Перевод "Let, s go! Come on" на русский
Произношение Let, s go! Come on (лэт эс гоу кам он) :
lˈɛt ˈɛs ɡˈəʊ kˈʌm ˈɒn
лэт эс гоу кам он транскрипция – 30 результатов перевода
Go, go!
Come on, let 's go.
Come on!
Бежим, бежим, бежим.
Поехали! Поехали!
Поехали!
Скопировать
-There he is.
-Come on, let`s go.
Hold on.
- Вот он.
- Пошли.
Постойте.
Скопировать
Sorry, Mrs Steiner. I can´t stay.
Come on, let´s go.
I forgot... I´ve got a date. You´re free.
Сожалею, мадам Штайнер, но я не могу остаться.
Пошли, мы уходим.
Да, я совершенно забыл, у меня встреча.
Скопировать
Come on.
Come on, let´s go.
My family´s coming in- lt´ll be a nice Christmas gift.
-Пошли, пошли.
-У меня семья завтра приезжает!
-Хороший будет рождественский подарок. Привет, Теми.
Скопировать
Watch your feet. - Uh-huh.
Come on, rubber legs. Let´s go.
Watch where you´re walking´. Watch-
О, черт!
Под ноги смотри, кривоногий.
Смотри, куда идешь.
Скопировать
I know.
Come on, let`s go.
Why are they together?
Да, я знаю.
Идемте со мной, идемте.
- Но почему они стоят вместе?
Скопировать
I couldn t.
Come on, let s go before they start worrying.
I ll be right there.
Не выдержала бы.
Пойдем. Они будут волноваться.
Иду.
Скопировать
ain´t never yours, is it?
now come on, carl, let´s go, I´m out.
all right.
Да ты всегда ни при чём.
Ну всё, мне пора, я пошёл.
Давай.
Скопировать
Let 's get out of here.
Come on, let 's go!
I wanna go!
Поехали отсюда. Поехали скорее!
Нет.
Я хочу уехать!
Скопировать
I would rather go back to working in a bake shop... than be that thing's partner.
Come on, Constable, let 's go! We haven 't got all fuckin ' day!
There's a prang out on South Road, you can do your fuckin' nails later!
Я лучше в лавку вернусь, чем буду напарником этого существа.
Скорее, констебль, поехали, хватит там дрочить, у нас мало времени!
Скорее, на южной дороге авария. Ногти накрасишь попозже!
Скопировать
And we got these.
-Come on, let 's go.
-Can I come with you guys?
Плюс у нас вот что есть.
Идем. Круто!
-А с вами можно?
Скопировать
This white man ain`t going to hurt you.
Come on, let`s go.
MAN 2:
Этот белый тебя не обидит.
Давай, идем.
Хороший мальчик.
Скопировать
Come, let`s drink, to this important event!
Come, let`s go home.
Professor, don`t let him!
Пойдем, за такое важное событие надо выпить!
Давай, пойдем домой.
Профессор, не позволяйте ему!
Скопировать
- Lampwick...
Come on, come on. Let him go.
It burns me up. After all I tried to do for him.
- Лемпик.
- Скатертью дорога.
Теперь ему все говорит Лемпик.
Скопировать
- What girl?
Oh, come on - when a fellow as you lets down his pal at the Hippodrom - and still doesn't go to sea..
There's for sure some long-haired female behind it!
- Кого?
Если такой парень, как ты , не xочет в море и разъезжает на баркасе...
- Значит, за этим стоит бабенка.
Скопировать
Find yourself someone else!
Come on, lets go.
- Of course, anyone you like.
И он не любит, когда встревают. Найди кого-нибудь ещё.
Пошли.
- Можно? - Да, конечно, кого угодно.
Скопировать
Do what they say.
Come on, guys, let the hooker go. She's not important.
You don't need her.
Делай все, что они говорят.
Ребята, отпустите проститутку, она тут ни при чем.
Она вам не нужна.
Скопировать
Rico.
(LAUGHS) I gotta go, but let`s throw on the old feedbag some time.
Stay cool.
Рико.
Мне пора идти, но давай как-нибудь посидим вместе.
Спокойно.
Скопировать
Single line, single line.
Come on. Let it go.
All right, there you go.
Отпусти, один шланг.
Давай, отпускай.
Вот так, вот так.
Скопировать
Every time I eat, you get richer.
- Come on. - Let go of me, you monster.
- Don't you dare hit me! - Why not?
Каждый раз, как я ем, ты становишься богаче.
Отойди, чудовище!
Не смей приставать ко мне!
Скопировать
Now that must lead somewhere.
Yes, but they'll be no time to get a... to open that, come on, lets go the obvious way.
Go on, go on!
- Она должна куда-то вести.
Да, но у нас нет времени открывать ее. Нет, давай лучше пойдем явным путем.
- Все в порядке. - Пошли, пошли!
Скопировать
Oh... you'll pay forthat.
Come on Johnny, lets go get your gun and show those two horribles drunkers they can't do this to you.
But, I didn't pay the bill for the juice I didn't drink.
Но вы заплатите, когда Джонни придёт с револьверами.
Тогда я посмотрю на вас, уроды пьяные! Эсмеральда, Вы меня удивляете - в таком возрасте общаться с подонками!
Я как же заказ, я не оплатил то, что заказал.
Скопировать
[ SIGHS ]
JUST LET IT GO. COME ON. JUST LET IT GO.
I WAS GONNA ASK YOU IF YOU THOUGHT IT'D BE TOO SOON FOR US TO GO AWAY ON VACATION TOGETHER.
Возвращайся в свой деловой мир.
Посмотрим, будешь ли ты грызть кости с волками, или предпочтешь сидеть со мной во главе стола, наслаждаясь нежным филе.
Слово из десяти букв, "капиталистическая система".
Скопировать
Help!
Come on, Berto, let him get lost, let's go!
She is a woman, nothing more than a woman, he repeated to himself.
Помогите!
Пусти его, Дурик! Пусть сматывается.
"Она женщина. Не кто иная, как женщина", - повторял он.
Скопировать
Raoul...!
Come on, let go.
Are you crazy?
Рауль..!
Давай, двигайся.
Ты сумасшедшая?
Скопировать
- You're dead meat.
All right come on, hold the prey away, lets go!
Well... we've particularly waited 7 days for you to answer, have you changed your mind and decided to talk?
- Тебе же хуже.
Вперёд! Давайте, унесем его отсюда.
Так что? Мы уже неделю ждём, Ты еще не решил?
Скопировать
- No. I want to go.
Let me go now. They knocked the stuffing-- Come on.
Let me help you up.
Пожалуйста, отпусти меня!
Страшила, из тебя лезет солома.
Дай я помогу.
Скопировать
- No, he's just shy.
- Come on, let him go.
Why dont't you get out of here?
Нет, он просто застенчивый.
Отпусти его.
Да пошел бы ты.
Скопировать
- Sure you have to.
Come on, lets' go together.
Hello Pappa!
- Конечно, надо.
Ну давай сходим вместе.
Здравствуй, Папа!
Скопировать
There´s no escape, for us.
Let´s go on with our story.
Imagine our descendants in 8 million years, 100 million.
Нам никуда не деться... друг от друга.
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ Давайте продолжим развивать нашу гипотезу.
Представьте наших потомков через 8 миллионов лет, 100 миллионов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Let, s go! Come on (лэт эс гоу кам он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Let, s go! Come on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт эс гоу кам он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
