Перевод "Mountain range" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mountain range (маунтин рэйндж) :
mˈaʊntɪn ɹˈeɪndʒ

маунтин рэйндж транскрипция – 30 результатов перевода

A design for a monument to the genius of this country.
I'm making a model of a mountain range.
Whoever sees it will say:
Дизайн памятника гению страны.
Я создаю модель горной цепи.
Если кто-нибудь увидит, то скажет:
Скопировать
This is one of the most important moments in your life.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees
From one horizon to the other horizon.
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину, одну из тех, которые, казалось бы, простираются бесконечно, как и сама жизнь.
От одного горизонта к другому.
Скопировать
It's only my chest and shoulders that are crooked- at night...
I always dream I have to carry a whole mountain range on my back.
You stand straighter than the whole town!
Мои грудь и плечи искалечены.
По ночам снится, что я таскаю на плечах горы.
Ты самый прямой человекв вашем городе!
Скопировать
It was fun being president."
[IN NORMAL VOICE] Gina Lollobrigida has been declared the Italian national mountain range.
[AS GINA LOLLOBRIGIDA] Look out, I don't see the sun anymore.
Было прикольно работать президентом".
Джину Лоллобриджиду признали... высочайшей горной вершиной Италии.
Смотри, она заслонила мне солнце.
Скопировать
'Joe Pasquale reads Heidi by Johanna Spyri.'
'The little town of Mayenfeld 'lies at the foot of a mountain range... '... whose grim, ragged... '
'Behind the town, a footpath winds up to the heights.'
'Джо Паскуале читает "Хейди" Джоаны Спайри.'
'Маленький городок Майенфилд 'лежит у подножия гор... - '... чьи угрюмые, зазубренные... '
- А! 'За городом тянется тропинка, взмывающая к самым вершинам.'
Скопировать
Even when she's training in Mexico, Araceli's real goal is halfway around the world.
Mount Everest is part of the highest mountain range in the world... the Himalaya, which stretches 1,500
Far below the icy peaks of the Himalaya... lies the capital of Nepal, Katmandu, basking in a warm, subtropical valley.
Даже когда она тренируется в Мексике, настоящая цель Арасели за полмира отсюда.
Эверест находится в самом высокогорном районе мира-- в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
Далеко внизу под снежными пиками Гималаев... лежит столица Непала, Катманду, согретая теплой субтропической долиной.
Скопировать
It's as beautiful as I remember.
There's the Godo Mountain Range.
And the Axiana Lakes.
Он так же красив, как я его помню.
Там хребет Годо.
И Аксианские озера.
Скопировать
Probably the most coastlines in the world.
With a large mountain range that isolates it from the continent.
The desert in the north isolates us from Western civilization and a frozen continent in the South.
Это, наверное, самая длинная береговая линия в мире.
Огромный горный хребет отделяет нас от континента.
Пустыня на севере отделяет нас от Западной цивилизации, а на юге у нас - замёрзший континент.
Скопировать
Mitchell and I agreed that I would be in charge of the wedding after the tragic news last week from the Andys.
Uh, not the mountain range.
No.
Мы с Митчеллом договорились, что я занимаюсь организацией свадьбы после печальных новостей об Андах на прошлой неделе.
Не о горной системе.
Нет.
Скопировать
- Ganges.
- Mountain range.
- Himalayas...
- Ганг.
- Горная система?
- Гималаи.
Скопировать
These are the legendary Mountains of the Moon, towering over 5, 000 metres into the African sky.
Just miles from the Equator, they're the highest mountain range on the continent and home to the largest
To reach the summit, the team had to travel on foot, the same way as climbers did when they first reached the top just over 100 years ago.
Это легендарные Лунные горы, вздымающиеся в небо Африки на более, чем 5 000 метров.
Будучи всего в паре километров от экватора, это самая высокая цепь гор на материке, и здесь же располагается самый большой ледник в Африке.
Чтобы добраться до пиков, команде пришлось идти пешком, как это делали альпинисты, впервые покорившие вершину всего около века назад.
Скопировать
The road there leads through the sharp mountains and deep ravines of District 2.
There in the heart of Panem's steepest mountain range lies The Capitol's principal military facility.
We can conquer this stronghold because we are one people, one army, one voice.
Дорога к нему лежит через крутые горы и глубокие ущелья Дистрикта 2.
Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия.
Мы возьмём эту крепость потому что мы все вместе - народ и армия, мы - один голос.
Скопировать
But I have never had the slightest interest in pretty young men!
And for the record, if there was anybody who could flirt with a mountain range,
She's probably standing in front of you right now!
Но я никогда не имел малейшего интереса в довольно молодых мужчин!
А для записи, если есть было никого, кто мог бы флиртовать с горного хребта,
Она, вероятно, стоя перед вами прямо сейчас!
Скопировать
Yeah, yeah.
Yellow Poplar pollen places the hat in the Blue Ridge Mountain range near the Quirauk Peak.
That's an area that covers about 10,000 square miles.
Да, да.
Пыльца желтого тополя встречается на вершине Blue Ridge Mountain недалеко от пика Quirauk.
Эта область занимает свыше 10 тысяч квадратных миль.
Скопировать
Yeah, she's an ancient goddess.
Protector of all the water sources in the Ko'olau Valley, formed by a mountain range on the leeward coast
Hold on.
Да, она древняя богиня.
Защитник всех водных источников в долине Коолау, сформированной горной грядой на подветренном побережье.
Погоди.
Скопировать
One more correct answer and we win.
This is the third largest mountain range in Europe.
The Carpathians!
И еще одни правильный ответ и мы выиграли.
Третья во величине горная цепь в Европе.
Карпаты!
Скопировать
That television painter with the squirrel on his shoulder and the happy little trees.
Few strokes with a palette knife and an entire mountain range would emerge through the clouds.
Well, let's go back to the hotel.
Художник из передачи, с белочкой на плече и веселыми деревцами.
Несколько взмахов мастихином - и целая цепь гор пробивается сквозь облака, очаровательно.
Итак, вернёмся в гостиницу.
Скопировать
I finally figured it out. I'm right, aren't I?
You will find your friends Climbing that next mountain range.
Burton is 400 miles to the north.
Я тебя раскусил.
Вы найдете своих друзей на переходе через следующий перевал.
Бертон в 400 милях к северу.
Скопировать
But the fourth force, gravity, isn't just a bit weaker... ..it's vastly weaker.
Harvard University demonstrates, the electromagnetic forces in a tiny magnet can easily overwhelm a mountain
It turns out that gravity is many, many orders of magnitude weaker than the other forces.
Но четвертая сила, гравитация, не просто чуть-чуть слабее она намного слабее.
Как наглядно показывает профессор Лиза Рендалл из Гарвардского Университета, Электромагнитные силы крошечного магнита могут без труда справиться в горным кряжем.
Оказывается, что гравитация на много-много порядков меньше, чем прочие силы.
Скопировать
# And I start my day over again... # jack, you see anything?
'Cos I've got a little mountain range this end.
' Yeah, we've got a few ghosts here.
# И я начну свой день сначала...# Джек, ты видишь что-нибудь?
На датчиках прямо сейчас появилось несколько пиков.
Да, у нас тут пара привидений.
Скопировать
To be honest, I've no idea.
Tirich mir central hindu kush mountain range 160 miles north of peshawar, pakistan
S01e05 kush
По правде сказать - понятия не имею.
Тириш мир,Центр горной гряды Гинкудуш, 260 км к северу от Пешавара,Пакистан
"Убежище". Сезон 1,Эпизод 5, "Куш" Эллисон!
Скопировать
You're welcome.
The foot of that mountain range starts about a mile up this way.
It's probably our best bet for caves.
Пожалуйста.
Подножье той горной цепи начинается примерно через милю в этом направлении.
Вероятно, там нам стоит искать пещеры.
Скопировать
The universe isn't stopping at all.
At the top of a mountain range in New Mexico is a very special instrument.
It's a finely-tuned device that scans the heavens.
Вселенная не останавливается вообще.
Наверху горной цепи в Нью-Мексико есть специальный инструмент.
Это - точно настроенное устройство, которое просматривает небеса.
Скопировать
Thank you.
Smallest mountain range was the mid-most of our triptych.
Where's that?
Спасибо.
Самая маленькая горная гряда в середине нашего триптиха.
Где она находится?
Скопировать
Has he had a stroke?
So the smallest mountain range.
The smallest range.
У него случился удар?
Итак, самая маленькая горная гряда.
Самая маленькая гряда.
Скопировать
That's somewhere in Afghanistan.
Location corresponds to a teahouse in Afghanistan's Hindu Kush mountain range.
The time stamp is... 36 hours from right now.
Это где-то в Афганистане.
В этом месте находится чайный дом, склон горы Хинду Куш.
Время истекает через 36 часов.
Скопировать
the Himalayas.
The great mountain range acts as a barrier, preventing clouds moving in from the south, and this casts
Grass clings to life even as desiccating winds remove what little moisture remains in the soil.
Гималаи.
Огромная горная цепь действует как барьер, не пропускающий облака, движущиеся с юга, и образуя гигантское пятно дождя, не достигающего Тибета и оставляя его сухим.
Трава цепляется за жизнь, даже под ветрами, удаляющими то малое количество влаги, что остается в почве.
Скопировать
A parking area designed to look like a forest,
An art village conjuring up the layers of the Baekdu Mountain range.
A main building in the creative shape of a shining apple.
Парк будет выглядеть как лесной массив,
А здание галереи будет напоминать гору Пэктусан* (* гора между Кореей и Китаем).
Главное здание по своей необычной форме напоминает яблоко.
Скопировать
The smaller the black hole, the grter the radiation.
An even tinier black hole, With only the mass of a mountain range, Would actually shine.
Out in space, most black holes are much larger.
Чем меньше черная дыра, тем больше радиация.
А маленькие черные дыры, с большим выделением на самом деле светятся
В космосе большинство черных дыр по размеру намного больше.
Скопировать
A little less than 2,000ft.
In this mountain range, they're 2,117ft.
It's only 10 miles in diameter, the whole range.
Немногим меньше 2000 футов.
В случае этой горной гряды, она высотой 2117 футов.
И только 10 миль в диаметре, вся гряда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mountain range (маунтин рэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mountain range для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маунтин рэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение