can't remember John David, just call me J.D. Think of...
- Jelly doughnut.
Мы сможем все время находиться на связи.
Мы под прикрытием, так что если Джон Дэвид трудно запомнить, зовите меня Джей-Ди. Думайте о....
-Дорогие деликатесы.
Скопировать
Let me tantalize you.
You are a top operative under deep cover on your most important mission.
People are trying to kill you.
Вот теперь я тебя помучаю.
Ты выполняешь совершенно секретную работу, очень важную миссию.
Со всех сторон тебя пытаются убить. Слева, справа.
Скопировать
- I was already out.
I was on a deep cover mission for two years.
Industrial espionage.
- Я уже была на свободе.
Я два года жила под прикрытием.
Производственный шпионаж.
Скопировать
That's what he tells people.
He's undercover, deep cover.
Spies, assassinations, I don't know.
Это то, что он всем говорил.
Он под глубоким прикрытием.
Ну, я не знаю, шпионы, убийства.
Скопировать
No one sees his face?
He's a deep cover operative. A Yuri in cyberspace.
He's a phantom.
Увидят его лицо?
Рукс - сверхсекретный агент.
Он - фантом, призрак.
Скопировать
Me?
You will remain L.A.P.D., but on deep-cover loan to the Stitchers program.
Keep my kids safe.
Я?
Вы останетесь в полиции, Но так же будете под прикрытием работать на программу.
Пусть мои ребята будут в безопасности.
Скопировать
"Its task is the placing and servicing of illegal agents
"under deep cover in fascist countries, known also as moles."
Shades of bloody Bill Haydon. Hm?
"В его задачи входит внедрение и сопровождение агентов-нелегалов
"работающих под прикрытием во враждебных странах, их еще называют кротами."
Вспомнился чертов Билл Хейдон?
Скопировать
The fact that you captured me makes me the perfect man for the job.
You're deep cover.
Whoever ran the extraction team had to be somebody who didn't work for the CIA.
Ты поймал меня, и этот факт подтверждает, что я годен для данной работы.
Ты под глубоким прикрытием.
Возглавлять группу захвата должен тот, кто не имеет отношения к ЦРУ.
Скопировать
That assumes he hasn't turned.
He wouldn't be the first deep cover Op to lose his moral compass.
He cut off all contact with you.
Если допустить, что он не переметнулся на другую сторону.
Он не первый агент, работающий под прикрытием, кто потерял свои моральные ориентиры.
Он разорвал с тобой всякие отношения.
Скопировать
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere.
It's a deep-cover job, going after the leader of a terrorist network.
I need you to bring them down, no matter what.
В конечном итоге, пока вы в чёрном списке, деваться вам некуда.
Это работа под глубоким прикрытием, мы охотимся за лидером террористической сети.
Ты должен устранить их, любой ценой.
Скопировать
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere.
It's a deep-cover job.
We're going after the leader of a terrorist network.
В конечном итоге, пока вы в чёрном списке, деваться вам некуда.
Это работа под глубоким прикрытием.
Мы охотимся за лидером террористической сети.
Скопировать
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere.
It's a deep cover job.
We're going after the leader of a terrorist network.
В конечном итоге, пока вы в чёрном списке, деваться вам некуда.
Это работа под глубоким прикрытием.
Мы охотимся за лидером террористической сети.
Скопировать
It's been an honor, Mike.
There was a rumor about a deep-cover Russian mole working around Arlington.
She turned the N.S.A. inside out.
Было честью знать тебя, Майк.
Ходил слух о кроте - о русской, работавшей под глубоким прикрытием в Арлингтоне
Из-за нее АНБ на ушах стоял.
Скопировать
Michael Westen, welcome back to the CIA.
Your mission is a deep-cover job going after the leader of a terrorist network.
I am the man you've been waiting to meet.
Майкл Вестен, с возвращением в ЦРУ.
Твоя миссия - работа под глубоким прикрытием Мы охотимся за лидером террористической сети.
Я человек, с которым ты ждал встречи.
Скопировать
For a spy, running is more than just a way to stay in shape.
It keeps your mind focused and reduces stress, which are essential when you're working deep cover.
It also gives you a good excuse to be in secluded areas, which makes arranging covert meetings a lot easier, if you don't mind being a little sweaty.
Для шпиона, бег - это больше чем просто способ поддерживать себя в форме.
Он помогает оставаться сфокусированным и снижает стресс, что необходимо при работе под глубоким прикрытием.
Также, он даёт хорошое оправдание нахождению в укромных местах, что позволяет намного легче устраивать тайные встречи, если вы не против немного попотеть.
Скопировать
But most of them?
Well, there's a reason why they call it "deep cover."
We gotta let him go.
Но большинство из них?
Ну, это причина по-которой их называют "глубоко законспирированные."
Мы должны отпустить его.
Скопировать
Why the hell does Langley have no records of him, then?
There are no records of deniable deep cover operations!
You should know that! What does the CIA think of an inside man who's helping fund the very terrorism they're trying to put a stop to?
Тогда какого черта у Лэнгли нет сведений о нем?
Для того чтобы отрицать причастность к операциям под прикрытием! Вы должны это знать!
Что в ЦРУ подумают о человеке который помагает финансировать тех самых терористов, которых они пытаются остановить?
Скопировать
What do you want to bring her in for?
Well, she does appear to have been married to a deep-cover KGB operative.
We can always bring her in.
За что ты хочешь её задержать?
Ну, похоже она замужем за глубоко законспирированым агентом КГБ.
Мы всегда сможем её задержать.
Скопировать
We got a mole.
Deep cover.
So he found a guy who looked just like him, who was getting ready to join the Navy, but he waited until that guy passed all his Navy background checks.
У нас крот.
Под глубоким прикрытием.
Значит, он нашел парня, похожего на себя, который собирался поступить на службу, но подождал, пока парень не пройдет все проверки.
Скопировать
I was recruited out of Harvard Business School 15 years ago.
I'm under deep cover to get inside Al-Zuhari's network.
- Shit.
Меня завербовали в Гарвардской школе бизнеса 15 лет назад.
Я глубоко под прикрытием в сети Аль-Захари.
- Дерьмо.
Скопировать
The real is that Amelia Hayes was an enemy of the United States.
She was deep cover with the Lashkar, and she turned. End of story.
If that's true, why would you violate all established protocol by entrusting the man who loves her with the most powerful intelligence weapon on earth?
Случилось так, что Амелия Хэйс - враг Соединенных Штатов Америки.
Она работала под прикрытием в Армии Справедливости и предала нас.
Конец истории. Если это правда, почему вы нарушаете все возможные законы, доверяя человеку, который любит ее, самое мощное оружие разведки на Земле?
Скопировать
Not a word.
Castle 6x12 - Deep Cover Original air date January 13, 2014
So, I don't mean to rush us, but I do have an appointment in a few minutes.
Ни слова.
Касл сезон шестой серия двенадцатая Глубокое прикрытие.
Я не хочу вас торопить, но у меня важная встреча через несколько минут.
Скопировать
There was a massive breach at the C.I.A.
Someone hacked the files containing the identities of our deep cover operatives.
Do you know who?
В ЦРУ произошла серьезная утечка.
Кто-то взломал файлы, в которых были данные на наших глубоко законспирированных оперативников.
Вы знаете, кто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deep Cover (дип кава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep Cover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение