Перевод "No comments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No comments (ноу комэнтс) :
nˈəʊ kˈɒmɛnts

ноу комэнтс транскрипция – 30 результатов перевода

- Anything else'?
- No comments.
I asked if she wanted to go to the basement to talk.
- Что еще она сказала?
- Без комментариев.
- Я спросил, хочет ли она пойти в подвал, чтобы поговорить.
Скопировать
You'll have to call our... our...
I have no comments.
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved...
Вы закончили...
- У меня нет времени. Без комментариев.
- Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
Скопировать
One must destroy the king's great popularly.
No comments!
His methods are foreign to us.
Нужно свести на нет популярность короля.
Никаких комментариев!
Его методы нам чужды.
Скопировать
I have no more comments.
I'm sorry, no comments.
No comments!
Больше никаких комментариев.
Простите, без комментариев.
Без комментариев!
Скопировать
I'm sorry, no comments.
No comments!
I have no comments.
Простите, без комментариев.
Без комментариев!
У меня нет комментариев.
Скопировать
No comments!
I have no comments.
You know what I think? I'll tell you what I think!
Без комментариев!
У меня нет комментариев.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
I'm Virgo.
And no comments!
What are you?
Я
- Дева.
Ни прибавить, ни убавить!
Скопировать
Did your husband have a history of drunk driving?
No comments, no more...
Did your husband have a history of drunk, reckless driving?
Ваш муж водил автомобиль в пьяном виде?
Никаких комментариев...
Ваш муж водил автомобиль в пьяном виде?
Скопировать
- I am.
No comments about my dress...
- What should I say?
Да. 30 тысяч.
- Ты еще ничего не сказал про моё платье.
- А мне нужно что-то сказать?
Скопировать
Then cover your ears
No comments, please
Just wait
Тогда закрой уши.
Только без комментариев.
Сейчас.
Скопировать
Charming.
No comments.
Are the rooms to your liking?
Они очаровательньi.
Без комментариев, пожалуйста.
-Комнатьi вас устраивают?
Скопировать
He can't talk right now.
No comments?
No remarks?
Он не может сейчас говорить.
Без комментариев?
Без заявлений?
Скопировать
No throat noises.
No comments.
No eye contact.
Никаких покашливаний.
Никаких комментариев.
Никаких подмигиваний.
Скопировать
This a fight.
No comments.
Just be ready, guys.
Ну, это драка.
Комментировать не буду.
Просто, ребят, будьте готовы. - Валера!
Скопировать
Maxim's going to love it here.
No comments, just do the job.
Okay.
Максиму здесь понравится.
Без комментариев, просто делай свою работу.
Хорошо.
Скопировать
Sorry.
No comments from the peanut gallery, I know.
Have you asked the board about my assistant?
Извините.
Комментарии с галерки не приветствуются, я знаю.
- Вы поговорили с советом о моей ассистентке?
Скопировать
Gee, I wonder who wrote that one.
No comments from the peanut gallery, please.
"I resent that my best friend tried To get me kicked out of the gym
Ну и дела, интересно, кто же это написал.
Пожалуйста, обойдемся без дешевых замечаний.
"Я возмущена, что моя лучшая подруга пыталась выкинуть меня из гимнастики.
Скопировать
- I see why you're with him.
No comments. You promised.
- Are you freaking out?
Прекрати. Да, и почему ты с ним.
Ты обещал, никаких комментариев.
-У тебя депрессия?
Скопировать
And where did he go?
I have no comments for this question.
And the reason of his transfer?
Куда он перевёлся?
Я не могу ответить на этот вопрос.
А причина перевода?
Скопировать
That's it.
That's right, nothing else, no comments, no reactions, no analysis.
Okay.
И все.
Верно, ничего больше. Ни комментариев, ни реакций,
- Хорошо.
Скопировать
An arrangement such as people coming to tour here.
I've got no comments.
I'm sure you want to beat them up.
О самой идее такой экскурсии.
Ничего.
захочешь их прибить.
Скопировать
If everybody could just sign this card for Tonya, that would be great.
And when she comes back, no comments about missing eyebrows.
And yes, in case anyone is wondering, we will continue to serve our signature volcano choc-splosion drink, just without the "splosion" feature.
Если кто-нибудь из вас подпишет этот плакат для Тони, это будет здорово.
А когда она вернётся, никаких комментариев насчёт пропавших бровей.
Да, еще, если кому-то интересно знать, мы будем продолжать готовить наш фирменный вулканический взрывной напиток, но только теперь без "взрыва".
Скопировать
You have any regrets about having been on AIG's board?
I have no comments.
No, I have no regrets about being on AIG's board.
¬ы хоть сколько-нибудь сожалеете о том, что были в совете директоров Ёй-јй-ƒжи?
Ќикаких комментариев.
Ќет, € нисколько не сожалею о том, что € был в совете директоров Ёй-јй-ƒжи.
Скопировать
You're a good liar, but I've been watching.
And I've issued enough "no comments" to know when one really means...
"I'm not telling."
Ты хорошая лгунья, но я давно за тобой наблюдаю.
И я достаточное количество раз говорила "без комментариев", чтобы знать, что на самом деле они означают
"я ничего не скажу".
Скопировать
- I'm not thinking that.
- No comments.
Very good!
— Все не так.
— Без комментариев.
Метко подмечено.
Скопировать
Remember, you guys.
No comments.
Nothing but support.
И помните:
никаких шуток, комментариев.
Только поддержка.
Скопировать
There's only requited love. Bad question.
No comments, I said.
There's no joy if life is too little.
Без взаимности любви не существует.
Без комментариев!
Фани: радости нет, если жизнь мала.
Скопировать
Aren't you both friends? Well, well. You're really a brat without any consideration..
No comments about that too.
Then, why are you here?
Разве вы не накама? Ты и в самом деле бестактный пацан.
Эту ситуацию я тоже оставлю без комментариев.
Тогда что ты тут делаешь?
Скопировать
Yeah. Waterville Crier wants a comment.
No comments for The Crier, The Intelligencer or The Breeze.
The DEA suspended a Waterville doctor's drug license for giving a patient enough narcotics to kill her.
Да. "Вотервильский крикун" хочет комментариев в два.
Никаких комментариев для "Крикуна", "Информатора" или "Слухов"
Управление по борьбе с наркотиками только что приостановило лицензию врача в Вотервиле за дачу умирающему пациенту медикаментов в достаточном количестве, чтобы убить её.
Скопировать
Yeah, I know.
But no comments!
Chill out, ma! You're not 15.
Да, я знаю.
Я тебя познакомлю с ним, но только никаких комментариев.
Но тебе же не 15 лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No comments (ноу комэнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No comments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу комэнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение