Перевод "Good choice" на русский
Произношение Good choice (гуд чойс) :
ɡˈʊd tʃˈɔɪs
гуд чойс транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, what about these?
Ah, good choice.
These are the only ones we have in stock that aren't hilarious.
Эй, как насчет этих?
Хороший выбор.
Это единственные наши ноги, которые не являются оживленными.
Скопировать
Okay, I choose the one with nothing in my ass.
Good choice!
Well, Red... that was a pretty good show you put on there.
Ладно, выбираю вариант без всякого такого в моем заду.
Прекрасный выбор!
Ну, Рэд... отличное представление ты здесь устроил.
Скопировать
- l'm really good at it. - No, really.
That's a good choice.
McNerney. You're not, by any chance, the daughter of Dan McNerney, part-owner-of-the-Lakers-and-Dodgers McNerney?
- Спасибо, в другой раз.
Ну как хочешь.
Ты, случаем, не дочка того самого Дэна Макнерни, совладельца команд "Лейкерс" и "Доджерс"?
Скопировать
I think I'll have this one.
Good choice.
What is that?
Я попробую эту.
Хороший выбор.
Что это?
Скопировать
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
I believe Mr Hogg would be a good choice for sailing master.
However, that will be your decision, Captain Pullings.
Допросите заключенных, сделайте ремонт, и мы встретимся в Портсмуте.
Из м-ра Хогга выйдет хороший шкипер.
Однако, окончательное решение принимать вам, капитан Пуллингс.
Скопировать
- And I'm putting Buster in charge.
- That's a good choice.
Buster?
- А я назначаю главным Бастера.
- Отличный выбор.
Бастера?
Скопировать
Policeman:
Good choice. There's an office down the hall where you can do the forms.
After you.
Хороший выбор.
В кабинете вниз по коридору можно оформить все бумаги.
После вас.
Скопировать
It's a little gray, but with good location.
It's a good choice for us Thorntons.
He tried to get him John in speculation.
Он седоват, зато очень богатый.
Для нас это очень подходящий союз.
Он пытается втянуть Джона в свою спекуляцию.
Скопировать
This girl has got guts.
I made a good choice.
I aim at her head!
Она храбрая, эта малышка.
На этот раз мне повезло.
Я целюсь в лоб!
Скопировать
Painting the picture and not hanging it?
That's not a good choice of words.
It may end up too choice, thanks to the party.
Написать картину и не повесить ее?
Думаю, ты не совсем правильно сформулировал.
Но все может закончиться чересчур правильно, благодаря вечеринке.
Скопировать
Ambitious, but flexible and precise.
A good choice, isn't he?
How much effort does he make?
Амбициозный, гибкий и расчетливый.
Хороший выбор, не так ли?
И как сильно добивается?
Скопировать
I've seen him fighting yesterday.
Good choice.
Bruto is the best of my fighters.
- Я вчера видел, как он бился. .
- Хороший выбор.
- Бруто, является лучшим из моих бойцов..
Скопировать
Maybe we shouldn't wait for her.
First, make a good choice.
Lonely, not in a hurry, looking for male presence.
Возможно, нам не следует их ждать.
Поищем что-то получше.
Гляди, она одинока, нетороплива, явно ищет мужской компании.
Скопировать
Who cares if I like her?
You know, I think... she was a good choice.
Well, I want you to be happy, Serena.
Кому какая разница.
А вообще, я думаю, она хороший выбор.
- Я хочу, чтобы ты была довольна, Серена.
Скопировать
I can look myself.
Good choice.
I don't like horror movies.
- Нет.
"Торговцы из ада".
Хороший выбор.
Скопировать
They're just not suited for those positions.
By the same token, I don't think an android is a good choice to be Captain.
I understand your concerns.
Они просто не подходят для этого.
Проще говоря, я не думаю, что андроид - лучший выбор для должности капитана.
Я понял ваши мотивы.
Скопировать
- I was with Catherine.
- That's not a good choice.
It happens to be the truth.
- Я был с Кэтрин.
- Нечего сказать, удачный выбор!
Но именно это и есть правда!
Скопировать
Yeah.
I think you make good choice.
Yeah.
Да.
Я думаю, ты правильно сделаешь, если возьмёшь.
Да. - Пойдём?
Скопировать
Oh, the heinie bounce.
Good choice.
Very cute, Harriet, very cute.
А, другую часть тела нашла.
Отличный выбор.
Симпатично, Хэрриет, симпатично.
Скопировать
What a movie.
Good choice.
-Thank Scott.
Ну что за фильм.
Хороший выбор.
- Благодари Скотта.
Скопировать
Now, remember, don't extend any lines of credit don't touch the dabo girls and make sure you keep your eyes on him because he'll be keeping his eyes on you.
Good choice, Quark.
I'm sure Morn will do an excellent job as long as he doesn't drink up all your profits.
А теперь запоминай: не торгуй в кредит, не трогай дабо-девушек, и постарайся не сводить с него глаз, потому что с тебя он глаз точно не сведёт.
Хороший выбор, Кварк.
Я уверен, что Морн отлично со всем справится, если, конечно, не выпьет всю твою прибыль.
Скопировать
I would like a chicken potpie and a large glass of milk, please.
Good choice.
All the major food groups represented.
Мне,пожалуйста, цыплёнка в тесте с овощами и большой стакан молока.
Хороший выбор.
В нём представлены все пищевые группы.
Скопировать
Trakian ale.
Good choice.
I'll have one, too.
Тракианский эль.
Хороший выбор.
То же самое.
Скопировать
- And some biscotti.
Good choice.
- It's definitely her.
- И песочного печенья.
Хороший выбор.
-Это точно она.
Скопировать
- So what?
Good choice.
Gypsies are devoted lovers.
- Ну и что?
Прекрасный выбор.
Если уж цыганка полюбит - держись, она как чёрт.
Скопировать
- Of course, darling.
A very good choice, Carl Stéphane.
She's in love!
- Конечно‚ дорогая.
Прекрасный выбор, Карл-Стефан.
Она влюбилась!
Скопировать
Just a second.
Good choice, it's a very beautiful cruise,
Conquistador is.
Секунду...
Отличный выбор, отличный круиз!
Конкистадор.
Скопировать
- I won't lose you, Casey.
- Good choice, Chris.
Let's see what's behind door number one. Oh, my God.
Я не потеряю тебя, Кейси.
Хороший выбор, Крис.
Давай посмотрим, что скрывается за дверью номер один.
Скопировать
You know... critics and fools said that that song... had some mysterious meaning, but John always said... it came from a picture his son Julian drew... of his friend Lucy O'Connell.
So I made a good choice?
You made an excellent choice, Sam.
Знаешь... разные критиканы и дураки говорят, что в этой песне [Lucy in the sky]... есть какой-то мистический смысл, но Джон [Леннон] всегда говорил... что она навеяна картиной, которую его сын Джулиан нарисовал... своей подруге Люси О'Коннелл.
Так что, я выбрал хорошее имя?
Ты выбрал отличное имя, Сэм. Просто отличное.
Скопировать
And this pair of sporting woolen trousers, please.
- Good choice.
- Thanks.
Я выберу этот симпатичный твидовый пиджак и эти спортивные шерстяные брюки.
Хорошо. Хороший выбор!
Спасибо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good choice (гуд чойс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good choice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд чойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение