Перевод "Nice nice place" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nice nice place (найс найс плэйс) :
nˈaɪs nˈaɪs plˈeɪs

найс найс плэйс транскрипция – 32 результата перевода

This is the clinic of our factory.
Nice, nice place.
This is a nice place.
Это клиника нашего предприятия.
Отличное, отличное место.
Здесь здорово.
Скопировать
It's Daddy.
It's a nice... Nice place.
Yeah, yeah.
Это твой папочка.
Симпатичное местечко.
Да, да.
Скопировать
Son of a...
Nice place you got here, Locke.
Ben's inside in the brig.
Сукин..
А у тебя тут мило, Лок
Бен находится внутри этого брига
Скопировать
Come on, man. I'm just meeting someone.
Well, this is a nice place.
It requires jackets.
Вы без пиджака.
Да прекратите, у меня назначена встреча.
Это элитный ресторан.
Скопировать
- He fell asleep. - I enjoy sleeping. - How was dinner?
- Really nice place.
It's really hard to enjoy dinner when you run a weight-loss center.
- Если потолстею, конец моему бизнесу.
- Милая, ты не толстая.
Это не тебе открывать новый филиал в Боке. Но все равно спасибо, дорогой.
Скопировать
What a thoughtful gift.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
You two can go.
Какой трогательный подарок.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте.
Можете оба идти.
Скопировать
Look, if you could just do me a favor ... and get me into a photography workshop ... with Professor Reyerson, if you could just get me into that one class, one class, this guy can teach me everything I need to know,
It's like having an appetizer at a really nice restaurant ... or eating a full meal at a crappy drive-through
You get what I'm saying?
Послушайте, если бы Вы могли просто сделать одолжение и допустить меня на семинары по фотографии с профессором Рейерсоном, если бы Вы могли взять меня только на один предмет, только один, Этот парень может научить меня всему, что я хочу знать, всему.
Это можно сравнить с десертом в хорошем ресторане или с полным обедом в дрянной забегаловке
Вы понимаете меня?
Скопировать
Why... won't you tell me?
Anyway, it's a nice place so you should look pretty
I'm already pretty now
Я и так красивая
Заходите, пожалуйста!
Вечеринка госпожи Хонг Секундочку, извините
Скопировать
Yes. I used to come here as a child.
Nice place, isn't it?
It's good you found us, it's very difficult to go down by foot.
Да, я бывал здесь мальчишкой.
-Хорошее место, правда?
Хорошо, что вы нас встретили, самому трудно спускаться.
Скопировать
She longs to meet her real mother.
Besides, Orion is a nice place.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace.
Она стремится встретиться со своей настоящей матерью.
Кроме того, Орион - хорошее место.
Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром.
Скопировать
Go get them, tiger.
-Nice place.
-Yeah.
Давай, покажи им, тигр.
-Классная квартира.
-Да.
Скопировать
We will.
Nice place for an ambush
That it is
Обязательно.
Хорошее место для засады
Так и есть
Скопировать
- I can hurt you
The only place I seen something so nice is some of the things Inara has
Well, we'd best be movin'
- Я тебя покалечу
Единственным, что я видела такого же красивого, были некоторые вещи Инары
Ну, нам лучше двигаться
Скопировать
This is a real date.
So nice place you got here.
Foosball.
Это настоящее свидание.
У тебя тут так мило.
Настольный футбол.
Скопировать
They're all over.
Nice place you got here.
It's Mama's.
Их тут прорва.
Красивый у вас дом.
Дом мамин.
Скопировать
My name is Einar Bjork and I'm the new teacher.
You have a nice place here.
I've never been in a barn like this before.
Меня зовут Эйнар Бьорк, я новый учитель.
У вас тут красиво.
Я раньше никогда не был в таком коровнике.
Скопировать
I might have gone a little nuts with the floor polish.
I wanted the place to look nice for when the landlord starts showing it.
It does.
Я наверное немного переборщила с полировкой для пола.
Хотела, что все выглядело мило к тому времени, когда владелец жилья начнет его демонстрировать.
Это сработало.
Скопировать
Could you please tell my wife the fun she's missing out on?
Ariel's quite a nice place, actually.
There are some beautiful museums, not to mention... some of the finest restaurants in the core.
Расскажите, пожалуйста, моей жене, какое веселье она пропускает?
Эриель - довольно приятное место, в принципе.
Здесь несколько прекрасных музеев, не говоря уже... о лучших ресторанах в центре галактики
Скопировать
Could you please tell my wife the fun she's missing out on?
Ariel's quite a nice place, actually
There are some beautiful museums, not to mention... some of the finest restaurants in the core
Расскажите, пожалуйста, моей жене, какое веселье она пропускает?
Эриель - довольно приятное место, в принципе.
Здесь несколько прекрасных музеев, не говоря уже... о лучших ресторанах в центре галактики
Скопировать
Why don't you take off your sweater?
This is a nice place.. and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes.
Oh, my God, really?
Почему ты не снимаешь свитер?
Здесь приличное место а на моей рубашке нарисован Кельвин, трахающий Хоббса.
Боже ты мой, точно?
Скопировать
- I don't know.
It's a nice place, but I gotta say, I don't know if I see myself living here.
Well, let me see.
- Я не знаю.
Это милое место, но я хочу сказать, что не уверен, смогу ли я здесь жить.
Ну-ка, сейчас проверим.
Скопировать
But worth a hell of a Iot to Paula.
BENSON: Nice place.
I wonder how many cancer patients had to die so she could get these views.
- Но стоили они чертовски дорого для Полы.
- Милое местечко.
- Представляю, скольким раковым больным пришлось умереть, что бы она смогла позволить себе такой вид.
Скопировать
I've never been in here before.
I was just walking down the street and I spotted this place. 'Ooh, hey, nice place.'
And I came in.
Я никогда здесь раньше была.
Я просто бродила по улице и наткнулась на это место: " Ух ты, неплохое местечко."
И я зашла.
Скопировать
Thanks, I will.
Seems like a very nice place.
- Hey, you're home.
Спасибо, загляну.
Кажется это очень милое место.
- Эй, ты дома?
Скопировать
I'm glad.
It's nice being able to show this place to another Gilmore generation.
You know, one day, when your mother was ten years old, she ran into my office and she said,
Я рад.
Я рад показать университет следующему поколению Гилморов.
Знаешь, однажды, когда твоей маме было десять лет, она забежала в мой кабинет, и сказала:
Скопировать
Like a real crib, a play desk... and you know, he got to have one of them Little Tikes cars.
I'm not saying your place ain't nice enough...
So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there.
Такие, как нормальная квартира, стол для игры... ты знаешь, у него должна быть быть машинка от Литтл Тайкс.
Я не говорю, что твоя квартира недостаточно хороша... для тебя лично она то, что надо, но если мы хотим жить семьей... нужна, как минимум, еще одна комната, если не две.
Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как... как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут.
Скопировать
I'd like to stay, Ma.
I'd like to be with you and see your face when you and Pa get settled in some nice place.
I'd sure like to see you then.
Я бы хотел остаться, мам.
Я бы хотел увидеть, как ты будешь счастлива, когда вы с отцом осядете в каком-нибудь хорошем месте.
Я бы хотел это увидеть.
Скопировать
-Routine. Just routine.
-Nice place you have here.
-Oh, we...
- Просто формальность.
- Хороший у вас дом.
- Мы...
Скопировать
Come in, we're here.
- Nice place, isn't it?
- Lovely.
Входите, мы здесь.
- Милое местечко, не так ли?
- Симпатичное.
Скопировать
They tell me your wife's folks live in Omaha.
Yeah, they got a nice quiet little place up there.
I like it.
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе.
Да, у них там приятное тихое небольшое поместье.
Мне там нравится.
Скопировать
Oh, I'd planned on taking you to one tonight.
There's a place called Midi's that's supposed to be very nice.
Midi's? All the tourists go there.
Я как раз собирался сводить вас в один такой.
Есть один хороший клуб, называется "Midi". "Midi"?
Туда ходят все туристы.
Скопировать
We've gotta talk that over.
Now, I got a nice little place up in the country maybe you'd like.
Think it over.
Мы должны обсудить это.
У меня есть хорошее местечко на примете. Может Вы согласились бы.
Я подумаю об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nice nice place (найс найс плэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nice nice place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс найс плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение