Перевод "Go West" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Go West (гоу yэст) :
ɡˌəʊ wˈɛst

гоу yэст транскрипция – 30 результатов перевода

Left turn to where?
Take the gw bridge and go west.
Get you stitched up somewhere and keep going.
Налево и куда?
Через мост Вашингтона на запад.
Зашьем тебе бровь где-нибудь и поедем дальше.
Скопировать
Clef!
Go west.
Presea will be waiting for you in the Forest of Silence.
Клеф!
Отправляйтесь на запад.
Пуресея будет ждать вас в Лесу Тишины.
Скопировать
Here they come!
Shichiroji and Katsushiro, go west!
Kyuzo, Kikuchiyo, east!
Вот они! Вот они! Приближаются!
Ситиродзи, Кацусиро - на запад!
Кёдзо, Кикутё - на восток!
Скопировать
Until one day a new river took source in the mind of a man named DeWitt Clinton.
He conceived of a river that would go west.
And in the way Americans have of acting out their dreams, it came to be.
Или заканчивались в горах.
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад.
Будучи настоящей американской мечтой, его замысел осуществился.
Скопировать
I can still transfer to the regulars.
And go West.
And have to fight Indians?
Могу перевестись и служить.
Возможно, поеду на Запад.
Чтобы воевать с индейцами?
Скопировать
450.
Go west all the way.
Got it.
450.
Всё время на запад.
Порядок.
Скопировать
Another helpful one!
Go west!
Where's the west, I'd like to know.
То же мне клиент!
Поедешь точно на запад!
Я сам знаю, на запад, где он этот запад.
Скопировать
- Lloyd, no! West!
Go west, Lloyd! - Oh! Oh, yeah.
# Hey, Monday morning #
Как ее зовут?
Я дам вам подсказку.
Мисс Снергл, ваш внук и его друг пришли.
Скопировать
- We don't know each other.
- I go east and you go west.
Chief, sorry if I am bothering you.
- Мы не знаем друг друга.
- Вы туда, я сюда.
Комиссар, извините, если я беспокою вас.
Скопировать
- Be all right if we stay here a while?
I think we should go west.
I'll get you through this, I promise.
-Только поскорей.
Надо ехать на запад.
Я вытащу тебя из этой истории.
Скопировать
400 Oak and Burnett.
He said, 'Young man, go west'... and this is the way our country developed... from the East Coast to
During that period of time... there was initiated... what was known as the Pony Express.
Дом 400, Дуб и Барнетт.
Он сказал: "Молодой человек, отправляйтесь на запад. И этот путь будет дорогой развития нашей страны от Восточного побережья до Западного.
Во время этого этапа развития было положено начало тому, что позже было известно как Пони Экспресс.
Скопировать
On the right will go east.
On the left will go west.
Uh, no.
Направо будет восток.
Налево будет запад.
Аа, нет.
Скопировать
Not exactly.
Go west.
West?
Не совсем.
Последуй моему совету, поезжай на запад.
На запад?
Скопировать
- Gimme that key!
- Stay here until we go West.
- Like you wanted.
- Отдай мне ключ!
- Останешься тут, пока не уедем на Запад.
- Ты этого всегда хотела, Миртл.
Скопировать
I need money pretty bad right now.
- My wife and I want to go West.
- Your wife wants to go?
Сейчас бы мне деньги особенно не помешали.
Мы с женой хотим переехать на Запад.
Твоя жена хочет уехать?
Скопировать
We have to get out of here.
Perhaps go west somewhere.
We can live normal lives.
- До сих пор не забывала?
- Потому что не было других.
Ну иди, глупый...
Скопировать
Why me?
-l think we should go west.
-l think we should go east.
Почему я?
- Я думаю, надо идти на запад.
- Я думаю, надо идти на восток.
Скопировать
That is my job...
This will help you go west...
Stay away from Cinemas...
Такова моя работа.
Это поможет тебе. Иди строго на восток.
И держись подальше от кинотеатров.
Скопировать
Uh, no.
On the right will go west.
Uh, no.
Аа, нет.
Направо будет запад.
Нет.
Скопировать
In a year or so, I'm going to sell this bar.
And then go west, and climb up the mountains.
I'm going east to the sea.
Через пару лет продам этот бар.
И отправлюсь на запад, полезув горы.
Ая идуна восток, кморю.
Скопировать
I go as fast as I like-- faster than anyone.
A street sign says "One Way, East," I go west.
They can't touch me.
Я еду так быстро как захочу... быстрее всех.
На дорожном знаке написано: "Только на Юг" Я еду на Запад.
Это меня не касается.
Скопировать
That's what they all say.
They all go west for the sea.
But nobody came back to tell us if there is a sea to the West...
Это то, что все говорят.
Все ушли на запад к морю.
Но никто так и не вернулся и не рассказал нам, есть ли там море...
Скопировать
Let's get on with it.
- Go west, young man, go west.
- Let's make like rag-heads.
Надеваем это.
- На запад, приятель, на запад.
- Давайте прикинемся арабами.
Скопировать
It may surprise some that an official would admit to making a mistake but after due consideration I am changing my position on the matter before the council.
""Go west, America,"" was a slogan of Manifest Destiny.
Today is that last step westward with no stop signs no traffic signals, from downtown to the beach in 20 minutes.
Некоторых может удивить, что человек, занимающий центральный пост признаётся в ошибке. Но после долгого раздумья я изменил своё решение по вопросу который нам предстоит голосовать.
"Ступай на Запад, Америка"- таков был лозунг знаменитого Манифеста судьбы.
Сегодня мы совершаем этот последний шаг на Запад. Без светофоров, без запретительных знаков. Из центра на побережье за 20 минут!
Скопировать
It says, if you go north you see the Houses of Parliament, right telling us that this is a democracy.
If you go west you see the Queen's Guards reminding us that this is a monarchy.
If you look east you see the flags of the Commonwealth reminding us that this was once an empire.
Здесь написано: Пройдя на север, вы увидите здание Парламента, которое подскажет вам, что это демократическая страна.
Пройдя на запад, вы увидите королевских гвардейцев и вспомните, что это монархия.
На востоке можно заметить флаги стран-членов Содружества, которые напомнят вам, что когда-то здесь была империя.
Скопировать
- We just don't.
You go east and I go west.
- We don't know each other.
- Мы не знаем друг друга.
Вы туда, я сюда.
- Мы не знаем друг друга.
Скопировать
They hate you there.
I wouldn't go west either, if I were you.
We could use some food.
Вас там ненавидят.
Будь я на вашем месте, я бы на запад тоже не пошёл.
Нам бы поесть чего-нибудь.
Скопировать
You'll find it.
Just go west on interstate 60.
Look, we've been over this.
Найдете.
Езжайте на запад по автостраде 60.
Сколько вам повторять?
Скопировать
We have built a new boat.
For the first time, we can go west.
Countless riches await us.
Мы построили новый корабль.
Мы впервые отправимся на запад.
Несметные богатства ожидают нас.
Скопировать
Do it, man.
Go west, young man.
Well, south west.
Сделай это, парень
Ступайте на запад, юноша.
Точнее, на юго-запад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Go West (гоу yэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Go West для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу yэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение