Перевод "It's a Wonderful Life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение It's a Wonderful Life (итс э yандофол лайф) :
ɪts ɐ wˈʌndəfəl lˈaɪf

итс э yандофол лайф транскрипция – 30 результатов перевода

Here. Watch this.
It's a Wonderful Life. I've heard of this.
You can't lose.
На, посмотри сюда.
"Жизнь прекрасна." Да, я слышала про это.
Ну, вот, это уже наверняка.
Скопировать
What's the movie?
- It's a Wonderful Life.
- Really?
А какой фильм?
- "Это - Замечательная Жизнь".
- Правда?
Скопировать
It's okay.
I want an angel to swoop down like he does to Jimmy Stewart in It's a Wonderful Life and talk me out
I've always waited for that one moment of truth to set me free and change my life forever.
Всё в порядке.
Если бы моя жизнь была больше похожа на кино, то тогда бы ко мне прилетел ангел, как к Джимми Стюарту в "Жизнь прекрасна", и отговорил меня от самоубийства.
Я всегда ждала момента истины, который бы освободил и изменил меня.
Скопировать
Whose most famous film...
- "It's A Wonderful Life".
- .. was all about... .. a man who's saved by a guardian angel.
Ведь его самый знаменитый фильм...
- "Эта замечательная жизнь".
- ... был о о человеке, которого спас ангел-хранитель.
Скопировать
What's everybody's favorite Christmas movie?
It's A Wonderful Life? Jimmy Stewart.
He tries to commit suicide. He jumps off a bridge.
Какой рождественский фильм самый любимый?
"Эта прекрасная жизнь" с Джимми Стрюартом.
Он пытается совершить самоубийство, прыгнув с моста.
Скопировать
"Buffalo Gals".
The song from It's a Wonderful Life.
Buffalo gals, won't you come out tonight, come out tonight
"Девочки Буффало".
Песня из фильма "Это - Замечательная Жизнь".
Девочки Буффало, Вы не выйдете сегодня вечером, выходите сегодня вечером
Скопировать
Yeah, I'm fine.
It's a wonderful life.
When we land, what happens then?
Да, я в порядке.
Это - замечательная жизнь.
Когда мы приземлимся, что тогда произойдет?
Скопировать
I got to see what my life would be like without you.
It was like It's a Wonderful Life with lap dances.
Please promise me that you'll never leave me..
Я увидел, какой моя жизнь была бы без тебя.
Она была бы как фильм "Эта прекрасная жизнь", но с приватными танцами.
Пожалуйста, обещай мне, что ты никогда меня не бросишь.
Скопировать
What?
"It's A Wonderful Life."
Dude, seriously?
Что?
"Эта прекрасная жизнь"
Чувак, серьезно?
Скопировать
I knew him from my econ class.
We started talking, then he invited me to his frat house to watch It's A Wonderful Life.
My dorm was empty.
Я знала его. Он был в моей группе по экономике.
Мы начали общаться, затем он пригласил меня в свой дом братства посмотреть фильм "Эта замечательная жизнь".
Мое общежитие было пусто.
Скопировать
You're like that guy from that movie who wishes he was never born.
"It's a wonderful life."
You say that, but do you mean it?
Ты как тот парень из того фильма, который хотел бы никогда не родиться.
"Эта прекрасная жизнь".
Ты говоришь так, но действительно ли ты так считаешь?
Скопировать
I wish I had never picked up Lucy in my van.
That silly wish caused all kinds of strife, and we sort of ripped off It's a Wonderful Life.
Merry Christmas, dancin' dan!
Хотел бы я, чтобы тогда я не подцепил Люси.
Из-за глупого желания нешуточные страсти кипели, а мы словно "Эту замечательную жизнь" посмотрели.
Счастливого Рождества, Танцующий Дэн!
Скопировать
Yeah, if he's in the room when they're making the baby, I'll give you ten dollars.
Hey, I brought over It's a Wonderful Life if you guys want to watch it later.
Oh, I love that movie.
Ага, если он будет рядом, когда они этого ребёнка будут делать я дам тебе 10 долларов.
Ребят, я могу принести Эта замечательная жизнь если вы хотите его посмотреть.
Я обожаю этот фильм.
Скопировать
At least, I thought we were.
, and then five years ago Christmas Eve, we went to a party, and afterwards, we stayed up to watch "It's
And the next morning, he left with just the shirt on his back and no explanation.
По крайней мере, я так думала.
12 лет брака, совместной жизни, а затем, 5 лет назад, в канун Рождества, мы пошли на вечеринку, после чего остались смотреть фильм "Эта замечательная жизнь".
А на следующее утро он ушёл в одной рубашке и без объяснений.
Скопировать
Why does a man watch a Christmas movie then walk out on everything to become a Santa?
Unless the key to Edmund's story is "It's A Wonderful Life."
You remember, in the movie,
Почему человек смотрит рождественский фильм и затем отказывается от всего, чтобы стать Сантой?
Если только ключом к истории Эдмунда не является "Эта замечательная жизнь".
Помнишь, в фильме
Скопировать
- Thanks.
Speaking of "It's A Wonderful Life," I was thinking, tomorrow night, perhaps we should have a Christmas
- Um... - What?
- Спасибо.
Раз уж вспомнили об "Этой замечательной жизни", я тут подумал, может, сегодня вечером, стоит устроить рождественский киномарафон или... какой-нибудь другой марафон, который делает жизнь прекрасной.
Что?
Скопировать
I guess they needed me after all.
It's like in It's a Wonderful Life when Jimmy Stewart realizes that all those people at the building
Kevin.
Я думаю они нуждаются во мне в конце концов.
Это как в Этой замечательной жизни когда Джимми Стюарт понимает, что все эти люди в его компании были подонками, а он был настоящим героем.
Кевин.
Скопировать
Caramel popcorn, hot mulled cider and the greatest,greatest Christmas movie of all time.
It's a Wonderful Life!
- Yay!
Попкорн с карамелью, горячий сидр с пряностями и самый великий рождественский фильм всех времен и народов.
"Эта замечательная жизнь!"
- Да!
Скопировать
I think it's beautiful.
It kind of reminds me of the old Granville house in "it's a wonderful life."
You know... the one George and Mary used to throw rocks at and make wishes.
О, я думаю, оно прекрасно.
Чем-то напоминает мне старый дом в фильме "Эта замечательная жизнь".
Ну, ты знаешь, в который Джордж и Мэри кидали камни и загадывали желания.
Скопировать
-Who?
-Jimmy Stewart, It's a Wonderful Life.
You've got the town at your feet but all you seem to wanna do is throw yourself off of a bridge.
-Кого?
-Джимми Стюарт, "Это Замечательная Жизнь".
Весь город лежит у твоих ног, но всё, что тебе хочется, это сброситься с моста.
Скопировать
This isn't about them.
Haven't you seen It's A Wonderful Life?
No. I can't do black and white.
Все это не о них.
Ты разве не смотрел "Эту прекрасную жизнь"?
Нет, непереношу черно-белое кино.
Скопировать
But my investors would rather I handle this quietly
You can't quietly wipe out an entire tent city then watch It's A Wonderful Life on TV.
You wanna produce films and write songs?
Но мои инвесторы предпочитают уладить дело по-тихому.
Ты не можешь по-тихому стереть с лица земли целый палаточный город, а потом отправиться домой смотреть "Спокойной ночи, малыши".
Вы ведь хотите снимать фильмы и писать песни?
Скопировать
Uh, a little slow.
But the revival house across the street is showing It's a Wonderful Life, so pretty sure we'll clean
Well, just in case, we wanted to make our own little contribution to the cause.
Не слишком хорошо.
Но театр на другой стороне улицы показывает "Эту прекрасную жизнь", поэтому мы уверены, что наберём своё, когда закончится спектакль.
Ну, на всякий случай, мы хотели внести свой вклад в дело.
Скопировать
Okay, um, well, how about a movie?
I hear they're playing it's a wonderful life downtown.
Or I can cook at your place.
Хорошо, может тогда кино?
Я слышал, в городе идёт "Эта прекрасная жизнь".
Или я могла бы приготовить ужин у тебя.
Скопировать
So God bless us, everyone!
It's a wonderful life!
It's times like this I really miss Darth Caroline.
Так что, Господь нас всех Благослови!
Жизнь прекрасна!
Вот в такие моменты мне не хватает Дарт Кэролайн.
Скопировать
Are we done yet?
It's a Wonderful Life is about to start.
I wonder what my life would have been like if I'd never seen that movie.
Все уже?
Тут "It's a Wonderful Life" начинается.
Интересно какой бы была моя жизнь, если бы я никогда не видел этого фильма.
Скопировать
Which movie was that?
"It's a Wonderful Life."
Yeah, right.
Какой фильм?
"Эта прекрасная жизнь".
Ну да, точно.
Скопировать
Mine too!
My second favorite is It's A Wonderful Life.
Mine too!
Мой тоже.
Второй самый любимый "Эта прекрасная жизнь".
Мой тоже.
Скопировать
- Stern. He wrote a short story called "The Greatest Gift".
The movie It's a Wonderful Life was based on it.
It's not important.
Он написал рассказ "Величайший подарок".
По которому сняли фильм "Эта замечательная жизнь".
Не важно.
Скопировать
Yo, Adrian.
And now Frank Capra's classic It's a Wonderful Life.
Just another holiday at Warehouse 13.
Йоу, Адриан!
А сейчас классика от Фрэнка Капры - "Эта замечательная жизнь".
Вот как проходят праздники в Пакгаузе-13.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов It's a Wonderful Life (итс э yандофол лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы It's a Wonderful Life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итс э yандофол лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение