Перевод "No... no plans" на русский
Произношение No... no plans (ноу ноу планз) :
nˈəʊ nˈəʊ plˈanz
ноу ноу планз транскрипция – 32 результата перевода
No.
No... no plans.
No plans.
Нет.
Нет... нет планов.
Планов нет.
Скопировать
- No.
No, no plans at all.
Jason, your lasagna's ready!
- Нет.
Нет, вообще никаких планов.
Джейсон, твоя лазанья готова!
Скопировать
You will have need of rest.
We have no plans to attend the Festival, sir.
The hour has struck. You can hear.
Здесь тихо.
Вам потребуется отдых. Мы не собираемся участвовать в фестивале, сэр.
Час уже пробил.
Скопировать
Matchmaker, matchmaker
Plan me no plans I'm in no rush Maybe I've learned
Playing with matches, a girl can get burned
Милая сваха, ты не приходи
Я не спешу я не тороплю
Но в нетерпенье, пожалуй, сгорю...
Скопировать
Augusta!
"There are no purification plans. "
Augusta, quit the joke.
Аугуста!
"И не собираются очищать".
Аугуста, не шути так.
Скопировать
It wasn't there.
You had no right to tell them about the Brigadier's plans.
I was simply trying to prevent a massacre.
Ее здесь не было.
У тебя нет прав говорить им о плане Бригадира.
Я просто пытаюсь предотвратить резню.
Скопировать
He said to start without him.
Any plans for this summer? - No.
- We haven't either, why?
Он просил начинать без него.
- У вас есть планы на это лето?
- Нет. У нас тоже, а что?
Скопировать
Have you any plans?
No plans, sir.
I just want to get out there and learn to be a proper human being, sir.
Есть ли у тебя планы на будущее?
Никаких, сэр.
Я всего лишь хочу отсюда выбраться и научиться быть хорошим, сэр.
Скопировать
Join Demmas in an assault?
I have no knowledge of the Captain's plans.
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission.
Присоединится ко флоту Деммаса?
Мне неизвестны планы капитана.
Она должна была обсудить с тобой другие стратегии перед тем, как ты пошел на это задание.
Скопировать
Look, you chose your life. You had that right. You were never around for me.
I have no plans to be around for you.
Wait a minute.
Послушай ты выбрал себе жизнь.
Ну и прекрасно меня не будет рядом с тобой.
Подожди минутку.
Скопировать
- Were you thrilled beyond all measure?
- No, I had very definite plans for my future.
I was going to be a fighter pilot.
- И вы взволновались не на шутку?
- Нет, у меня были определенные планы на будущее.
Я хотел стать пилотом истрибителя.
Скопировать
I grew up.
With the proximity of the asteroid... and no prep time, none of our primary plans can work.
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart?
Я выросла.
Исходя из близости астероида... и отсутствия времени на подготовку, ни один из наших планов не подходит.
А почему бы просто не послать 150 ядерных боеголовок и взорвать его?
Скопировать
The girl claims that the sexual misconduct... occurred inside the Oval Office.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference.
Folks in Santa Fe and the rest of America... are waiting for a response from the White House... on these harsh allegations.
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете.
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Жители Санта Фе и остальные американцы... ожидают ответ Белого Дома... на эти неприятные утверждения.
Скопировать
# Would I like go with you and see a movie
# First I say, "No ,I've got some plans for tonight."
# And then I stop
Не хочу ли я в кино
Сначала я сказала - Нет, у меня есть планы на вечер
И потом я остановилсь и сказала
Скопировать
Weren't we just talking yesterday about your problems with the Taelons?
No candidate is gonna get elected to a national office without the support of the Taelons, that's a political
Don't get me wrong.
Вчера вы говорили о вашей неприязни к тейлонам...
Ни один кандидат не будет избран без их поддержки, это политическая реальность.
Поймите меня правильно.
Скопировать
We don't need that, thank you.
Jack, she called here looking for you and only mentioned like 30 times that she had no plans.
I thought I was doing a good thing.
Нам это не нужно, но спасибо.
Джек, она звонила сюда, чтобы поговорить с тобой, И раз тридцать упомянула, что завтра совершенно свободна.
Я думаю, что сделал доброе дело.
Скопировать
- I told him to run it through the cycle.
But no, Johnnie calls up the old man, and I guess he's got other plans... because he wants to pick up
Where's the laundry detergent?
-Я сказал ему собрать деньги.
Но нет, Джонни звонит старику, и я понял, что у него другие планы... потому что он хочет забрать это дерьмо завтра вечером.
Где стиральный порошок?
Скопировать
Odo made a conscious choice to stay here with us.
He has no loyalties to the Dominion and he has no information about their plans.
We find that hard to believe.
Одо сделал сознательный выбор остаться здесь с нами.
Он не лоялен Доминиону и не информирован насчет их планов.
Нам трудно в это поверить.
Скопировать
Twice.
He invited me one evening and seeing I had no plans, I accepted.
I'm just having trouble imagining the two of you together in a boat.
Дважды.
Однажды вечером он меня пригласил, у меня не было планов, и я согласился.
Прости. Я просто с трудом представляю вас вместе в лодке.
Скопировать
- From now on, all commands in the army must be given in Flemish as well as French.
- All I pray is that you and your friends in government have no plans for the mass to be said in Flemish
- Now I see it.
О чем в нем говорится? С этого времени команды в армии будут отдаваться и на фламандском, и на французском.
Все, о чем я молюсь - чтобы ты и твои друзья в правительстве не додумались издать закон о том, чтобы и мессы служились на фламандском.
Теперь я понимаю.
Скопировать
So, what are you guys doing for dinner?
-We have no plans.
-Look at that, Helen.
Итак, ребята, какие планы на обед?
- У нас никаких планов.
- Взгляни на это, Элен.
Скопировать
- I don't care.
No, I won't let you change your plans for me anymore.
I can travel alone.
-Ничего.
Но я не хочу, чтобы из-за меня вы меняли свои планы.
-Я поеду одна.
Скопировать
What"s the first thing you"ll do?
I"ve got no plans for the future.
- You have a lot to look forward to.
Что ты сделаешь в первую очередь
У меня нет планов на будущее.
- Но ты же должен думать вперед?
Скопировать
House Jaddo is crumbling, and anyone who defends it will crumble as well.
We'll try and protect you, of course but if your link with this man gets out you may no longer fiit in
I fit in with your plans?
Дом Джадо крушится, и кто будет защищать его разделит его учесть.
Конечно мы попытаемся защитить вас но если всплывёт ваша связь с этим человеком, выходит вы больше не можете быть вовлечены в наши планы.
Я вовлечён в ваши планы?
Скопировать
Message from Marc for Brigitte:
I hope you have no plans for tonight.
We must be there at 7 p.m. They will look for me...
Сообщение от Марка для Брижитт:
Я надеюсь, у тебя нет планов на сегодняшний вечер.
Мы должны быть там в 7 вечера Они будут ждать меня...
Скопировать
Saturday night!
-No plans, huh?
-Not a one!
Субботний вечер!
- Нет планов на вечер, да?
- Ни одного!
Скопировать
There's an idea.
No coronation. We go home. We discuss my plans.
You have plans?
- Имею. Никакой церемонии!
Когда вернемся домой, я расскажу о своих планах.
У тебя много планов?
Скопировать
And when was the last time... they told you what to do in case?
There's no plans.
Earth to everybody!
ј когда в последний раз... они объ€сн€ли тебе что делать в таком случае?
Ќикаких планов нет.
Ёй, вы все!
Скопировать
I'm dining with friends. Join me?
No, I have plans.
Here tomorrow?
Вечером я обедаю с друзьями, пойдешь со мной?
Нет, спасибо, я уже приглашена.
Завтра вернешься?
Скопировать
If anything had happened to her...
No more plans, okay?
No more going off on our own.
А если б с ней что-нибудь случилось...
Больше никаких великих планов, хорошо?
И никакой самодеятельности.
Скопировать
OK, I'm out of here!
No plans to see him?
No.
Ну ладно, тогда я пошел!
Не собираешься с ним встретиться?
Нет.
Скопировать
Where are you, Dr. Lecter?
I have no plans to call on you.
The world's more interesting with you in it.
Где Вы, доктор Лектер?
Не могу ничего сказать.
С Вами мир для меня намного интереснее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No... no plans (ноу ноу планз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No... no plans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу планз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
