Перевод "Friends family" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Friends family (фрэндз фамили) :
fɹˈɛndz fˈamɪli

фрэндз фамили транскрипция – 30 результатов перевода

KEEP UP THE GOOD WORK.
FRIENDS, FAMILY, WELCOME TO THE CELEBRATION OF A LOVING, LIFETIME COMMITMENT
OF MELANIE AND LINDSAY.
Продолжай в том же духе.
Друзья, члены семьи, добро пожаловать на празднование любовного и пожизненного союза
Мелани и Линдси.
Скопировать
I'll use a metaphor Which you should be able to understand:
Soccer, At first, the girl is at the bottom of the chart, she comes after friends, family, and soccer
As time goes by she starts climbing the chart until, three and a half years later, Where do I Wind up?
Я приведу пример, который ты сможешь понять.
Футбол. С начала девушка находится на самой нижней ступеньке. После друзей, семьи и даже после баскетбола.
Потом она постепенно карабкается вверх.
Скопировать
Here I am, signora.
You don't like my friends family, cause it isn't as fine as yours.
But I really like them.
Что ж, вот и я.
Не нравятся мои друзья, не так хороши для тебя, мадам?
А мне они нравятся.
Скопировать
Nothing makes God happier than when two people, any two, come together in love.
Friends, family, we're gathered here to join Carol and Susan in holy matrimony.
Oh, my God!
Ничто не делает Господа счастливее ... чем два человека, любых человека, соединяющихся в любви.
Друзья, члены семьи, мы собрались здесь сегодня ...чтобы соединить Кэрол и Сьюзен в святом браке.
О мой Бог!
Скопировать
This is what it's all about.
Friends, family.
It's what I missed all those years.
- Что может быть важнее?
Друзья, семья.
Мне так этого не хватало в тюрьме.
Скопировать
Well, I'd like to propose a toast.
To friends... family... a new beginning...
And a happy ending!
Хочу предложить тост.
За друзей... .. семью, новые начинания...
- И счастливый конец.
Скопировать
Viewing?
For friends, family.
You can make it as small or as large as you wish.
- Поминки?
- Для друзей, родственников.
Для тех кого пригласите.
Скопировать
It's okay.
Friends, family and coworkers gathered here this morning... at Arlington National Cemetery to bury BATF
This ill-fated drug raid that claimed his life and five others... is the latest in a seemingly endless series of incidents... beginning with Waco, Texas... in which theJustice Department and the FBI have been questioned... about their use of firepower rather than judgment.
Всё хорошо.
Друзья, родные и сослуживцы собрались сегодня утром на Арлингтонском национальном кладбище, чтобы проводить агента Джона Бригэма, который погиб в пятницу при исполнении служебных обязанностей.
Ему было 40лет. Злополучная операция по захвату наркоторговцев, унёсшая жизнь Бригэма,.. ...и ещё пяти человек, стала очередным провалом правоохранительных органов.
Скопировать
Come here, Momo.
Dear friends ! Family and colleagues...
I have invited to this lunch, I will give you great news. Tilli my niece, Queen purses
Прошу тишины! - Момо, иди сюда.
- Дорогие друзья, родственники и коллеги.
- Я пригласил вас на обед, чтобы сообщить очень важную новость.
Скопировать
Definitely.
Friends, family we are gathered to celebrate the joyous union of Ross and Emily.
May the happiness of today be with them always.
О, несомненно.
Друзья, родственники мы собрались здесь чтобы отпраздновать счастливый союз Росса и Эмили.
Пусть счастье сегодняшнего дня навсегда останется с ними.
Скопировать
Oh, yeah, definitely.
Friends, family we are gathered to celebrate the joyous union of Ross and Emily.
May the happiness of today be with them always.
О да, конечно.
Друзья, родственники мы собрались здесь, чтобы отпраздновать отрадное единение Росса и Эмили.
Пусть счастье сегодняшнего дня пребудет с вами всегда.
Скопировать
Why would they throw me out?
Friends, family, we're gathered to celebrate the joyous union of Ross and Emily.
Now, Ross, repeat after me.
С чего бы им меня выкидывать?
Друзья и родственники, мы собрались здесь чтобы отпраздновать отрадное единение Росса и Эмили.
А теперь, Росс, повторяй за мной
Скопировать
Julie, I need a list of beneficiaries:
Friends, family, people you bequeath to, names we need to add.
Could you sit with Ally, think of who you'd want to name?
Джули, мне нужен список бенефициариев.
Друзья, семья, люди, которым вы что-либо завещаете, имена, которые нам нужно будет добавить.
Не могли бы вы сесть вместе с Элли на минутку и подумать, кого бы вы хотели назвать?
Скопировать
When we're on the job you're the only person I can depend on.
Not friends, family, not anybody, just you.
You got that?
На работе ты - моя единственная опора.
Не друг, не жена, не семья, вообще никто. Только ты.
Ясно?
Скопировать
We need to get through the minutiae of her life.
Friends, family, work colleague, associates - all traced and interviewed as a priority.
Ballistics.
Мы должны изучить любую мелочь в её жизни.
Друзья, семья, коллеги, связи - всех установить и опросить. Это главное.
Баллистика.
Скопировать
Well,
I guess that explains why you walked out on her on her wedding day in front of friends, family, and an
Okay, for which I have repeatedly apologized and offered to reimburse you for, Brick.
- Ясно.
Думаю, это объясняет то, что ты бросил ее в день свадьбы, перед друзьями, семьей и восемью сменами блюд, которые стоят больше, чем небольшой домик на пляже.
Правильно, и за что я уже несколько раз извинился и предложил тебе, Брик, все возместить.
Скопировать
Good things.
Uh, friends, family.
Oh, I mean--not family.
О хороших вещах.
Друзья, семья.
О, нет не о семье.
Скопировать
Great.
Then with your permission, we'll initiate the background check, interview friends, family, any contacts
Okay, whatever you need.
Отлично.
С вашего разрешения мы начнем проверку, опросим друзей, семью, любые контакты за последние 10 лет.
Все, что угодно.
Скопировать
I was even thinking of leaving Miami.
But my business is here, my friends, family.
When I heard there was an alert out for me, I...
Я даже подумывал уехать из Майами.
Но здесь у меня бизнес, друзья, семья.
Когда я узнал, что я в розыске, я...
Скопировать
Your attention, please for our host, Mr Josh Crawford!
Friends, family... and all you boys and girls from Crawford Transport.
Great pleasure to welcome you here again this year, to share... to share...
Внимание, пожалуйста, наш хозяин, мистера Джош Кроуфорд!
Друзья, семья... И все юноши и девушки из "Кроуфорд Транспорт".
Огромное удовольствие пригласить вас снова в этом году, чтобы поделиться... чтобы поделиться...
Скопировать
He shared a cell with Eamon De Valera.
He lost his friends, family, everything to free this country.
Whereas uncle Bill, I'm sure you know... ..people don't respect him as much as they did my father.
Он был сокамерником с Имоном де Валера.
Он потерял друзей, семью - все, чтобы сделать страну свободной.
Тогда как дядю Билла, вы наверняка знаете, люди не уважают так сильно, как моего отца.
Скопировать
What the fuck is a Lithuanian wedding?
Dear friends, family...
We are blessed by God to be able to witness the joining of this beautiful couple in the sacrament of holy matrimony.
Что еще за литовская свадьба?
Дорогие друзья и члены семьи...
Бог благословил нас быть свидетелями соединения этой прекрасной пары священными узами брака.
Скопировать
Here are the precautionary points.
To your friends, family or anyone else, you cannot reveal that your relationship is fake.
Especially, Scandal News. Of course! I'll act perfectly so you don't have to worry.
А вот и меры предосторожности
Никогда не связывайся с репортёрами никому
Особенно "Скандальным новостям не переживайте!
Скопировать
You know I have lost...
I have lost friends, family.
People I've loved...
Ты знаешь, что я потерял...
Я потерял друзей, семью.
Людей, которых я любил.
Скопировать
Everyone around us will eventually die.
- Friends, family...
- I don't know if I can handle that.
Со временем все вокруг нас умрут.
- Семья, друзья...
- Не знаю, смогу ли я это вынести.
Скопировать
You still have that special day ahead of you.
Big party, friends, family.
Annulment, divorce, being dumped at the altar, public embarrassment.
Ваши особые дни еще впереди.
Большая вечеринка, друзья, семья.
Аннулирование, развод, которое делается у алтаря публичного позора.
Скопировать
Kitty and I would like to welcome you.
To our many friends-- old friends and new friends-- family who've come a short distance and people who
We're just elated to have you here with us all.
Мы с Китти рады вас приветствовать.
За всех наших друзей... Старых и новых. Те, кто живут рядом и те, кто приехал издалека, добро пожаловать.
Мы очень рады, что вы все сейчас с нами.
Скопировать
Tracy Waterhouse, where would she run to?
Friends, family, bank accounts, previous holidays, that kind of thing.
Jennifer.
Трейси Уотерхаус, куда бы она могла сбежать?
Друзья, семья, банковские счета, прошлые поездки, всё такое.
- Дженнифер.
Скопировать
- Who is she? - Aah!
Friends, family...
- Do something.
Кто она?
Друзья, семья..
- Сделай что-нибудь.
Скопировать
Who did he meet?
Friends, family, rivals, lovers.
I want the lot.
С кем встречался?
Друзья, родственники, конкуренты, любовницы.
Мне нужны все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Friends family (фрэндз фамили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friends family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэндз фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение