Перевод "Indiana Jones and the Last Crusade" на русский
Crusade
→
крестоносец
Произношение Indiana Jones and the Last Crusade (индиано джоунз анд зе ласт крусэйд) :
ˌɪndiːˈanə dʒˈəʊnz and ðə lˈast kɹuːsˈeɪd
индиано джоунз анд зе ласт крусэйд транскрипция – 33 результата перевода
You may recognize the facade.
It is the site where the movie "Indiana Jones and the last crusade," among others, was filmed.
Hang on. Hello?
На арабском слово означает "сокровище".
Вы можете узнать фасад. Это место, где снимался фильм "Индиана Джонс и последний крестовый поход", наряду с многими другими.
Повиси секундочку.
Скопировать
Let's have a sing-a-long.
Okay, I'm gonna sing the opening chase music from Indiana Jones and the Last Crusade.
Feel free to join in.
Давайте дружно споем.
Так, я спою музыку первой погони из "Индианы Джонса и последнего крестового похода"
Подпевайте, не стесняйтесь.
Скопировать
It brings to mind that religious text which we hold most sacred:
Indiana Jones and the Last Crusade.
Remember?
Оно вызывает воспоминания о религиозном тексте, который мы считаем самым священным:
Индиана Джонс и последний крестовый поход.
Помнишь?
Скопировать
You may recognize the facade.
It is the site where the movie "Indiana Jones and the last crusade," among others, was filmed.
Hang on. Hello?
На арабском слово означает "сокровище".
Вы можете узнать фасад. Это место, где снимался фильм "Индиана Джонс и последний крестовый поход", наряду с многими другими.
Повиси секундочку.
Скопировать
Jesus Christ.
Karl, you may have seen this place in the film "Indiana Jones and last crusade"... Petra, in Jordan.
Extraordinary ancient city carved into the rock.
Господи Иисусе.
Карл, ты, возможно, видел это место в фильме "Индиана Джонс и последний крестовый поход".
Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
Скопировать
Let's have a sing-a-long.
Okay, I'm gonna sing the opening chase music from Indiana Jones and the Last Crusade.
Feel free to join in.
Давайте дружно споем.
Так, я спою музыку первой погони из "Индианы Джонса и последнего крестового похода"
Подпевайте, не стесняйтесь.
Скопировать
It brings to mind that religious text which we hold most sacred:
Indiana Jones and the Last Crusade.
Remember?
Оно вызывает воспоминания о религиозном тексте, который мы считаем самым священным:
Индиана Джонс и последний крестовый поход.
Помнишь?
Скопировать
Ijustwantittobe fun, adventurous but still keep it sexy.
The lady who wears them is going on a crusade with Indiana Jones and the Last Costello.
You are in business.
Я хочу создать веселую, авантюрную и сексуальную коллекцию.
Моя клиентка пойдет в крестовый поход с Индианой Джонсом и Последним Костелло.
Да ты весь в делах.
Скопировать
NEVER GOT CAUGHT.
THIS IS WHERE WE SAW "INDIANA JONES AND THE TEMPLE OF DOOM".
AND, UH, AND "GHOSTBUSTERS".
И ни разу не попались!
Мы тут смотрели "Индиану Джонса и храм судьбы".
И "Охотников за привидениями".
Скопировать
Shouldn't you be out waving a campaign sign or some shit?
And so ends the last crusade of the major crimes unit.
With a whimper.
Может, тебе стоит постоять с его плакатом, или еще что?
И вот наступает последний крестовый поход группы по особо важным делам.
Со слезами.
Скопировать
- Okay? This is the beginning. - But if you're gonna bring God into it... can you do like the Old Testament and the covenant... and keeping your eyes closed or your face will melt...
- and the coins and the fear and the Indiana Jones-
- No.
- Но если уж вы хотите привнести в нашу беседу чего-нибудь божественного то можете сделать что-нибудь в стиле Ветхого Завета держать глаза закрытыми или пусть ваше лицо растает и стечёт вниз...
-...что-нибудь с монетами, страхом, Индианой Джонсом...
- Нет.
Скопировать
Very nice.
Oh, look, Indiana Jones and the apartment of perpetual virginity.
Chop busted, fellow adult, chop busted.
Очень мило.
О, смотри, Индиана Джонс и комната вечной девственности.
Прямо в точку, мой взрослый друг, прямо в точку.
Скопировать
I specialized in returning art to their rightful owners, starting with a small Rembrandt an SS officer took from my grandfather.
So you were kinda like the, uh, female Indiana Jones, only without the hat and whip.
Well, without the hat.
Я специализировалась на возврате предметов искусства их законным владельцам, начиная с небольшой работы Рембрандта, которую офицер СС забрал у моего деда.
Значит ты вроде как Индиана Джонс в женском обличьи только без шляпы и лассо.
Ну да, без шляпы.
Скопировать
I can stay all night.
I feel like "Indiana Jones and the Temple of the Greased Fist."
- Runkle! - Aah!
Я могу и на всю ночь остаться.
Чувствую себя как в "Индиане Джонсе и Храме Смазанного Кулака".
Ранкл!
Скопировать
I can do that! - How do I do that?
-Just open the door while we're moving, climb under the car like Indiana Jones, pop up on the hood and
All right!
Это я могу!
Как мне это сделать? - Просто открой дверь во время движения, проползи по дну машины, как Индиана Джонс, запрыгни на капот и напиши записку на лобовом стекле.
Внимание!
Скопировать
I pictured you as a little gray piece of paper.
But now I see you... and it's like Indiana Jones... decided to become the lead singer of The Strokes
It's nuts.
Я тебя воображал серым клочком бумаги.
Но теперь я тебя вижу, и ты словно Индиана Джонс, который решил стать солистом группы The Strokes.
Безумие.
Скопировать
It was distracting.
Yeah, but did you ever see Indiana Jones, where the guy does the whole sword thing and then he just shoots
Are you asking me if I've seen Indiana Jones?
- Чем его и отвлекал.
- Ты видел сцену из "Индиану Джонса" где прыгал парень с саблей, а Индиана его пристрелил?
Ты спрашиваешь, видел ли я Индиану Джонса?
Скопировать
No.
Indiana Jones and the Planet of the Pickles was a dream.
I'm pretty sure this one's real.
Нет.
Индиана Джонс и Планета Маринада мне приснилась.
Я абсолютно уверен, что этот был настоящим.
Скопировать
This is your department,
Indiana Jones and the Temple of Urgh!
I know, it's just...
Это же твоя область,
Индиана Джонм и Храм...!
Я знаю, просто...
Скопировать
Oh. Okay.
It's not like Indiana Jones and the Temple of Doom, right?
Some bald guy with horns isn't gonna rip my heart out.
А, ладно.
Там же всё не так, как в фильме "Индиана Джонс и Храм судьбы"?
Мне же не вырвет сердце какой-то лысый рогатый тип?
Скопировать
No, I can't say that it does.
And when was the last time you saw Mark Henson, Laura Jones or Steve Mullen?
I'm not sure I ever saw them.
Нет. Не думаю.
И когда вы в последний раз видели Марка Хенсона, Лору Джонс или Стива Муллена?
Я не уверен, что вообще когда-то их видел.
Скопировать
I feel like an archaeologist.
Indiana Jones and the Single-Family Dwelling.
Hey. Look!
Я чувствую себя археологом.
"Индиана Джонс и семейный дом".
Эй, смотрите!
Скопировать
What's your interest?
This is Indiana Hope, the victim of a hit-and-run last night in Kings Cross.
So, what's this got to do with my case?
Какое отношение к вам это имеет?
Это Индиана Хоуп, пострадала в ДТП вчера ночью на Кингз Кросс.
Какое отношение это имеет к моему делу?
Скопировать
Take your time.
I mean, the place looked great in Indiana Jones and the Temple of Doom.
"Snakes.
Не спешите.
В "Индиане Джонсе и храме судьбы" смотрелось круто.
"Змеи.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Скопировать
- Wrong, my friend.
Last seen in Athens and murdered by the undersigned.
- That's nice!
- Ошибаешься, друг мой.
Последний раз её видели в Афинах, убита нижеподписавшимся.
- Мило!
Скопировать
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable
- Valuable?
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
- Ценного?
Скопировать
Oh, that's not all.
And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
What were the last thoughts, and that was the last occupant of the bed?
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Каковы были его мысли относительно предыдущего гостя кровати?
Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Скопировать
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
Tell doctor Findl to resurrect him right away.
And please take with you the whole set of parts. The whole set, sister!
What a story...
- Снова? Пусть доктор Фингер его воскресит
И, пожалуйста, возьмите с собой весь комплект органов, весь комплект, сестра, чтобы потом не было такой беготни, как прошлый раз, когда не могли найти почки
Вот так история.
Скопировать
Myself and my crew.
Captain Guez and his sailors. The last true seamen.
Now you'll see them.
Я и моя команда.
Капитан Гез и его матросы - последние настоящие моряки.
Сейчас вы их увидите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Indiana Jones and the Last Crusade (индиано джоунз анд зе ласт крусэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indiana Jones and the Last Crusade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индиано джоунз анд зе ласт крусэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
