Перевод "No no test" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no test (ноу ноу тэст) :
nˈəʊ nˈəʊ tˈɛst

ноу ноу тэст транскрипция – 33 результата перевода

- Is this some test?
- No, no test.
You have your mother's hands.
- Это какая-то проверка?
- Нет, это не проверка.
У тебя руки, как у мамы.
Скопировать
This is another one of your tests.
No. No test.
Whether you believe it or not, he chose to leave you just the same.
Это просто еще одно из твоих испытаний.
Нет, это не испытание.
Веришь ты или нет, но он решил бросить тебя.
Скопировать
- They weren't getting the primer.
- No, no, test subjects?
What test subjects?
Нет, нет.
Про подопытных...
Каких подопытных?
Скопировать
That's true.
I have no problem taking the test.
I have nothing to hi-hi-hide.
- У меня нет проблем пройти тест.
Мне нечего с..скрывать.
- Да. Я тоже. /
Скопировать
You were out to get him?
No, but let's say it was his test.
Languages aren't a requirement but we wanted to see how he'd handle being at a disadvantage.
Так вы хотели его выкинуть?
Нет, просто, скажем, этот тест был для него
Знание языков не было нашим требованием, но надо было посмотреть, как он управится в такой ситуации
Скопировать
I think I'm here in a chop-that-head-off capacity.
- I don't give a damn about no test.
- Are you always this grouchy?
Думаю, я здесь в качестве "отруби эту сучью зеленую голову" голоса.
- И я не буду выполнять никаких чертовых тестов!
- Ты всегда такой хмурной?
Скопировать
All right We won't go in
Look No test today
No rutting test
Все хорошо Мы не будем
Смотри. Сегодня никаких тестов
Никаких поганых тестов
Скопировать
-I'm sorry, man.
got to be all the brutality complaints... which means it ain't never gonna matter how well I do on no
You don't know that.
-Извини.
Видно, это из-за жалоб на жестокость... что означает, что вообще не важно, насколько хорошо я сдам тест.
Ты не можешь этого знать.
Скопировать
Eric-
everywhere I've gone and everything I've done... has been better because you were there with me... and no
Wow. That was amazing.
Эрик,
Эрик, все мою жизнь, где бы я ни была, и что бы я ни делала, все было лучше потому, что со мной был ты, и никакой тест этого не изменит.
Потрясающе.
Скопировать
I begged him and he said no.
And I asked if you could see the test and he said no.
Don't you worry about John.
Умоляла его, он сказал "нет".
Я просила, чтобы он показал тест вам, но он опять отказал.
Не волнуйся за Джона.
Скопировать
I'm sorry, my friend.
This is no test.
Everything is a test!
Прости, дружище.
Это не испытание.
- Все вокруг - испытание!
Скопировать
The creek's right over the knoll there.
Heck, that ain't no test.
(CLEARS THROAT)
Ручей там, прямо за холмом.
Ерунда, это никакой не тест.
(ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
Скопировать
To clarify: the hours are long, the pay is crap. When you're not working, you will be studying for your stockbroker exam.
There are no second chances. lf you do not pass this test on your first try you will be let go from the
Questions?
Для разъяснения: часы длинные, оплата дерьмовая, когда вы не работаете, вы будете готовиться к своему экзамену биржевого маклера.
Мы не даём вторых шансов. Если вы не сдадите этот тест с первой попытки, то вы будете исключены из программы обучения и заменены на одного из огромного количества других парней, которые убили бы, чтобы получить эту работу.
Вопросы?
Скопировать
Look No test today
No rutting test
Stupid son of a bitch dressed me up like a gorram doll
Смотри. Сегодня никаких тестов
Никаких поганых тестов
Тупой сукин сын разодел меня как проклятую куклу
Скопировать
- To kill Bob?
- No. No, to test his neck strength.
But no, I don't want to kill him.
- Чтобы убить Боба?
- Нет, чтобы проверить его шею на прочность.
Нет, я не хочу его убивать.
Скопировать
But, we came because you told us to take it...!
There's no way a child could take such an important military test, you know.
Now, aren't you glad that I had you take this train?
Но мы ведь ради этого экзамена сюда и ехали!
Вы же сказали... Что ты, разве детям разрешили бы пройти серьёзный армейский тест?
Ну? Разве ты не рад, что я посадил тебя на этот поезд?
Скопировать
What information?
The original Goa'uld who occupied this planet was experimenting with Naquadria, but there are no details
- You think that's what's on the crystal?
Какую информацию?
Первый Гоаулд, который занял эту планету экспериментировал с наквадриа, но нет никаких деталей, записей, никаких испытательных результатов.
- Вы думаете, что это находится в кристалле?
Скопировать
I therefore vouch again that with some mixture powerful o'er the blood or with some dram conjured to that effect he wrought upon her.
To vouch this is no proof without more certain and more overt test.
These are thin habits and poor likelihoods of modern seeming you prefer against him.
И потому я снова утверждаю - Отелло обесчестил дочь мою, Закляв питье иль зельем приворотным Воспламенив ей кровь.
Ну, обвинять, Не предъявив улик, немного стоит.
А вы, помимо шатких рассуждений, Не привели нам ничего, синьор. Как, правда ли, Отелло,
Скопировать
Well yes, he is the mayor.
Back soon and no joke, I plan to test you on your home field.
Sweetie. Sweetie.
Ну, он же мэр.
Вернусь скоро, и без шуток - проверю, как ты в хозяйстве.
Ах ты, глупый...
Скопировать
He's probably sterile.
Don't they test them? The men? No.
They don't test them.
Наверное, он бесплоден.
- А мужчин не проверяют?
- Нет, не проверяются
Скопировать
You overestimate him.
He is no test for Anuk.
You speak with the heart of a woman.
Вы переоценили его.
Это будет неравный бой.
В тебе говорит сердце женщины.
Скопировать
- No man beats me. I don't want to beat you.
This is no test of power.
Rayna belongs to herself.
Я не собираюсь вас побеждать.
Это не проверка сил.
Рэйна принадлежит себе.
Скопировать
Tell me all the details, dear.
You have no idea what a day I had thinking of that damn English test.
After the test don Ignacio called me and told me. From tomorrow on I'll work as his personal secretary And today __
Ну, рассказывай, дочка!
Не представляешь, как я волновалась, из-за проклятого английского!
После экзамена меня позвал дон Игнасио и сказал, что с завтрашнего дня я работаю личным секретарем, и меня уже даже познакомили с текущими делами.
Скопировать
Get dressed.
~ No, I'm not Jewish. Why give us this test?
We are not Jews, I swear.
Одевайтесь.
Зачем вы даете нам эту бумагу?
Мы не евреи, клянусь.
Скопировать
I know why he brought you here tonight.
To test me? No, I doubt that.
No, it's more that he wanted some reason to hate and despise me.
Я понимаю, зачем он вас привел сегодня.
Чтобы испытать меня... нет, не думаю.
Скорее, чтобы ощутить ко мне ненависть, презрение.
Скопировать
- Watch out, sir. - Hey, send us back a haggis!
If you want permission for a test flight, the answer is no.
Large Scotch, please.
Пришлите нам телячий рубец.
Если ты ждёшь разрешения на полёт, то ответ - нет.
Скотч, пожалуйста.
Скопировать
- He's talking through his lips.
Drew, make no mistake.
And you will not be counting the days or the months or the years, but millenniums in a place with no doors.
- Он не блефует, Дрю.
Если же захочешь дальше испытывать мое терпение в данном вопросе, тебя ждет финал, весь ужас которого находится ... за пределами твоего воображения.
Тебе придется коротать не дни, не месяцы и не годы, а тысячелетия, - там, где нет ни окон, ни дверей.
Скопировать
I knew it was just brave talk.
No matter how much I studied the best test score in the world needs a blood test to match it.
I had to go to extreme measures.
Я знал, что это был просто поговорить.
Как узнать... А лучший результат в тестовом должна быть поддержана образца.
Бы принять чрезвычайные меры.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we are ready for start-up.
All controllers, I need a go-no-go for test initiation.
- Mechanical?
Дамы и господа, мы к запуску готовы.
Операторы, подтвердите готовность.
- Механика?
Скопировать
We broke up!
-No, it's a test.
She's testing you to see how much you really want her.
Она меня бросила.
Это тест.
Она хочет понять, насколько ты её любишь. - Да?
Скопировать
You can't sleep?
No, no, I'm just going over some of my answers from the polygraph test your dad just gave me.
– Oh, no, he didn't. – Yeah, he did.
Ты не можешь заснуть?
Я просто пытаюсь вспомнить свои ответы на детекторе лжи, который устроил мне твой отец.
- О, нет, это неправда.
Скопировать
- Have you tested the 319?
- No, I'll test it tomorrow.
We've got our call sign - Bravo Two Zero.
- Ты проверял 319?
- Нет, завтра проверю.
Мы получили наш позывной – Браво Два Ноль.
Скопировать
- Is this a test, sir?
- No. This is not a test.
You were in here last Thursday.
Это тест, сэр?
Нет, это не тест.
Вы были здесь в прошлый четверг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no test (ноу ноу тэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no test для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу тэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение