Перевод "East or West home is best" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение East or West home is best (ист о yэст хоум из бэст) :
ˈiːst ɔː wˈɛst hˈəʊm ɪz bˈɛst

ист о yэст хоум из бэст транскрипция – 31 результат перевода

"A promise neglected is the truth untold."
"East or west, home is best."
? Home, home, sweet sweet home
"слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
"на свете нет ничего милее дома.
Дом, милый дом...
Скопировать
"A promise neglected is the truth untold."
"East or west, home is best."
? Home, home, sweet sweet home
"слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
"на свете нет ничего милее дома.
Дом, милый дом...
Скопировать
That's what you need to be a fighter pilot?
In my home they say the most dangerous thing is to be one of the 3 worst pilots, or one of the 3 best
The 3 worst, you can see why.
А без азарта нельзя стать боевым пилотом?
самое опасное для пилота - быть одним из трех худших или одним из трех лучших.
Худшим - сам понимаешь почему.
Скопировать
We're in the corridor with the Doctor.
- Is it the door on the east or the west side?
- What was that?
Мы в коридоре с доктором.
- Западная или восточная дверь?
- Что это было?
Скопировать
Better chance of getting a guy who's healthy.
Probably the best place is Home Depot or any hardware store.
You just walk up to the cutest guy and say:
Там больше шансов заполучить здорового мужчину.
Самое лучшее место - магазин "Hоmе Dероt" или скобяная лавка.
Подходишь к самому клевому парню и говоришь:
Скопировать
So we've got a choice.
We can go west, where it's new ice, which is likely to be jaggedy, or we can go straight on or east,
We'll be down to two miles a DAY going through that way.
Итак, у нас есть выбор.
Мы можем поехать на запад, там молодой лёд, который, вероятно, весь кривой, или прямо или на восток, где будет старый лёд, который жуткий самый. Ага.
Мы сможем делать не более трёх километров В ДЕНЬ, если туда поедем.
Скопировать
It's all right, Percy.
If your watch is set to Greenwich Mean Time, you can calculate how far east or west of Greenwich, London
Twelve... twenty-seven.
Всё нормально, Перси. Принеси еще.
Если ваши часы настроены по Гринвичу, вы можете просчитать, как далеко на запад или восток от Гринвича вы находитесь.
Двенадцать... Двадцать семь.
Скопировать
- Yes.
Longitude is a measure of time east or west.
Latitude, distance from the equator.
- Да.
Долгота - это промежуток времени на восток или запад.
Широта - расстояние от экватора до северного или южного полюсов.
Скопировать
- Yeah, I don't know if I'm gonna head across the bridge, actually.
I mean, what else is out there? What's South or east or west?
How about it, Aziz?
Ну то есть, а что еще вокруг есть?
Что на юге, или на западе, или на востоке?
Что скажешь, Азиз?
Скопировать
Sometimes I really just think I'm smarter and better than everyone else.
Not necessarily with math or science or whether something is east or west, but pretty much with everything
And if I could figure out my look I'd be the most beautiful woman in the world too.
Иногда мне кажется, что я умнее и лучше всех на свете.
Не обязательно в математике или науке или чем-то таком определенном, но во всем остальном.
И если бы я нашла свой стиль я стала бы еще и самой прекрасной женщиной на земле.
Скопировать
We have an old saying here.
"East is best, west is worst!"
That's why we say it!
У нас и пословица есть:
"Восток - да, запад - беда".
И мы не зря так говорим!
Скопировать
Everybody's grieving.
But the best way to honor Jack is... is not on some beach or at home feeling sad.
What was he like?
Все скорбят.
Но лучший способ почтить память Джека - это... не грустить где-то на пляже или дома, а что-то сделать до того, как еще один ребенок пострадает или будет убит в приемном доме.
Каким он был?
Скопировать
No police.
This is your best chance of getting home, because sooner or later they're going to get this back under
We can't just leave her there to die.
Никакой полиции.
Лучшего шанса добраться домой не будет, потому что рано или поздно они всё вернут под свой контроль.
Мы не можем просто оставить её умирать.
Скопировать
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The Unilateral Suggestion to Self-Destruction".
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся пока этими тремя названиями.
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством идеальных преступников -
(очевидно, ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы"
Скопировать
If anyone is interested, I might explain.
It is the influence of the west wind drift... playing against the east Australian current... that might
Yes, yes, yes.
Если это кому-нибудь интересно, я могу объяснить.
Под влиянием Течения Западных ветров, взаимодействующего с Восточно-Австралийским течением, нас отнесет к берегу.
Да, да-да.
Скопировать
I wanna talk to ya.
You covering' for the East Side or the West Side?
-Let me just talk to ya over here a minute.
Надо поговорить.
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
- Дэвис, давай с тобой поговорим.
Скопировать
Kid... look, you know this work better than I do.
Is it best here or maybe down there, closer to the trail?
Dammit!
Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
Где лучше: здесь или пониже, ближе к следу?
Черт!
Скопировать
Global Two, Toronto Center.
Everything east of Lincoln is closed due to weather or field conditions.
However, if you are declaring an emergency, Detroit possible.
Глобал 2, это Торонто.
Все аэропорты западнее Линкольна закрыты из за погоды или полевых условий.
Но, если у вас аварийная ситуация, возможна посадка в Детройте.
Скопировать
Now he can be filmed. And for this he must be placed upon the table.
This is a trick-table.
And then you switch the other light in the room out, then you see the story, that your figure now is the real silhouette.
Теперь он готов к съёмке Наступило время поместить его на стол
Зто съёмочный стол Если у вас нет дома такого, то возьмите лучший обеденный стол, вырежьте в нём отверстие положите сверху стеклянную пластину и прикройте её прозрачной бумагой, а затем поместите снизу источник света
И выключите в комнате остальной свет, Теперь всё готово, ваша фигура стала настоящим силуэтом
Скопировать
Is this the kind of life you lead here?
Is this a home or a whore house?
Answer, woman!
Так вот какой образ жизни вы ведёте!
Здесь квартира или публичный дом?
Отвечай, женщина!
Скопировать
You've chosen a very out of the way place for your stroll Patricia especially for this time of night.
Peace and quiet is the best medicine for the nerves, besides I'm only a few steps from home.
See you tomorrow boys, and thank you.
Вы выбрали очень необычное место для прогулки, Патрисия... Особенно в это время ночи.
Тишина и покой - лучшее лекарство для нервов... Кроме того, я всего в нескольких шагах от дома.
До завтра, мальчики, и спасибо.
Скопировать
You should put away your sword.
The best thing for you is to go home and farm.
With Okada Izo gone, Kyoto will probably quiet down a bit.
Если вы хотите служить у меня, меч придётся убрать подальше.
Лучший выход для вас — вернуться домой в Тосу и заняться земледелием.
Без Идзо Окады жизнь в Киото станет поспокойнее.
Скопировать
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.
I find myself asking, is it really the home, the environment, the way a person is brought up, that creates
could the poet have devined the truth... before science, when he wrote;
Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств
И я задумался, неужели это правда, что обстановка дома, влияние общества, которому подвержен человек, порождают неврастеников и психопатов... или быть может это ошибка в наборе хромосом, которая существует за пределами восприятия наших самых лучших микроскопов
Мог ли преположить поэт о правдивости своих строк до того как это подтвердила наука, написав:
Скопировать
- I will.
Best when Claudia is not at home.
She saw your portrait and...
-Зайду.
Лучше, когда Клавдии не будет.
И портрет она твой видела.
Скопировать
What say you, Madam?
Madam, if there is some small truth in these charges, however innocently or unknowingly you did proceed
I ask you why we must tear ourselves apart for this small question of religion.
О чем вы там? Громче!
Сударыня. Если в обвинениях Пусть вы случайно оступились
Скажите мне. Разве оправдан раскол
Скопировать
Did I ever tell you why I love livin' in Memphis?
You can go further north, south, east or west... but you cannot get any closer to heaven.
You know, that's kind of poetic.
Я тебе когда-нибудь рассказывал, почему я люблю жить в Мемфисе?
Ты можешь поехать на север, на юг, на запад или на восток, но ты не станешь ближе к раю.
А знаешь, это смахивает на поэзию.
Скопировать
First someone tries to frame her for murder, and when that fails, they use a blunt instrument and dump the body here, presumably to try and rattle me!
If the best you can do is make glib remarks, you can go home now!
Jonathan?
Сначала, кто-то пытается подставить ее, а когда этого не получается, он использует тупой предмет и подбрасывет тело в мою квартиру, вероятно, чтобы запугать меня!
Если все, на что ты способен это - отпускать дурацкие замечания, то можешь немедленно валить отсюда!
Джонатан?
Скопировать
"So who's from out of town?"
Seriously, is this the best okra you've ever had or what?
- Delish.
"Так кто тут живёт за городом?"
Серьёзно, это лучшая окра, которую ты ела, или как?
- Вкуснятинка
Скопировать
I'd be disappointed if you didn't find the Major intoxicating.
I mean, after all, she is me... or the next best thing to me.
So...what did you think of her?
O, я была бы разочарована, если бы майор тебя не опьянила.
То есть, в конце концов, она - это я... или мой заменитель.
Итак... что ты о ней думаешь?
Скопировать
Heroes only kill when they have to.
Eddington could have killed me back at the refugee camp or when he disabled the Defiant but, in the best
one final, grand gesture.
Герои убивают только, когда им приходится.
Эддингтон мог убить меня тогда в лагере беженцев, или когда вывел "Дефаент" из строя, но в лучших мелодрамах злодей создает ситуацию, когда герой вынужден принести себя в жертву - ради людей, за идею...
один последний возвышенный жест.
Скопировать
Now I realize that he's wicked as well.
I'm empowered to offer you a room in the best residential home, or a sum of money, whichever you prefer
I received his citations and his threats, but I thought them so despicable I ignored them.
Теперь я понимаю, что он ещё и злой.
Я уполномочен предложить вам комнату в лучшем жилом доме или денежную компенсацию, по вашему выбору.
Я получала его письма с угрозами но я считала их настолько презренными что игнорировала их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов East or West home is best (ист о yэст хоум из бэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы East or West home is best для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ист о yэст хоум из бэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение