Перевод "Gobble gobble" на русский
Произношение Gobble gobble (гобол гобол) :
ɡˈɒbəl ɡˈɒbəl
гобол гобол транскрипция – 30 результатов перевода
What is he, Cherokee?
(Singsongy) Gobble, gobble, gobble.
It's time to carve the turkey.
Он что, из чероки?
Кулдык, кулдык, кулдык. [звук, который издает индюк]
Пора резать индейку.
Скопировать
The turkey...how does the turkey sound?
-Gobble gobble.
-Very good.
Ну же! Индюшка.
Как?
Хорошо.
Скопировать
Something else, now. -Gobble gobble.
No, stop with the "gobble gobble." Stop with the "gobble gobble."
And the cow, what sound does she make?
Кого мы еще забыли...
Я понял про индюшку, хватит.
Корова. Как мычит корова?
Скопировать
-Very good.
-Gobble gobble.
No, stop with the "gobble gobble." Stop with the "gobble gobble."
Хорошо.
Кого мы еще забыли...
Я понял про индюшку, хватит.
Скопировать
The birds go splish-splash
The turkeys go gobble-gobble
And the bell goes ding-dong But boom!
Птичка поет фьют-фьють
Индюк делает гобл-гобл
И звонок звенит динг-донг но бум!
Скопировать
The birds go cheep-cheep
The turkeys go gobble-gobble
And the bell goes ding-dong...
Отличный звук.
Кричит индюк
Колокол бьет Динь-дон
Скопировать
I told them to stop, but they keep doing it.
Gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble gobble...
See? !
Я говорила им перестать, а они продолжают делать это.
Кулды, кулды, кулды, кулды... кулды, кулды, кулды, кулды...
Вот видите?
Скопировать
Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care.
Gobble gobble gobble gobble.
You know what?
O, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Кулды, кулды, кулды, кулды.
Знаешь что?
Скопировать
You know?
Gobble gobble!
Hey.
Знаете?
Кулды, кулды!
Эй.
Скопировать
If you pretend it doesn't bother you, they'll stop.
-...gobble gobble gobble... - I don't know.
You know what you should do?
Если сделать вид, что это тебя не беспокоит, то они перестанут.
Я не знаю.
Знаешь что надо сделать?
Скопировать
See? !
...gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble...
They're probably doing it because it makes you mad.
Вот видите?
...кулды, кулды, кулды, кулды... кулды, кулды, кулды...
Возможно они это делают из-за того, что это тебя бесит.
Скопировать
Why, what do you got, Ray?
...gobble gobble gobble...
Hey, you two quit gobbling, you hear me?
Почему, что ты предлагаешь, Рэй?
...кулды кулды, кулды...
Эй, вы двое, хватит кулдыкать, слышите меня?
Скопировать
What are you waiting for?
The clock goes tick-tock The birds go splish-splash The turkeys go gobble-gobble
And the bell goes ding-dong... But boom!
Чего ты ждешь? !
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл,
И звонок звенит динг-донг
Скопировать
The birds go splish-splash
The turkeys go gobble-gobble
And the bells goes ding-dong But boom!
Птичка поет фьют-фьють
Индюк делает гобл-гобл
И звонок звенит динг-донг но бум!
Скопировать
Come on!
Gobble, gobble, little pigs!
Jenna, this is getting... not so bad.
Скорее!
Жрите, жрите, свинки!
Дженна, все уже... не так плохо.
Скопировать
Cluck, cluck!
Gobble, gobble!
Guess who just came from the P.S. 321 Thanksgiving Parade?
Куд-кудах!
Кудах-тах-тах!
Угадайте, кто только что вернулся с парада в честь дня благодарения?
Скопировать
And I'm stuffed with Thanksgiving happiness!
Gobble, gobble!
- Seriously, Charles...
И я нафарширован праздничным счастьем!
Кудах-тах-тах!
- Серьезно, Чарльз...
Скопировать
We can't be together.
Gobble, gobble, upper east siders.
That's right. It's Thanksgiving again.
Мы не можем быть вместе.
Наедайтесь, жители Верхнего Ист Сайда.
Все верно - снова наступил День Благодарения.
Скопировать
Oh, well, when you move the other one, I guess I can tell a little bit, if I'm being honest.
(door shuts) CRICKET: Hey, turkeys, gobble, gobble.
Cricket, what the hell are you doing here?
Хотя когда ты двигаешь настоящим глазом всё-таки можно увидеть некоторую разницу.
Индейки, жрам-жрам.
- Сверчок, какого чёрта ты здесь делаешь?
Скопировать
Hey.
Gobble! Gobble!
Uh, I couldn't remember whether you wanted me to bring something when you invited me.
Здравствуйте.
С Днем индюшки.
Не помню, просила ли ты меня принести что-нибудь, когда приглашала.
Скопировать
♪ Hark the herald turkeys sing
♪ Gobble, gobble, gobble, gobble, gobble, gobble, gobble ♪
Cleveland.
Послушай как индейки поют
Курлык, курлык, курлык, курлык, курлык, курлык, курлык
Кливленд.
Скопировать
We're in a giant oven!
- Gobble gobble. - If it isn't Turkey Turkey.
- Hand over the candy!
Мы в гигантской духовке!
Да, это же Индюшачий индюк!
- Отдай конфеты!
Скопировать
Why did you do that Turkey dance in the deli-mart?
Not Turkey, not "gobble-gobble"; it was, uh... "Cock-a-doodle-doo".
I wanted to get to the other side?
Зачем ты станцевал танец индюшки в кофейне?
Не индюшки, не "Курлы-курлы", это было... "Ку-ка-ре-ку".
Я хотел попасть на другую сторону?
Скопировать
this is a fun one--
"boyle says, 'gobble, gobble, gobble.'"
well, now that i know you want me to say that, i'll just say it with two gobbles.
Это тоже смешно...
"Бойл скажет, "Кулдык, кулдык, кулдык".
Раз теперь я знаю, что вы хотите, чтобы я это сказал, я повторю это только дважды.
Скопировать
well, now that i know you want me to say that, i'll just say it with two gobbles.
gobble, gobble... gobble. god, it just sounds right that way.
ugh. i don't like this game.
Раз теперь я знаю, что вы хотите, чтобы я это сказал, я повторю это только дважды.
Кулдык, кулдык... Кулдык. Господи, так просто звучит правильно.
Мне не нравится эта игра.
Скопировать
Take the books off your head, we're done posturing.
You want me to talk turkey, well, gobble, gobble I want rideshares gone.
- Let's get out of here.
Выкладываем карты на стол, говорим начистоту.
Хотите, чтобы я не кукарекал, а вот ку-ка-ре-ку, я хочу, чтобы совместных поездок больше не было.
- Пойдем отсюда.
Скопировать
- Happy turkey day!
Gobble, gobble, gobble!
I want that stuffing!
- Счастливого Дня индейки!
Кулдык, кулдык, кулдык!
Я хочу эту начинку!
Скопировать
Nighty-nighty.
Gobble gobble. Gobble gobble gobble. Happy Thanksgiving, my evil pilgrims!
Gobble gobble gobble. And what a special Thanksgiving it is...
Баю
- Бай. 28 ДНЕЙ СПУСТЯ С Днём Благодарения, мои злые пилигримы.
Ведь это особый День Благодарения...
Скопировать
Yeah, well, I think the sun is officially up, so let me be the first to wish you a Happy Thanksgiving.
Gobble, gobble.
How about the boss playing the big host this year?
Да, ну, я думаю, что солнце уже официально взошло, так что позволь мне быть первым, кто пожелает тебе счастливого дня Благодарения.
Курлык, курлык.
Как насчет босса, играющего в этом году большого хозяина?
Скопировать
Happy Thanksgiving!
- Gobble, gobble!
- Turkey time!
С днём благодарения!
- Еда, еда!
- Время индейки!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gobble gobble (гобол гобол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gobble gobble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гобол гобол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение