Перевод "Just... just friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just... just friends (джаст джаст фрэндз) :
dʒˈʌst
 dʒˈʌst fɹˈɛndz

джаст джаст фрэндз транскрипция – 33 результата перевода

Just friends.
Just... just friends.
Hey, don't worry.
Просто друзья.
Просто ... просто друзья
Эй, не беспокойся
Скопировать
Oh.
No, just... just friends.
Get cleaned up.
Оу.
Нет, мы всего лишь...всего лишь друзья.
Чтож, теперь всё ясно.
Скопировать
First, I have a girlfriend.
And second, this is about just... just friends.
She doesn't have any friends and I'm being a friend.
Во-первых, у меня есть девушка.
И во-вторых, мы друзья... просто друзья.
У нее нет друзей, поэтому я стал ей другом.
Скопировать
Playing by yourself.
Just not good at making friends, are you?
We got nothing to say to each other.
Сам по себе... все тот же Красавчик.
Не получается завести друзей, так?
Нам с тобой не о чем говорить.
Скопировать
That seems like quite a coincidence.
Well, I was just playing with my friends and then we--we caught a leprechaun
- and then this guy...
Ну, я просто играл с моими друзьями, и тогда мы, мы поймали гнома и затем тот парень..
- Вы поймали гнома?
Взять его!
Скопировать
Sit here.
) comes just pretend you're on a call doing an upgrade for "Friends and Family", I know.
- Yeah.
Садись.
Если придёт начальство, притворись, что ты звонишь предложить обновление по программе...
- ..."Друзья и семья", я знаю. - Да.
Скопировать
Why would we go back?
We're going back to your village because my friends were probably gassed, just like us.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
The wedding you set out to have is almost never the wedding you end up with.
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.
Свадьба никогда не будет такой, какой вы ее запланировали.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
Скопировать
You tortured him into playing a game he shouldn't have been playin'.
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
Вы заставили его играть в игру, в которую ему не стоило влезать.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Скопировать
I think, it'll have to be me!
Om and me... can't talk in camera we are just good friends!
Om kapoor and me, what should i say?
Я думаю, что... это буду я!
Ом и я... не могусказать в камеру... Мы только хорошие друзья!
Ом Капур и я, что я могу сказать?
Скопировать
Om kapoor and me, what should i say?
We are just good friends om kapoor and me, are just good friends!
Om kapoor and me, we are just good friends!
Ом Капур и я, что я могу сказать?
Ом Капур и я просто хорошие друзья! Ом Капур и я просто хорошие друзья!
Ом Капур и я просто хорошие друзья!
Скопировать
We are just good friends om kapoor and me, are just good friends!
Om kapoor and me, we are just good friends!
I think it should get to om kapoor!
Ом Капур и я просто хорошие друзья! Ом Капур и я просто хорошие друзья!
Ом Капур и я просто хорошие друзья!
Я думаю награду получит Ом Капур!
Скопировать
I'll talk you into it at some point.
And I could be famous just by being friends with you.
Absolutely.
Я как-нибудь расскажу тебе об этом.
И я мог бы быть знаменитым, просто являясь твоим другом.
- По-любому.
Скопировать
Bye now, love to the Brig!
Just sorted that. Some friends of mine are going to clear it all up.
Friends from UNIT? Uh-huh.
Это пока!
Кое какие мои друзья всех их уберут.
Друзья из ЮНИТа?
Скопировать
Having the freedom to wear something different every day.
Feeling the wind in my hair... grass... and just enjoying time with my friends.
So there it was.
Носить разнообразную одежду каждый день.
Ощущать ветер в волосах... траву... и просто проводить время со своими друзьями.
Вот и оно.
Скопировать
- I mean, if you don't mind.
You are just friends and all' so I didn't think it would be a biggie.
- It wouldn't be a biggie, would it?
Ну, если ты не возражаешь.
Вы же типа просто друзья, Так что я подумала, что ничего страшного в этом не будет.
Ведь ничего страшного, правда? Нет!
Скопировать
But, then again, I can be pretty dense too so...
I just thought he might have said something to you because you guys have become such good friends.
So you're going, then?
Но опять же, я могу быть достаточно глупой иногда....
Я только что подумала, что он возможно, сказал бы что-то тебе поскольку вы были такие друзья, ты знаешь мужчин.
Так ты пойдешь?
Скопировать
She was on scholarship at Rhode Island School of Design.
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for
I was lost without them, especially when it felt like my mom was moving on too.
Она была на стипендии, в школе дизайна в Род-Айленде.
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
Я чувствовала себя потерянной, и мама, похоже, забыла об этом.
Скопировать
But you know, before I get down to business,
I'm just gonna see what my friends are up to.
Instagram, oh!
Но прежде, чем приступить, я посмотрю, чем занимаются мои друзья.
Инстаграм!
Валенсия выложила их милое фото в новой спальне.
Скопировать
No, no, no.
We're just friends.
That's so funny.
Нет, нет, нет.
Мы просто друзья.
Так забавно.
Скопировать
No, uh-uh.
Just... keeping Desmond here company... 'cause we're friends.
Bring that back when you're done with it, okay?
Да я так.. просто за компанию
Мы же друзья
-Верни ее потом
Скопировать
- Fine. Don't tell me.
We'll just be work friends.
It felt good to see everyone on the yard finally getting along.
- Ладно, не рассказывай мне.
Мы просто друзья по работе. Я понял.
Приятно было видеть, как все во дворе ладят друг с другом.
Скопировать
When my life fell apart and they... And they screwed me in New York and I felt like my whole world was collapsing around me, I didn't have anyone.
I mean, my whole family still won't even talk me on the advice of council and my friends... were just
That's really nice of you to say.
Когда моя жизнь рухнула и меня вышвырнули из Нью-Йорка, когда я чувствовала, словно весь мир на меня ополчился, никто меня не поддержал.
Моя семья до сих пор со мной не общается по предписанию совета. А мои друзья... Словно только того и ждали.
- Как мило, что ты так сказала.
Скопировать
Azazel?
You think his friends just called him yellow eyes?
He had a name.
Азазель?
По-твоему, его друзья просто звали его "желтоглазый"?
У него было имя.
Скопировать
I don't understand.
We're just friends.
During the test, they asked me some questions about you and... us and whether we had a relationship.
Не понимаю. Мы друзья.
С чего полиции думать, что люди в платонических отношениях станут ради кого-то убивать?
Во время проверки мне задавали вопросы про тебя про нас. Встречались ли мы.
Скопировать
It wasn't a fancy, designer reception either.
Just food and friends.
Butter, ma'am?
Не было никакого пышного приема.
Простая еда и друзья.
Масла?
Скопировать
That has to be love, right?
It has to be love and just so you know, I can't go back to being just friends anymore, - because I just
And I think...
Должно быть это любовь.
И ты должна знать, что я больше не могу просто быть твоим другом, потому что.. я не могу.
- Хорошо.
Скопировать
You know, we talked about it and it's just for the movie.
We're friends, you know' we're just friends.
And we will always just be just friends, so...
Мы все обговорили, и это же только для кино!
Мы друзья, понимаешь, просто друзья.
Мы всегда просто будем просто друзьями, так..
Скопировать
We're friends, you know' we're just friends.
And we will always just be just friends, so...
Listen, I have some extra lube from last night.
Мы друзья, понимаешь, просто друзья.
Мы всегда просто будем просто друзьями, так..
Слушай, у меня осталась лишняя смазка с прошлой ночи.
Скопировать
We go quick.
Why don't you just find some nice girls for my friends here?
They're on their own.
Ты должен увидеть эту сучку.
Почему бы тебе просто не найти парочку симпатичных девчонок для моих друзей?
-Фрэнк?
Скопировать
Is that some kind of joke?
Your friends here were just talking about murdering children.
And there's singing and blood and pointy things.
- В безопасности? Это такая шутка?
Твои друзья здесь только что разговаривали об убийстве детей.
И там...там... там...поющие и кровавые и... и острые вещи.
Скопировать
Well, I have been a little cooped up lately.
Lily's birthday was just a nice excuse to gather some old friends.
Coffee's ready, Gale.
Ну, я слишком много была заперти в последнее время.
День рождения Лили был просто хорошим поводом пригласить старых друзей.
Кофе готов, Гейл.
Скопировать
Just what?
Just two old friends making a huge mistake.
If that's the way you feel, then I should go.
Просто чем?
Просто 2 старых друга совершили большую ошибку.
Если это то, что ты думаешь, тогда, тогда я... пойду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just... just friends (джаст джаст фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just... just friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст джаст фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение