Перевод "Missa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Missa (мисо) :
mˈɪsə

мисо транскрипция – 30 результатов перевода

I was hoping things would turn out well for him.
Look, uh, miss... A lot of guys have a little something on the side.
This apartment, i mean, whoever he brought here, doesn't mean he didn't love ya.
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Слушайте, мисс... у многих парней бывают интрижки на стороне.
Даже если он водил кого-то в эту квартиру... это еще не значит, что не любил вас.
Скопировать
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz.
It's going to make him dumber!
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
Скопировать
But you see I don't miss losing it at all.
I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
Because the woman I love is the sun who is risen up there.
эта потеря меня не заботит.
слегка заботит... но я без колебаний все отбросил.
кого я люблю - это ярко сияющее в небе солнце.
Скопировать
Then you are going to have to spend some quality time with that list, because i'm leaving.
I'm sure you won't miss a beat, though.
I know there's a huge demand for pattern recognition.
Тогда тебе придётся провести немного качественного времени с этим списком, потому что я ухожу.
Я уверен, что ты ни капли не будешь скучать, так что...
Я знаю, что есть большой спрос на "распознование матриц".
Скопировать
HOME BY 3:00, OR MY BALLS TURN INTO PUMPKINS.
BELIEVE ME, YOU DIDN'T MISS A THING.
OH, INCREDIBLY TEDIOUS.
Домой к трём – или мои яйца превратятся в тыквы.
Поверь мне, ты ничего не пропустил. Как была вечеринка?
Невероятно скучная.
Скопировать
Not a single sidebar.
A guy has got to miss a hundred grand in cash and jewels.
Not Luthor, bro.
Ни единого упоминания.
А ведь у парня пропало штук сто в наличке и драгоценностях.
Для Лютера это ничто, братан.
Скопировать
Yeah, almost.
Let's get in there, because I do not wanna miss a single solitary second of--
-No Doubt. lt's on the T-shirt.
Да, почти.
Давай пробираться на места, потому что лично я не собираюсь пропустить ни минуты из песен...
-No Doubt. Это же написано на футболке.
Скопировать
I... I just said "suppose."
Ok, d-did I miss a meeting or something?
'Cause we... people aren't supposed to have conversations like this unless they are married.
Они уже едут к вам, приём.
Буду их ждать. Можете сообщить имена, приметы? Приём.
Один худой, белый, зовут Иеремия,
Скопировать
-Attendance.
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Then why not get married as freshmen?
- Результатов.
Преподаватели не ругают замужних за пропуски лекций.
Женитесь при поступлении.
Скопировать
Just practicing for the Williams party in the morning.
-Gonna miss a nice hanging, Hildy.
-Not interested.
- Репетиция спектакля с Уильямсом.
- Пропустишь шоу.
- Мне неинтересно.
Скопировать
Now, you're getting yourself all worked up over nothing.
You may miss a meal or two before you get out of here, but that's all.
It's kind of you to shield the truth from me, but it's not necessary.
Ты напрасно накручиваешь себя.
Ты можешь пропустить пару обедов, прежде чем выберешься отсюда.
Ты утаиваешь правду от меня, но в этом нет необходимости.
Скопировать
So I don't mind letting you in on the dope before the papers.
Every time I miss a race, I'm losing dough.
The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
Я не возражаю, когда ты получаешь информацию раньше газет.
Если я пропущу забег, я потеряю деньги.
Убийца не мог попасть сюда с этой стороны, и нет следов снаружи.
Скопировать
Setting-up exercises.
I never miss a morning.
Why?
Выполняю упражнения.
Я никогда не пропускаю зарядку.
Почему?
Скопировать
Come out from the dark, you fowl!
Nobody can miss a giant marshmallow like you!
You big hog of a cat!
А ну, выходи на свет, курица!
Никто не промахнётся по такой большой поганке, как ты!
Ты жирный кошак!
Скопировать
This is studious Jack, not to be confused with fun-time Jack.
He doesn't like to miss a word of Freeman's lecture, so keep it down.
So tell me, between him and Grams, how do you nap during class?
Это - прилежный Джек, не путать с весёлым раздолбаем-Джеком.
Ему не нравится пропускать ни единого слова из лекции Фримэна, поэтому постарайся не болтать.
Так, скажи мне кое-что. Между ним и Бабулей, как тебе удаётся спать во время занятий?
Скопировать
I'LL MISS THEM.
I BET YOU'RE GONNA MISS A LOT OF THINGS. BEN, SIX MONTHS IS A LONG TIME TO...
ASK SOMEBODY TO WAIT. I MEAN...
Уверена, ты будешь скучать по многим вещам.
Бен, шесть месяцев – это очень долгий срок, чтобы просить кого-то столько ждать.
Ну, никогда ведь не знаешь, что может случиться.
Скопировать
Wow.
You don't miss a trick.
The ball is in your court for the next two minutes.
Ух, ты.
Ты так и сыплешь фокусами.
Даю тебе две минуты.
Скопировать
Yumimoto was one of the world's largest corporations.
Finnish-Swiss cheese, Singapore sodium, Canadian optic fibers, French tyres, Togolese jute, they didn't miss
At Yumimoto, money defied human comprehension.
"Юмимото" было одной из крупнейших корпораций в мире.
Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута.
В "Юмимото" деньги были вне человеческого понимания.
Скопировать
All right.
You never miss a chance to talk nonsense.
- We'll get better now.
Всё нормально, нормально.
Да, дорогой, ты никогда не упустишь возможность сказать глупость.
Нам теперь лучше, видишь?
Скопировать
- Ah, I see you understand certain situations.
- Yes, I don't miss a thing.
- Excellent.
- А, вы в курсе определенных ситуаций.
- Да, я умная
- Отлично.
Скопировать
Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar.
You never miss a trick, do you, Potter?
Well, you're gonna miss this one.
Пусть они принесут сюда свои акции, и я выплачу им по 50 центов за каждый доллар.
Вы как всегда там, где пахнет жареным, Поттер.
Hо на сей раз у вас ничего не выйдет.
Скопировать
And you can miss whomever you please, but after you leave here
I won't miss a thing! - Now what's wrong?
- Nothing.
Вы можете скучать по кому угодно.
Но после того, как вы уйдете, я не буду скучать ни по кому, вообще не буду!
- Ну а сейчас что не так?
Скопировать
-Thank you.
If you'll go this way, you'll miss a lot of traffic.
You go along Maplewood to Ashley.
- Cпacибo.
Eсли пoeдитe тaк, cмoжeтe минoвaть пpoбки.
Eзжaйтe пo Mэплвyд дo Эшли.
Скопировать
Thank you.
Christmas is coming, and we'll miss a good worker like you in the shop.
So you better get well.
Спасибо.
Скоро Рождество. Нам будет не хватать такой хорошей работницы, как вы.
- Поправляйтесь.
Скопировать
- As a writer, this is right up your street.
- Don't miss a word.
I never saw you better. You're getting that fine, tawny look.
Как писателю, вам это должно быть интересно.
Не упускайте ни слова.
Ты никогда не выглядела лучше.
Скопировать
Sounds funny, but I'll miss this place.
I'll miss a lotta things here.
You will? - You won't laugh?
Звучит странно, но я буду скучать по этому месту.
Я думаю, мне будет много чего не хватать.
- Правда?
Скопировать
I would say I'm an admirer, but I've never seen one of your films
I don't miss a single one!
I've seen "Goodbye, Lady" three times!
Сейчас я должен бы сказать, что восхищаюсь вашими работами, но, по правде говоря, я не видел ни одного вашего фильма.
А я не пропускаю ни одного.
"Прощай, синьора!" я смотрел три раза.
Скопировать
I didn't figure Bick would stay away.
If I miss a roundup every time I have a honeymoon, I won't miss much, will I?
I thought I fired him off this place.
Я не думала, что Бик надолго задержится.
Если я пропущу загон, когда у меня медовый месяц, я не много потеряю?
Я же уволил его!
Скопировать
Please, Gianni
Miss! A man is asking for you
Where?
- Прошу тебя, Джанни.
- Синьора, там вас какой-то господин спрашивает.
- Где? Кто?
Скопировать
Mr. Forsythe provided for that."
"He didn't miss a trick, did he?"
"No, lad, he did not."
Мистер Форсайт позаботился об этом.
Это не уловка, не обман?
Нет, парень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Missa (мисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Missa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение