Перевод "King Cross" на русский
Произношение King Cross (кин крос) :
kˈɪŋ kɹˈɒs
кин крос транскрипция – 32 результата перевода
I had to do house-to-house on Bateman Street this morning.
- Up King Cross.
- They should never have made you go up that street.
Утром я совершала обход на Бэйтман Стрит.
- В районе Кинг Кросс.
- Им не стоило заставлять тебя идти туда.
Скопировать
- Right, we've got an ident on the DNA.
The victim is a Lynn Dewhurst, 45 years old, address, 10 Bateman Street, King Cross.
Convictions for soliciting, shoplifting and benefit fraud.
Итак, по ДНК смогли опознать жертву.
Это Линн Дьюхерст, 45 лет, проживала по адресу Кинг Кросс, дом 10 по Бэйтмэн Стрит.
Была судима за воровство и мошенничество с пособиями.
Скопировать
Asylum! ---
Soldiers of the king I exhort you to cross this door ln all conscience in the name of decency I give
To break the right
Убежища!
Королевские солдаты! Заклинаю вас, Освободите врата Вашей души, вашей совести, Во имя благопристойности
Нарушить обычай
Скопировать
My mama used to tell me a story when I was a kid.
That in the Middle Ages, one of the knights in King Arthur's court, he laid down his sword between himself
Really?
Моя мама часто рассказывала мне одну историю, ...когда я был маленьким.
В Средние века один из рыцарей двора короля Артура положил свой меч между собой и Гиневрой и пообещал, ...что никогда не переберётся через него на другую сторону кровати.
Правда?
Скопировать
The point of view of Romans,
He was a dangerous revolutionary, so they wrote on the cross -"Jews is the King of the Jews".
-Yes. -Which means a rebellious, -Yes.
Для римлян он был опасным революционером.
Отсюда надпись на кресте: "Иисус из Назарета, царь Иудейский".
Это означает- бунтовщик, революционер.
Скопировать
Wh-What should I do? At this rate, my life will...
After becoming a wanted man, I get cornered by an ocean monkey, and my dream to become the Pirate King
Um, I have a little emergency to attend to.
меня ждёт...
Сперва меня ждёт рейс на роскошном корабле. и каким-то образом они возьмут меня в их банду. который будет моей могилой.
Мне тут надо по-быстрому.
Скопировать
I've got just the silk for you.
She's a cross between Mother Teresa, Martin Luther King and a small Rottweiler.
I thought that was me.
У меня как раз есть шелк для тебя.
Она что-то среднее между Матерью Терезой, Мартином Лютером Кингом и маленьким ротвейлером.
Я думала, это я.
Скопировать
Six-Adam, respond to a 10-52 violent dispute.
1459, East 183rd Street, apartment 2 King, Burnside to Grand Conk on the cross.
Six Spec Ops Sergeant to Central K.
Адам шесть, поступил вызов, бытовое насилие.
Восточная 183-я улица, дом 1459, квартира 2К, на пересечении Бёрнсайд-авеню и Гранд Конк.
Это сержант спецназа, позывной шесть.
Скопировать
I had to do house-to-house on Bateman Street this morning.
- Up King Cross.
- They should never have made you go up that street.
Утром я совершала обход на Бэйтман Стрит.
- В районе Кинг Кросс.
- Им не стоило заставлять тебя идти туда.
Скопировать
- Right, we've got an ident on the DNA.
The victim is a Lynn Dewhurst, 45 years old, address, 10 Bateman Street, King Cross.
Convictions for soliciting, shoplifting and benefit fraud.
Итак, по ДНК смогли опознать жертву.
Это Линн Дьюхерст, 45 лет, проживала по адресу Кинг Кросс, дом 10 по Бэйтмэн Стрит.
Была судима за воровство и мошенничество с пособиями.
Скопировать
You'd be calling me, essentially.
King of Cross Academy.
Full scholarship for Isabella.
Вы вызовите меня фактически.
Академия Кинг Кросс.
Полная стипендия для Изабеллы.
Скопировать
He beat my buttock yesterday
So you're King Shi-yi, arrest him
Wait
Это он вчера выпорл меня
Так ты - Ши Йи. Со арестовать его!
Стоп!
Скопировать
Ask him what does he want here
Brother King say whether we are good or bad
You oppose the tyrant, you're good
Спроси его, что он здесь делает
Ши Йи скажите, зачем Вы пибыли к нам?
Вы боритесь против тирана, это правильно
Скопировать
I'll make you stay
King Shi-yi, you again
Yes, it's me
Я заставлю тебя повиноваться
Ши Йи
Да, это - я
Скопировать
How can you trust him so much?
He is King, he comes to help us kill Meng
But he's still an outsider
Как ты можешь доверять ему?
Это Ши Йи, он поможет нам убить Менга
Какая разница - он посторонний
Скопировать
Uncle, I can't
I've promised King not to go her
So he is more important than me now
Дядя, я не могу
Я обещала Ши Йи не приследовать ее
Таким образом, теперь, он более важен чем я
Скопировать
I happen to pass by
Has brother King also come?
He...
Я, случайно проезжала мимо
Ши Йи то же приехал?
Он...
Скопировать
Goodbye
Brother King
What's wrong?
Проводи их
Брат Ши Йи
Что случилось?
Скопировать
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home?
Long live the King on my word as a duke.
Duke?
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо?
Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете.
Слово герцога, какое слово герцога?
Скопировать
Who made you a duke?
Who made you a king?
Brother, yesterday you were in an asylum!
кто дал тебе чин герцога?
А кто тебя сделал королем?
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Скопировать
Are you jealous?
King, yesterday... you were outside with "the others."
Gentlemen, the King's polka.
Вы завидуете?
А Вы, еще вчера... господин король, были с теми, с другими.
Давайте танцевать польку..
Скопировать
I want to make love.
With a king?
You're not afraid?
Я хочу заняться любовью.
С королем?
ты не боишься?
Скопировать
Yes, but Hamburger is, too.
The Iron Cross is precious.
Even posthumously.
Да, и Гамбургер тоже.
Железный крест - прекрасная награда.
Даже посмертно.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
Скопировать
My God...
My Savior... who died on the Cross for me...
I worship you.
Мой Господь...
Мой Спаситель... который умер на кресте за меня...
Я поклоняюсь Тебе.
Скопировать
The only way to destroy the monarchy is to get rich.
Think it over, what could the noble offer to the king?
There's only their fidelity and nothing more.
Единственный способ разрушить монархию - разбогатеть.
Подумайте, что может предложить королю дворянин?
Только его преданнность и ничего больше.
Скопировать
Farewell!
The king is calling for you.
The fatherland is in danger.
Прощай!
Король зовет вас.
Родина в опасности.
Скопировать
The fatherland is in danger.
The king makes the drums sound.
Run close to our flag.
Родина в опасности.
Король приказал бить в барабаны.
Вставайте под наш флаг.
Скопировать
Enlist yourselves if you're fed up with your wives.
He who leaves his wife for the king doesn't sin.
What better occasion!
Идите на военную службу, если вы сыты по горло своими женами.
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
Какой удачный момент!
Скопировать
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered
And now sons...
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
И теперь, сыновья...
Скопировать
Sorry to the disturb you, sir.
This war has caused economic hardship for our king...
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
Извините за беспокойство, месье.
Эта война создала экономические трудности нашему королю...
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов King Cross (кин крос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы King Cross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кин крос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
