Перевод "Just... just friends" на русский
Произношение Just... just friends (джаст джаст фрэндз) :
dʒˈʌst dʒˈʌst fɹˈɛndz
джаст джаст фрэндз транскрипция – 33 результата перевода
Oh.
No, just... just friends.
Get cleaned up.
Оу.
Нет, мы всего лишь...всего лишь друзья.
Чтож, теперь всё ясно.
Скопировать
Just friends.
Just... just friends.
Hey, don't worry.
Просто друзья.
Просто ... просто друзья
Эй, не беспокойся
Скопировать
First, I have a girlfriend.
And second, this is about just... just friends.
She doesn't have any friends and I'm being a friend.
Во-первых, у меня есть девушка.
И во-вторых, мы друзья... просто друзья.
У нее нет друзей, поэтому я стал ей другом.
Скопировать
That girl Laetitia
She and you...just friends
Is it unbelievable
Эта крошка, Летиция.
Мы для нее всего лишь друзья.
- Тебя Это удивляет? - Да.
Скопировать
Who have fallen or shall fall
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Кто не упал и ещё упадёт...
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Скопировать
- I want some, too - Who did that? Margherita?
I suggest we go there and say hello as friends Just to be polite Do you agree, Gianni?
- He's right
И мне тоже
Ребята, я бы предложил пойти поприветствовать ее так, как простые друзья, просто чтобы вести себя, как порядочные люди.
- Он прав. -
Скопировать
- Absolutely
- We're just friends
- OK, Gianni. As you wish
- Правдивее некуда!
- Друзья, только друзья!
- Хорошо, Джанни, как скажешь.
Скопировать
That's very, very true.
It's just wonderful to have friends at a time like this.
I'm so, so sorry.
Как это верно.
Как хорошо, что в такой момент рядом с тобой друзья.
Извините, извините меня.
Скопировать
You can be a champion, too if you eat Kanine Krunchies
Remember, friends, just send five...
Lucky, you little rascal, let's go.
#И вы станете чемпионом если на вашем столе - Собачьи Хрустики#
Не забудьте, мужики, это на пятерых--
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Скопировать
Like she brought into ours, God love her.
We just want her to know she's got friends, lots of them.
Give her our love and we'll get off your private property, Miss Harrington.
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
Мы хотим, чтобы она знала, что у неё есть друзья.
Много друзей. Передайте ей нашу любовь, и мы уйдём отсюда...
Скопировать
There's no mystery.
It's just that I didn't want to talk in front of your friends at the camp.
It's your mother.
Нет никакой тайны.
Я просто не хотел говорить при твоих подругах в лагере.
Дело в твоей матери.
Скопировать
I do not for not implying anything.
Monsieur Evan here were just friends.
You like the idea?
Я ни на что не намекаю.
У мсье Ивэна здесь были только друзья.
Вам понравилось представление?
Скопировать
But please understand:
Just as friends.
I'd like to sit here and watch while you work.
- Нет, знаешь, это просто так.
Мы же друзья, Кармело.
Я хотела бы просто сидеть здесь и смотреть,.. ...как ты работаешь.
Скопировать
You know that despite all the evidence to the contrary,
- that you are really just good friends?
Well, that's the way it is with Eric and me.
Если ты играл в команде чемпионов, то, может быть, купишь бар.
- Но у тебя же нет своего ресторана. - Я никогда не играл в первом составе.
- Что ещё они делают? - Если не владеют ресторанами?
Скопировать
Well, that's the way it is with Eric and me.
We are just good friends.
When you're single and 30, there are no men friends.
- Что ещё они делают? - Если не владеют ресторанами?
Не знаю.
Надо подумать.
Скопировать
There are some people who don't see each other for years, and it doesn't matter.
They can just pick right up where they left off and be great friends.
- Yeah. - Twinks isn't one of them.
Есть люди, которые не видели друг друга много лет, и это не имеет значения.
Они просто возобновляют дружбу с того места, как они встретились.
Твинки не из их числа.
Скопировать
So, we shall make a party for speaking English, yes?
Well, actually, my friends were just leaving.
No, I'm delighted to stay, Brian.
У нас будет вечер английского языка, да?
Вообще-то, мои друзья уже уходят.
Нет, я с удовольствием останусь, Брайан.
Скопировать
But music is over.
Now he just listens his friends.
While he plays patience.
А вот музыка кончилась.
Теперь он просто слушает своих друзей.
Пока сам играет на нервах.
Скопировать
Curt Henderson, are you with these punks?
These are just some friends of mine.
Oh, yeah?
Кёрт Хендерсон, что ты делаешь вместе с этими поганцами?
Это мои друзья.
Да.
Скопировать
To give up a life to find a new life.
To say goodbye to friends you love just to find new friends.
Wait a minute.
Зачем бросать прежнюю жизнь, чтобы начать новую.
Зачем оставлять старых друзей, чтобы найти новых.
Постой.
Скопировать
I don't make friends easily.
I think it's silly to be friends with someone just because he works with you.
In a way, but -
Да, но я плохо схожусь с людьми.
Глупо дружить с людьми, только если их рабочий стол напротив. Вы не думаете?
Да, в некотором роде. - Но...
Скопировать
Well, I don't use it myself.
It's just a few of my friends call me "two sheds."
I see.
Ну, сам я так не говорю.
Просто некоторые из моих друзей называют меня "Два Сарая".
Понятно.
Скопировать
The sheds aren't important.
It's just a few friends call me "two sheds"
And that's all there is to it.
Неважны сараи!
Просто некоторые называют меня "Два сарая".
И всё.
Скопировать
Armond and I think it's just wonderful of you to have us over. I mean, considering how you met.
I think it's just super that we should all be good friends.
Isn't it?
А как тебе мой новый сюжет "новости про животных"?
Я как раз хотел поговорить об этом. - Да?
- Больше так не делай.
Скопировать
If it's a... revenue man, you can have him.
And just in case they're friends of yours, Doctor...
Jamaica?
Если это... богач, то он твой.
И на всякий случай если они ваши друзья, Доктор...
Ямайка?
Скопировать
Well what's funny?
I just thought, your friends are probably on their way back to the Capitol.
We'll have passed them going the other way.
Ну, что смешного?
Я просто подумал, ваши друзья, вероятно, на обратном пути в Капитолий.
Мы же отправлялись в другую сторону.
Скопировать
He decided to go away, because of that asshole!
Come on, friends, do not argue just when I'm about to give you good news!
The ship has arrived?
Это он решил уйти. Из-за своего засранца!
Ну, друзья, не ссорьтесь! Тем более, когда я прихошу к вам с такой хорошей вестью!
Корабль приплыл? !
Скопировать
Even a fox is not as red as I was.
Imagine me going to school just before we went to shoot the film at Palamuse, the kids at school, my
as if I was a scarecrow.
Лиса была не такой красной, как я.
ГЦЭЭДСТЗВЬТЭ, КАК Я пришел В ШКОЛУ в последние дни перед тем, как мы уехали в Папамусе, И КАК ШКОЛЬНИКИ, МОИ друзья И учителя смотрели на МЕНЯ,
КАК на ПУГЗПО.
Скопировать
- Uh-huh? - You and I are buddies, right? - Right.
- Good friends? - Right. Well, I just wanted to know.
Oh, I see what you're getting at.
Мне неловко тебе об этом говорить, но машина мобильной группы - это грузовик.
Большой грузовик.
- Очень большой. - Я все равно разберусь.
Скопировать
- I'd be delighted.
Just close friends.
Come whenever you can.
Доставьте мне удовольствие.
Будут только свои.
Вы можете прийти, когда захотите.
Скопировать
I see that you have company.
They are my friends. It's just as well.
What I have to say is for their ears also.
- Что хорошего творится в мире? - Смотрю, много у тебя народа собралось.
Они мои друзья.
Так даже лучше. То, что я скажу, и им надо услышать.
Скопировать
The boat?
Just a few wee gifties for our friends aboard the Annabelle.
There you are, sir, all signed and attested.
Лодка?
Небольшой подарок для наших друзей на борту Аннабель. Давайте.
Вот, сэр, все подписано и заверено.
Скопировать
Igor.
But you said you were just friends.
Y-you were lying to me?
Игорь!
Но ты сказала, что вы просто друзья.
Выходит, ты солгала мне?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Just... just friends (джаст джаст фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just... just friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст джаст фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
