Перевод "I don't know why" на русский
Произношение I don't know why (ай доунт ноу yай) :
aɪ dˈəʊnt nˈəʊ wˈaɪ
ай доунт ноу yай транскрипция – 30 результатов перевода
You must believe me. I'm an innocent man.
I don't know why I've been brought here.
I'm innocent!
Поверьте мне, я невиновен.
Я не знаю, за что меня привезли сюда.
Я невиновен!
Скопировать
I was a bad doctor today with bad instincts,and I deserved to lose.
I don't know why I even bothered competing in the stupid contest.
- So I don't need to yell?
Сегодня я было ужасным врачом с ужасными инстинктами, и заслужила свой проигрыш.
Даже не знаю, почему я так втянулась в борьбу в этом глупом соревновании.
- Мне стоит на тебя накричать?
Скопировать
They didn't ask me that question.
I don't know why.
Ask them.
Они не задавали мне этот вопрос.
Я не знаю почему.
Спросите у них.
Скопировать
Of course, I don't have gout.
I don't know why you even listen to such stupid rumors.
Because I care for you.
Конечно же, у меня нет подагры.
Не знаю, почему ты слушаешь всякие вздорные сплетни.
Потому что я волнуюсь за тебя.
Скопировать
Thank you.
I'm sorry, I don't know why I'm crying.
God.
Спасибо.
Прости, я не знаю, почему я плачу.
Боже.
Скопировать
- Now, give it a nice snap!
- but I don't know why...
Tears welled...?
- А теперь всхлип!
- могу не знать я, почему...
Наполняются слезами...
Скопировать
It's my birthday.
I don't know why I keep fooling myself into thinking that one of these years you're actually going to
Well, I'll tell you what, all we gotta do this morning is run this stuff out to Pearl Station.
У меня сегодня день рождения
Не знаю, почему я каждый раз обманываю себя надеясь, что ты хоть когда-нибудь вспомнишь об этом
Вот что я тебе скажу Все, что нужно сделать сегодня утром, это отвезти это барахло на станцию "Жемчужина"
Скопировать
My company was hired by a woman named Penelope Widmore.
I don't know why.
I never met her.
Мою компанию наняла женщина по имени Пенелопа Видмор
Я не знаю почему.
Я никогда с ней не встречалась
Скопировать
But God has decided not to kill you.
I don't know why.
Why?
Но никак не могу понять почему Бог не позволил тебе умереть.
Я не знаю почему.
Почему?
Скопировать
I am the top researcher of homeless studies for Park County.
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely
Hi. I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I could. Listen, I want you to take this.
Я ведущий исследователь исследований бездомных округа Парка.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Скопировать
Til one day I stole his keys, and an hour later I stole his car
I don't know why I did it
Maybe I just wanted to see what he would do, you know?
Пока я не украла сначала ключи, а потом и машину.
Не знаю, зачем я это сделала.
Наверное, хотела посмотреть, как он отреагирует.
Скопировать
♪ after everything I've done for you ♪
♪ I don't, I don't, I don't know why ♪
♪ so now ♪
♪ После всего, что я для тебя сделала ♪
♪ Я не, я не, я не знаю, почему ♪
♪ Так что, сейчас ♪
Скопировать
I've even heard of Margaret Bourke-White.
But I don't know why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
Я слышал даже о Маргарет Бурк-Уайт.
Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
Скопировать
This way?
I don't know why... beats so happy when it sees you.
And my eyes smile and follow you through the streets. But you still avoid me...
Именно так?
Моё сердце... сам не знаю почему... бьётся так счастливо... когда видит тебя.
А мои глаза... улыбаются и глядят, как ты выходишь на улицу... и вновь избегаешь меня.
Скопировать
- Okay, two, three, four.
- But I don't know why.
Tears welled up in my eyes.
- Итак, два, три, четыре.
- Но я не знаю, почему.
И слезы глаза застилают...
Скопировать
And there's this woman haunting me.
I don't know why.
I don't know what the connection is. Not yet anyway.
И мне является эта женщина...
Не знаю, почему.
Я не вижу связи, пока, во всяком случае.
Скопировать
That guy bumped into my feet when he walked by.
I don't know why but that kind of creeped me out.
Little dick.
Тот козёл прошёл мимо и задел ноги.
Почему-то пробрало.
Член короток.
Скопировать
Got it?
I don't know why we keep having this conversation.
Look, I know sales and I had that sale.
Понял?
Не знаю, зачем нам вообще это проговаривать.
Я умею продавать и оформил бы эту продажу.
Скопировать
The adults said that babies were brought by a stork.
I don't know why, I thought they came on a ship... in the middle of the mist, from some unknown place
Would it be America?
Взрослые уверяли, что детей приносят аисты.
Не знаю почему, но я считал, что они прибывают на пароходах. Из тумана. Неизвестно откуда.
Может, из Америки?
Скопировать
Isabelle is six months old.
I don't know why she talks to me and not to you.
- Talks?
Изабель шесть месяцев.
Я не знаю, почему она говорит со мной, а не с тобой.
Говорит?
Скопировать
What's promicin?
I have no idea, and i don't know why anyone would want to inhibit it, either.
But whatever it is, it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune systems... it's what's making them sick.
Что за промицин.
Понятия не имею, и так же не знаю почему всем надо что-то сдерживать.
Но что бы это ни было, оно накопляется в лимфоузлах и угнетает их иммунную систему. И это делает их больными.
Скопировать
I have to ask my sweet wife where she was yesterday afternoon.
I don't know why it happens Søren. I don't know.
I will put it in the past now.
Теперь я должен спросить свою милую жену, где она была вчера в полдень.
Я не знаю, что случилось, Сёрен.
Не знаю. Всё в прошлом.
Скопировать
- Shut the fuck up!
- I don't know why it happens.
Then find put you idiot!
- Закрой рот!
- Я не знаю почему это происходит.
Тогда поищи другого идиота!
Скопировать
He let us go
I don't know why
No one paid for us, that's for sure
Он отпустил нас.
Я не знаю, почему.
Денег за нас не платили, это точно.
Скопировать
I'm well
But I don't know why my ear itches
And this ringing sound
Всё хорошо.
Только вот в ухе зудит, не знаю почему.
И ещё этот звон.
Скопировать
Help me.
I don't know why.
I feel it all over me.
Помоги мне.
Не знаю почему.
Это повсюду.
Скопировать
In the cage at the end of the day they're going
"I can't taste my ass, I don't know why..."
"It's my tail"!
В конце дня в клетке они такие
"Я не чувствую вкус своей жопы, не знаю почему..."
"А, это мой хвост!"
Скопировать
Guess that served you pretty well, living in rotted-out mansions and....
I don't know why I bought this for him.
It was a whim, I guess.
Догадываюсь, что она очень хорошо срабатывала, когда ты жил в разваливающихся особняках и...
Я не знаю, зачем я это купил для него.
Прихоть, полагаю.
Скопировать
All I know is that when I came here tonight you were different with me than you've ever been before.
I don't know why.
I don't know what I did.
Всё, что я знаю, - это то, что, когда я пришёл сюда сегодня вечером, ты отнеслась ко мне по-другому, не так, как раньше.
Я не знаю, почему.
Я не знаю, что я сделал.
Скопировать
Chandler?
Yeah, but I don't know why.
- I'm having a wonderful time!
Чендлер?
Да, но я не знаю, почему.
- Я отлично провожу время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I don't know why (ай доунт ноу yай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I don't know why для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай доунт ноу yай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение