Перевод "No... no plans" на русский
Произношение No... no plans (ноу ноу планз) :
nˈəʊ nˈəʊ plˈanz
ноу ноу планз транскрипция – 32 результата перевода
No.
No... no plans.
No plans.
Нет.
Нет... нет планов.
Планов нет.
Скопировать
- No.
No, no plans at all.
Jason, your lasagna's ready!
- Нет.
Нет, вообще никаких планов.
Джейсон, твоя лазанья готова!
Скопировать
-Yes,Your Majesty.
-No one must know our plans, Mr. Cromwell.
-Come here,Jane.
Да, Ваше Величество.
Никто не должен узнать о наших планах, мистер Кромвель.
Подойди, Джейн.
Скопировать
Between yesterday and today u had plans drawn up?
No,I've had the plans for months.
Between yesterday and today,i decided to share them with you.
Я же говорю о нашем доме. Между вчера и сегодня ты уже успел набросать планы?
Нет, я набросываю их уже несколько месяцев.
Между вчера и сегодня, я решил поделиться ими с тобой.
Скопировать
"Let's see, abandoned car, empty apartment..."
"No sign of violence, no plans for travel."
- "Please file a missing person's report..." - "And have a nice day."
Э... Давай посмотрим. Брошенная машина.
Никаких признаков насилия. Никаких планов уехать.
- Пожалуйста, напишите заявление о пропавшем человеке. - И приятного вам дня.
Скопировать
- No,"
"No more plans, I promise."
They asked me to choose between you and them.
Нет.
Планов больше не будет, я обещаю.
Меня попросили сделать выбор: ты или они.
Скопировать
Holgrave told me of the plans.
There's no plans, no Holgrave ..
His name is "Matthew Maule".
Планы, о них говорил Холгрейв!
Нет ни планов, ни Холгрейва.
Его зовут Мэттью Моул.
Скопировать
What's the matter? It's our last Sunday and you ask us to come to Puhlmann?
I rather wanted to see what Margot's doing and if she has no other plans have a little farewell celebration
I'm doing a test drive and I want you to take a look at the barge - let's go!
В последнее свободное воскресенье ты тащишь нас к Пульману?
Я xотел посмотреть, как дела у Маргот и попрощаться с ней.
Я проеду на нем, а вы осмотрите его xорошенько.
Скопировать
This summer?
No plans.
Why?
Этим летом?
Никаких планов.
Почему?
Скопировать
Oh, hello, Mr. Smalls.
No, I don't have any plans.
I'd love to accompany you to the Boston Museum of Fine Arts.
О, привет, мистер Смоллс.
Нет, у меня нет никаких планов.
Я хотелa бы сходить с тобой на чай в Бостонском музее искусства.
Скопировать
- No. I'm his nanny.
Then no plans to... I've still got a couple of places left.
Sorry.
- Нет, я его няня.
Если планируете, то у меня в группе найдется пара мест.
Без меня.
Скопировать
Tibby, is Obadiah Brown likely to come mooning around again tonight?
Oh, Pa, I'm sure I have no notion of his plans.
Well, if he does turn up, be sure and sit on the steps... where your ma can keep an eye on you.
Тибби, Обадия Браун снова придет тосковать сегодня?
Ах, папа, мне о его планах ничего не известно.
Ну если придет, то сидите на крыльце,.. чтобы мать могла присмотреть за вами.
Скопировать
I would appreciate that.
Just tell him, meet me downtown if he has no other plans.
Any particular place downtown?
Я буду вам очень признателен.
Скажите ему, что мы увидимся с ним в городе, если у него нет других планов.
- В каком-то определенном месте?
Скопировать
- Do you have a beau?
- No, but I've plans for the future.
Then I'm the right man for you, I'm a coming man, see.
- У тебя есть дружок?
- Дружка нет, зато есть планы на будущее.
Тогда я тот, кто тебе нужен. Я человек будущего.
Скопировать
It wasn't there.
You had no right to tell them about the Brigadier's plans.
I was simply trying to prevent a massacre.
Ее здесь не было.
У тебя нет прав говорить им о плане Бригадира.
Я просто пытаюсь предотвратить резню.
Скопировать
For me, the years went by, trouble-free.
I had no plans to marry.
I was wary of women and... had only some affairs, intentionally momentary.
Год шли, со мной ничего не происходило.
Я не хотел жениться.
У меня было несколько мимолётных увлечений.
Скопировать
You ought to listen to me, Sister, because we're both in the same boat.
I've got no plans either.
No profession, no belief and no limit.
¬ы должны выслушать мен€, сестра, потому что мы с вами в одном положении.
" мен€ тоже нет планов.
Ќет профессии, нет веры и никаких рамок.
Скопировать
But that was all the work we did.
There were no other plans to make.
Light was our god and we existed in light, flying above thought.
Но это всё, что мы делали.
Больше ничего не умели.
Нашим богом был свет, мы жили и летали на свету.
Скопировать
You're not smart at all. All I want you to do is send your father a letter
Asking him to forget about his plans, and I'll set you free. No!
You'll just use that letter as an excuse to kill us all.
Стоит вам написать отцу и попросить отказаться от его планов, и вы свободны.
Вы воспользуетесь им как уликой.
Оно позволит вам казнить нас.
Скопировать
Anderson arrives tomorrow.
We'll lunch with him at 12:00, if you have no other plans.
No, of course not.
Завтра приезжает Андерсон.
Мы обедаем с ним в полдень, если у вас нет других планов.
Нет, конечно.
Скопировать
I kept on working. It stopped me from thinking.
I had no other plans.
A new inmate, Pastor de Leyris, took on my trust and my need for friendship.
Несмотря на это, я продолжал свою работу, она отвлекала меня от мыслей.
Надо было во что бы то ни стало открыть эту дверь.
Теперь свою веру в людей и потребность в общении, я перенес на пастыря.
Скопировать
No.
And no, I didn't have any plans for tonight.
You're kidding.
Нет.
На сегодня у меня не было планов.
Правда?
Скопировать
Message from Marc for Brigitte:
I hope you have no plans for tonight.
We must be there at 7 p.m. They will look for me...
Сообщение от Марка для Брижитт:
Я надеюсь, у тебя нет планов на сегодняшний вечер.
Мы должны быть там в 7 вечера Они будут ждать меня...
Скопировать
Where are you, Dr. Lecter?
I have no plans to call on you.
The world's more interesting with you in it.
Где Вы, доктор Лектер?
Не могу ничего сказать.
С Вами мир для меня намного интереснее.
Скопировать
No, I...
You have no plans?
No, I have no, uh...
- Я тут подумал, что если вы не против, мы могли бы ... выпить...
- Я подумал. У Вас нет планов?
- Нет.
Скопировать
She blew in like the wind.
No plans, no goals...
No wishes, no wants...
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
I've been alone with my plans for so long, Cally.
Plans to build a new universe... with no one to share them with, until now.
The universe, Cally.
Я так долго планировал все в одиночку, Кэлли.
Планировал построить новую вселенную... но ни с кем не мог поделиться этими планами – до сих пор.
Вселенная, Кэлли.
Скопировать
Your friend! But no, you had other plans.
I had no plans.
You are no different than the rest!
Но нет, у тебя были другие планы относительно Майрона Лараби!
Не было у меня никаких планов.
Ты ничем не отличаешься от этих штатских.
Скопировать
What"s the first thing you"ll do?
I"ve got no plans for the future.
- You have a lot to look forward to.
Что ты сделаешь в первую очередь
У меня нет планов на будущее.
- Но ты же должен думать вперед?
Скопировать
Odo made a conscious choice to stay here with us.
He has no loyalties to the Dominion and he has no information about their plans.
We find that hard to believe.
Одо сделал сознательный выбор остаться здесь с нами.
Он не лоялен Доминиону и не информирован насчет их планов.
Нам трудно в это поверить.
Скопировать
- I told him to run it through the cycle.
But no, Johnnie calls up the old man, and I guess he's got other plans... because he wants to pick up
Where's the laundry detergent?
-Я сказал ему собрать деньги.
Но нет, Джонни звонит старику, и я понял, что у него другие планы... потому что он хочет забрать это дерьмо завтра вечером.
Где стиральный порошок?
Скопировать
Bolt has announced he intends to clean up... the slum area he now owns and allow it to remain... for the homeless who live there.
He plans to build a large park, no-cost housing... and a new free medical and counseling clinic... for
And, believe it or not, at this very moment...
- Это было две недели назад. Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла". Сегодняшний день ознаменовался полной победой для Годарда Болда.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Так же он пообещал построить большой дом и не брать деньги за жилье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No... no plans (ноу ноу планз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No... no plans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу планз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение