Перевод "Man on Fire" на русский
Произношение Man on Fire (ман он файо) :
mˈan ˌɒn fˈaɪə
ман он файо транскрипция – 30 результатов перевода
I'm the one who called.
I was making my stop and I saw a man on fire running through the restaurant.
Okay, no one goes in.
Это я вас вызвала.
Я остановилась и увидела, как горящий мужчина выбегал из ресторана.
Внутрь никто не входит.
Скопировать
Mr Dudley came here, talking as I've never heard him talk before.
He was like a man on fire.
A man at war with himself.
Мистер Дадли приходил сюда, и я никогда раньше не видел, чтобы она так разговаривал.
Он будто в огне.
Борется сам с собой.
Скопировать
- Bye!
Is the man on fire yet?
We're not there.
- Пока!
Человек уже горит?
Мы еще не приехали.
Скопировать
Where are you going?
I'm a man on fire!
Husband, please.
Куда ты?
Я горю!
Муж, прошу тебя!
Скопировать
Oh, man on fire!
Man on fire!
Burning Angel.
Человек горит!
Человек горит!
Горящий Ангел.
Скопировать
No?
Man on fire!
Man on fire!
Нет?
Человек горит!
Человек горит!
Скопировать
Man on fire!
Man on fire!
Burning Angel!
Человек горит!
Человек горит!
Горящий Ангел!
Скопировать
Show me something right here, Luis.
Oh, man on fire!
Man on fire!
Покажи мне что-то здесь, Луис.
Человек горит!
Человек горит!
Скопировать
Charles Bronson in Death Wish.
Denzel Washington in Man on Fire. Heroes torturing the bad guys.
In theaters all across the country, we cheered.
Чарльз Бронсон в "Жажде смерти",
Дензел Вашингтон в "Гневе" – герои пытают злодеев.
В кинотеатрах по всей стране мы радовались.
Скопировать
Malone!
You just lit that man on fire!
Come on, Mom!
Мэлоун!
Ты только что поджег человека!
Пошли, Мам!
Скопировать
Here's one.
"Man on fire burning from inside. "...
You think he's the cause of all this? Yes.
Вот тут кое-что.
"Человек в огне, горящем изнутри".
Думаете он - причина всего этого?
Скопировать
- Yeah.
There were horses and a man on fire and I killed a guy with a trident.
I've been meaning to talk to you about that.
- Ага.
Там были всадники и человек в огне, и я убил одного трезубцем.
Я хотел поговорить с тобой об этом.
Скопировать
That's his life, and he can do whatever he wants and I will support him.
The other man on fire at this point of the season is Frenchman Randy de Puniet, who has qualified on
Like Spies, de Puniet is in the satellite team, racing a second-best bike.
Это его жизнь, чего бы он ни захотел, я буду его поддерживать.
Другой гонщик, который хочет взять свое в этом сезоне, это француз Pэнди де Пунье. По итогам трех последних гонок он завоевал место в первом ряду, уступив только Лоренцо и Стоунеру.
Как и Спис, де Пунье - в составе команды-сателлита на второклассном мотоцикле.
Скопировать
Actually, watch this space.
There is a man on fire.
But he's on a bicycle.
Вообще-то, есть такая идея.
Там есть горящий человек.
Но он на велосипеде.
Скопировать
# Yeah, yeah, yeah, yeah
# Man on fire
# Oh, oh, oh, oh
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
* Man on fire *
* Oh, oh, oh, oh *
Скопировать
Thank you.
# I'm a man on fire
# Walking through your street
Благодарю.
* I'm a man on fire *
* Walking through your street *
Скопировать
# Everybody but me
# I'm a man on fire
# Walking down your street
* Everybody but me *
* I'm a man on fire *
* Walking down your street *
Скопировать
# Everybody but me
# I'm a man on fire # He's a man on fire
# Walking down your street # Walking down your street
* Everybody but me *
* I'm a man on fire * * He's a man on fire *
* Walking down your street * * Walking down your street *
Скопировать
It was like a...
Like a man on fire.
And the captain took the coins.
Это было словно...
Словно внутри горит огонь.
И капитан забрал монеты.
Скопировать
Madison square garden.
Was the little purple man on fire or what?
So, Phil...
Медисон-Сквер-Гарден.
Чувак в сиреневом жёг танцпол, а?
Итак, Фил...
Скопировать
I can't type, I can't work the phones... and I'm not positive I know what the internet is.
- Have you ever lit a man on fire?
- No.
Я не умею набирать текст, не умею работать с телефонными звонками... и не уверен, что знаю, что такое интернет.
- Ты когда-нибудь поджигал человека?
- Нет.
Скопировать
I'm sorry, babe.
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive.
If you knew who he was, wouldn't you turn him in anyway?
Прости, милая.
Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо.
Если бы ты знала, кто преступник, ты бы его сдала?
Скопировать
What did she do?
She... she lit a man on fire?
There was an investigation.
Что она сделала?
Она... она подожгла человека
Велось следствие.
Скопировать
Remember to order all your "Fuller Talk" products at the 800 number at the bottom of the screen.
The boys were caught after setting the homeless man on fire and then posting video footage of the attack
Dumb Nutz!
-Не забывайте покупать товары по телефону, указанному внизу экрана.
Подростки были задержаны после того, как подожгли бездомного и выложили видеозапись в интернете.
Чувак, ты жив?
Скопировать
Does anyone have Parrish's 20?
All units, we have a 911 emergency call reporting a man on fire running into Beacon Memorial.
Clark, disregard.
Кто знает, где Пэрриш?
Всем подразделениям, у нас вызов 911, докладывают о горящем человеке, который вбежал в Бикон Мемориал.
Кларк, отбой.
Скопировать
And whatever terrible thing they're about to do to break their seal.
You want me tooogle "Middle Eastern man on fire"?
Your yard looks good, Clarke.
И неважно какие страшные вещи они собираются сделать, остановить их.
Хотите, чтобы я загуглил "Араб с Ближнего Востока в огне"
Отлично выглядит твой двор, Кларк.
Скопировать
Alice. Can you tell me what the king looks like?
A man... On fire.
He screams my name, but not my name.
Алиса вы можете сказать мне как царь выглядеть?
Человек Вот загорелся.
Крики мое имя Но не мое имя.
Скопировать
Ah, Dr. Hodgins, you're just in time.
I was about to set Pig Man on fire, but perhaps, you'd like to do the honors?
Or I could just do it myself.
Доктор Ходжинс, вы как раз вовремя.
Я собираюсь поджечь человека-свинью, но возможно, я передам вам это право?
Или просто сделаю всё сама.
Скопировать
Well, it's not ideal, but then again, neither is living in a foreclosed house.
Did you find the man on fire yet, Mom?
No, not yet, sweetie.
Ну, это не идеал, но не хуже, чем жизнь в конфискованном доме.
Мама, ты нашла мужчину в огне?
Нет, еще нет, конфетка.
Скопировать
I don't know what the hell it is, but it ain't good.
The man on fire?
You knew about this?
Я не имею ни малейшего понятия с кем, но это не хорошо.
Огненный парень?
Знаешь его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Man on Fire (ман он файо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Man on Fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ман он файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение