Перевод "No no no no point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no no no point (ноу ноу ноу ноу пойнт) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ pˈɔɪnt

ноу ноу ноу ноу пойнт транскрипция – 31 результат перевода

What's your point?
No, no, no, no point.
I just, uh, makes me wonder what-what else I don't know about you.
Ты о чем?
Нет, нет, нет, это я так.
Я просто, заставило меня задуматься, что еще я о тебе не знаю.
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
"Al-Jazeera"?
Don't you ever feel like there's no point to any of this?
Why don't you try setting goals for yourself?
"Аль Джазира"?
Ты никогда не думала о том, что всё это бессмысленно?
Может, стоит ставить перед собой цели?
Скопировать
If aliens had to come to Earth, oh, no wonder they came here.
There's no point in chromosomal grafting, it's too erratic.
We need to split the genome and force the new Dalek human sequence right into the cortex.
Неудивительно, что пришельцы прилетели именно сюда.
В пересадке хромосом нет смысла, высок риск ошибки.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
Скопировать
Hey! A shooting star!
No wait, we're not even at the halfway point of the episode!
Here's a fan service shot to make up for it!
звёздочка падает!
мы ещё и до середины не дошли!
в знак извинения вот снимок для наших фанатов!
Скопировать
You don't know why?
No, and by this point my eyes are swimming.
Would you take a look at it?
Но почему - ты не знаешь?
Нет, и у меня уже глаз замылился.
Сэм, не взглянешь на это?
Скопировать
- But... so why aren't they looking?
There is no point in arguing here.
finding her is our top priority.
Но... почему они так смотрят? !
Сейчас не время спорить.
найти ее - наша главная задача.
Скопировать
I'm getting married.
- I've reached the point of no return.
- You and me both.
Я выхожу замуж.
- Я достигла точки невозвращения.
- Ты и я тоже.
Скопировать
I wanted to pummel you with a manhole cover.
There is no point to you.
Oh, no...
Я хотел бить тебя канализационным люком.
- У тебя нет шансов.
- О, нет...
Скопировать
And what would that be?
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
И каков план?
Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Скопировать
We're both terrified because either one of us could back out the last second, leaving the other kissing the air, and feeling like a fool.
Ah, the point of no-return.
The closing of the eyes. Time to dive...
Мы боялись что кто-то из нас отстранится в последнюю секунду, из-за чего другой будет выглядеть как идиот.
Ну вот, отступать некуда.
Закрываем глаза, тянемся губами...
Скопировать
It's how we come back from the mistakes. That's what matters.
How do you come back when you feel like you're at the point of no return?
Lana,look at everything you went through to help my mother.
Важно то, как мы относимся к своим ошибкам.
Как можно относиться к тому, когда ты чувствуешь, что пути назад нет?
Лана, вспомни всё, что тебе пришлось пережить, чтобы помочь моей матери.
Скопировать
- Should I take some notes to read?
- No point to do that.
- Didn't you have some powder milk?
-Может мне взять лекции почитать?
-Думаю, не стоит.
-У тебя есть молочный порошок?
Скопировать
And I've been here three times, and they keep telling me it's gonna go away, but my nose just won't stop running. I'm like the most disgusting fountain in the world. Sometimes these things just drag on.
. - No, I can't wait anymore.
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her. Well, I'm sure if she's really into you, she'll hang in there. No, no, no.
я был здесь три раза и мне говорят, что всё пройдет но у меня насморк не прекращается я как, самый отвратительный фонтан в мире иногда насморк затягивется
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм....там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
Скопировать
Both of which we repaired, so the surgery was a success.
However, there is a lot of fluid in the chest cavity, so at this point, we have no way of knowing whether
I know that.
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно.
Однако, под грудиной скопилось много жидкости, и на данный момент, мы не можем точно сказать, сможет ли он в скором времени дышать самостоятельно.
Знаю.
Скопировать
- Oh, come on.
No, so pretty, in fact, that if we didn't work together, we would probably be... but the point is we
And in order for me to do my job, I need to leave who I am outside the doors of this hospital.So... oh, hey.You ready?
- Да, брось.
Настолько симпатичный, что если бы мы не работали вместе, возможно, мы могли бы... Но дело в том, что мы все же вместе работаем.
А главное для меня, это моя работа, и мне необходимо оставлять свою сущность за пределами этой больницы.
Скопировать
It's in here.
I mean, we were talking almost every day at this point, and there was no warning.
I mean, maybe a couple of remarks that she'd used some things of ours.
Это тут.
Я хочу сказать, мы тогда общались почти каждый день, и никакого предупреждения.
Я имею в виду, хоть бы пару намеков что она использовала что-то из наших отношений.
Скопировать
I have a good idea. I still have to punish criminals when I get home. It sure is tough being Kira...
There's no doubt that Misa Amane is the Second Kira. And L caught her at some point.
If he's letting her move about freely... It means that she's forfeited ownership and lost all her memories.
у меня есть отличная идея... о которых нужно позаботиться Быть Кирой - адский труд...
Но начинается самое интересное... и L поймал её.
что она вышла из этой ситуации что она отказалась от владения Тетрадью и потеряла память.
Скопировать
UP, upward.
Pass every point in a square UP, so that no point passes through any position previously occupied.
- Each point draws a NEW line on its own.
ВВЕРХ, вверх.
Двигай все точки в квадрате ВВЕРХ, чтобы ни одна точка не прошла через место, где раньше была другая.
- Каждая точка нарисует НОВУЮ линию.
Скопировать
- Don't bring lana into this.
No point in lying for her, Clark.
I know Lana's somehow been uncovering company secrets.
- Лану не вмешивай.
Зачем ее прикрывать, Кларк.
Я знаю, что Лана как-то узнала секреты моей компании.
Скопировать
See you later.
If we're taking Lex head-on, there's no point in sugarcoating it...
I think scion might be more live than we thought.
Увидимся.
Если поступаешь, как Лекс, иди до конца.
Проект "Росток" живее, чем мы думали.
Скопировать
- I represent the last effort to recover this mission before they abandon this ship and everyone on board.
- Until it starts happening to you there's really no point in discussing it.
Hey.
- Я занимаюсь последней попыткой спасти эту миссию до того как они покинут этот корабль и всех на борту.
- Пока это не случится с тобой нет смысла это обсуждать с тобой.
Хей.
Скопировать
-So you didn't go?
-No. But the point is I could've.
Oh, and here I thought life was about the things you do not the things you could have done.
-Значит, ты не полетела.
-Нет, но суть в том, что я могла бы полететь.
О. А я-то думал, что в жизни важно то, что ты делаешь, а не то, что ты могла бы сделать.
Скопировать
This seems a little off-topic for you?
No, I'm just saying I get the point.
-But do the rest of them?
Вам кажется, что я немного... отошёл от темы?
Нет я просто говорю, что я понял вас.
-Ах. Но поняли ли остальные?
Скопировать
No.
I was past the point of no return, so I seduced her.
Hey, she knew what she was doing.
- Поэтому ты изнасиловал её!
- Нет! - Я уже был в точке невозврата, ... поэтому, я все-таки её уговорил.
Эй, она знала, что делает.
Скопировать
JUST LONG ENOUGH TO SEE YOU GUYS AND... AND MY MOM AND MY UNCLE VIC... BRIAN.
OH, THERE'S NO POINT IN LOOKING FOR HIM, SWEETIE,
HE'S NOT HERE.
Насколько понадобится, чтобы повидаться с вами, ребята, с моей мамой и дядей Виком и С Брайаном.
Нет смысла искать его здесь, милый.
Его здесь нет.
Скопировать
Who would have thought a small amount of liquid would ever fall on me?
Well, no point letting her go to waste.
- Yes?
Кто же мог подумать, что когда-нибудь хоть капля жидкости может попасть на меня?
Что-ж, нет никакого смысла позволить ей пропасть даром.
- Да?
Скопировать
Old men like me don't bother with making points.
There's no point.
Is that why there are no young men on the Council?
Что могут утверждать люди в нашем возрасте?
Ничего.
Поэтому в Совете нет молодых? В точку.
Скопировать
And you, your children.
You and me had no business with one another in the first place, did we?
Don't make me grieve for you. I ain't dead yet.
А как же твои дети?
Послушай, нам ведь всё равно нельзя было быть вместе.
- Я не хочу тебя оплакивать.
Скопировать
I'll pray for you, Tommy.
I said there was no point in hanging around.
You never laugh, Alex.
Я помолюсь за тебя, Томми.
Я говорил, что нам незачем здесь задерживаться.
Ты никогда не смеешься, Алекс.
Скопировать
-Naturally.
There's no point getting into it because I'm not gonna direct it.
But I don't see why. If the script isn't bad.
-Естественно.
Но нет никакого смысла вникать в него, потому что я не собираюсь быть режиcсёром этого фильма, поэтому...
Но я не понимаю, почему, сценарий же неплохой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no no point (ноу ноу ноу ноу пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no no point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ноу пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение