Перевод "Haifa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Haifa (хэйфо) :
hˈeɪfə

хэйфо транскрипция – 30 результатов перевода

Can't you ask him?
I came all the way from Haifa.
Sorry, he's in a session.
Вы не могли бы ему позвонить?
Я приехала сюда из Хайфы...
Простите, но он на записи.
Скопировать
My wife, Daphna.
Ami just moved from Haifa to Ramat haSharon.
They said this place has the best strawberries on earth.
Познакомься, Ами мор, мой новый клиент. моя жена, Дафна.
Ами только переехал из Хайфы в Рамат-а-Шарон.
мне сказали, что здесь лучшая клубника в мире.
Скопировать
This letter was sent to your parents after the evaluation.
Eldad from Haifa Univ.
Do you know about this?
Смотри, вот у меня письмо, которое отправили твоим родителям после этой диагностики.
Их пригласили на срочную встречу с профессором Эльдадом в Хайфе.
–Ты об этом знаешь?
Скопировать
Listen, I have to talk with your parents, but I want to wait with that for awhile.
Eldad in Haifa, to get a fuller picture.
-Of what?
Слушай, я должен, конечно, поговорить с твоими родителями, но я хочу немного с этим подождать.
Я хочу, чтобы мы съездили вдвоём к профессору Эльдаду в Хайфу, чтобы получить более полную картину.
–Картину чего?
Скопировать
Of course I know.
Why didn't you go to that meeting in Haifa?
They sent you a letter about meeting a professor.
Конечно же, я знаю.
А почему не поехала на встречу в Хайфу?
Вам послали письмо о встрече с профессором.
Скопировать
There's a place in Haifa...
In Haifa...
-Boarding school. Mom, it's not boarding school, listen.
–Есть одно место в Хайфе... –Где?
–В Хайфе, это место, где... –Интернат?
–Мама, это не интернат, послушай.
Скопировать
- There are so many places I want to see.
Haifa is beautiful, isn't it?
And I also want to see the sea of Galilee, "Kinerat".
- Есть так много мест, которые я хочу увидеть.
Хайфа красивый город, нет?
И я также хочу увидеть море Галилеи, "Kинерат".
Скопировать
Okay, bye.
They had a bomb in Haifa.
- Very close to where we passed.
Хорошо, бай.
- Был взрыв в Хайфе.
- Очень близко к месту, где мы проехали.
Скопировать
"And I was in the British Police."
"The radar station at Haifa watched day and night for ships travelling in secret."
"Bringing illegal Jewish immigrants to Palestine."
Британцы все еще управляла страной.
Я служил в британской полиции.
Станция обнаружения в Хайфе искала судна, незаконно проникающие в страну, провозящие нелегальных еврейских иммигрантов в Палестину
Скопировать
I called you back from the desert because things are not going well.
You've got Jaffa, Haifa, Acre.
Don't worry. Things aren't so bad.
Я вызвал вас из пустыни, потому что не всё так хорошо.
Египетские танки остановлены, у нас Джафа, Хайфа и Экр.
Не волнуйтесь, всё нормально.
Скопировать
Want to come with me?
To Haifa?
Here's my address.
Хочешь поехать со мной?
Хочешь со мной в Хайфу?
Вот мой адрес.
Скопировать
All passengers to Haifa are requested to board the train.
The Haifa train is leaving from platform 1
Lola!
Пассажиров следующих в Хайфу просят подняться в поезд.
Поезд на Хайфу выезжает с платформы номер 1.
Лола!
Скопировать
-It means, if I've a job in Tel-Aviv I live in Tel-Aviv.
If I've a job in Haifa, I live in Haifa.
If I've a job... in Ashkelon, I'm in Ashkelon.
Это значит, если я имею работу в Тель-Авиве, я живу в Тель-Авиве.
если я имею работу в Хайфе, я живу в Хайфе.
Если работа в Ашкелоне, я в Ашкелоне.
Скопировать
This plane is now under our control. It will answer to the name "Haifa" and only to that name.
How dare he call the plane "Haifa"?
Efrayim, just be quiet.
Самолет у нас в руках, теперь он называется "Хайфа" и ответит только на этот позывной.
Как он смеет называть самолет "Хайфа"?
Эфраим, сиди тихо.
Скопировать
"Haifa" to Benghazi.
"Haifa" to Benghazi.
What's wrong?
"Хайфа" - Бенгази.
"Хайфа" - Бенгази.
Что случилось?
Скопировать
My name is Fazil El-Kubezi, of the Che Guevara Force. The special command unit, "Gaza".
It will answer to the name "Haifa" and only to that name.
How dare he call the plane "Haifa"?
Меня зовут Фазиль Эль-Кубези, я представляю силы Че-Гевары, спецподразделение "Газа".
Самолет у нас в руках, теперь он называется "Хайфа" и ответит только на этот позывной.
Как он смеет называть самолет "Хайфа"?
Скопировать
she's looking at us.
"Haifa" to Benghazi.
"Haifa" to Benghazi.
На нас смотрят.
"Хайфа" - Бенгази.
"Хайфа" - Бенгази.
Скопировать
"Haifa" to Benghazi.
"Haifa" to Benghazi.
We can't go on like this, these people need oxygen.
"Хайфа"
"Хайфа" - Бенгази.
Так не может продолжаться. Людям нужен воздух.
Скопировать
Sit down!
"Haifa" to Benghazi.
"Haifa" to Benghazi.
-Сядьте. Сядьте!
"Хайфа"
"Хайфа" - Бенгази.
Скопировать
The foreskin of an 8-day-old baby boy.
This is responsible for all the marriages in Haifa.
That might be, but not on my son.
Там внутри обрезанная плоть 8-ми дневного младенца.
С её помощью всех парней и девчонок в Хайфе переженили.
Пусть женит кого хочет. Моему сыну ничего не помогает.
Скопировать
I love my little soaps, Iris.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Do you ever collect souvenirs of your travels?
Как я люблю свои мыльца, Айрис!
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Ты привозишь сувниры из путешествий?
Скопировать
In Haifa.
-Why did you leave Haifa?
We had some trouble there.
Это в Хайфе.
Почему вы уехали из Хайфы?
-У нас были проблемы. Какие проблемы?
Скопировать
Eat something.
All passengers to Haifa are requested to board the train.
The Haifa train is leaving from platform 1
Поешь что-нибудь.
Пассажиров следующих в Хайфу просят подняться в поезд.
Поезд на Хайфу выезжает с платформы номер 1.
Скопировать
It's from my sixth birthday.
In Haifa.
-Why did you leave Haifa?
-Шесть лет.
Это в Хайфе.
Почему вы уехали из Хайфы?
Скопировать
I was little, but I remember.
We went to the separate beach in Haifa, my mother decided that half the children will go with Dad to
We used to go bathe in the sea, bathe, not swim, God forbid.
Я была ребенком, но я помню.
Мы пошли на раздельный пляж в Хайфе, мама решила, что половина детей пойдет с отцом на мужской пляж, а другая половина с ней, на женский пляж.
Мы шли делать омовение в море, упаси Господь не плавать, умыться.
Скопировать
Why not swear an oath of loyalty to me and forego your execution?
I thought I'd stuff your haIf-a-ass in one of these cannons and fertilize the landscape with you.
We may not have a woodshed on board but that boy is gonna get a whupping anyway!
Почему бы вам не присягнуть мне на верность и не продолжить ваши изыскания?
Я мечтаю засунуть остатки твоей задницы в пушку и удобрить ими округу.
Мы не практикуем насилия но я заставлю мальчишку вопить от боли!
Скопировать
That's not exactly the way it happened.
-Some haIf-a-sissy masquerading as--
-Artemus Gordon.
Всё было не совсем так.
-Какой-то переодетый клоун--
-Артемус Гордон.
Скопировать
Come here.
I'm going to Haifa.
Want to come with me?
Пойдём-ка.
Я уезжаю отсюда в Хайфу.
Хочешь поехать со мной?
Скопировать
Really?
It was originally planned, you see, to take place on the fourteenth, but it seems that we dock at Haifa
and that's one of those places where we more or less have to go ashore and look at the ruins, while they refuel the ship.
Неужели?
Планировалось провести его 14-го, но 13-го мы остановимся в Хайфе.
Там надо сойти на берег и осмотреть руины, пока судно приведут в порядок.
Скопировать
Okay, so the question is... what's a South African doing in the Ukraine... with three Russian scientists and a crate from Israel?
Tell Cabot I'll call him from Haifa.
I have a feeling you'd better hurry.
Ну ладно, вопрос в том, что африканец делает на Украине? Там же, где скрывались три русских учёных.
Звони Кэбиту и проси подмогу.
Надо поспешить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Haifa (хэйфо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Haifa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение