Перевод "Over the Top" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Over the Top (оува зе топ) :
ˌəʊvə ðə tˈɒp

оува зе топ транскрипция – 30 результатов перевода

Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
Oh. What do you think of my new theater?
A bit over the top.
You're wearing a suit?
Что ты думаешь о моем новом театре.
Немного высоковат.
Ты надел костюм?
Скопировать
80 points for solving a medical mystery.
That's what put her over the top.
- I could've found a tumor.
80 баллов за решение медицинской тайна.
А это помещает ее вверх списка.
- Я тоже могла найти опухоль.
Скопировать
It has a pink velvet interior and drapes, plus it's hand-engraved so in case of a flood or earthquake, they'll at least know which one is hers.
Don't you think that's a little over the top?
Only the best for Mama.
Внутри розовый бархат и драпировка, плюс ручная гравировка, после землетрясения или наводнения, будет понятно, что это она.
Тебе не кажется, что это слишком?
Для мамы только лучшее.
Скопировать
I'll leave you boys alone.
Photos are a bit over the top, but I like what you've done with the place.
Oh, it's only temporary.
Я оставлю вас, мальчики, наедине.
С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
А, это временно.
Скопировать
Your nonsense is beating him senseless.
You're driving him over the top.
Is that so? Go fuck yourself! You're only making things worse.
Ваша чепуха оставляет его безучастным
Вы на него давите
Лучше уходи, ты только всё усугубляешь
Скопировать
- Before what?
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.
Wait for it.
- Перед чем?
Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе.
Подождите.
Скопировать
Customs here has done a great job of getting us this far.
I'm here to help get them over the top.
I was able to get an agent in undercover... working travel and logistics for him.
Нам здорово помогла таможня.
Я приехал, чтобы помочь им завершить дело.
Я сумел внедрить к Вероуну агента, она заведует перевозками и транспортировкой.
Скопировать
We're not quite at the moon yet.
"But I can see right over the top of the houses.
But they went to the moon.
До Луны еще далеко."
"Но я уже выше крыш. Фантастический вид!"
Но они полетели на Луну.
Скопировать
The album came out in November 1997.
- something that came characteristic of us - A healthy, naive will to prove ourselves, to really go over
That's when the acoustic stuff gave way to a more bombastic style.
Похоже на Теро, будет, но не здесь, не сегодня вечером. альбом вышел в ноябре 1997.
В тот момент мы также осознали наши амбиции, - кое-что, что прибавило нашей самооценки - здоровое, наивное желание, чтобы всё получилось, чтобы действительно забраться на вершину.
это когда акустический материал уступает более претенциозному стилю.
Скопировать
Anubis?
Yeah, kind of an over-the-top, clich? bad guy.
Black cloak, oily skin, kind of spooky.
Анубис?
Да, ну такой большой, очень плохой парень.
Черный плащ, масляная кожа, похожий на привидение.
Скопировать
Ladder 49 to Command.
We got a man comin' over the top.
All right, Tommy, nice and easy.
Команда 49 Главному.
Мы спускаем человека с крыши.
Ладно, давай потихоньку.
Скопировать
- Great.
- Your fondue put us over the top. - Really?
Which one do you like? We're gonna stick to this.
- Отлично!
Твоё фондю всё решило!
Которая тебе нравится?
Скопировать
And I'll tell you my orders!
I'm to throw these guys over the top and leave them to die like dogs between our line and the Jerries
Those are my damned orders, Sergeant!
А я тебе скажу что потом, болван!
У меня приказ вытолкнуть этих парней за бруствер и дать им подохнуть на голом участке между нашим окопом и фрицев!
Вот какой мне дали хреновый приказ, сержант!
Скопировать
Why did you want to kill Pétain?
Throwing mutilated soldiers over the top was his idea.
Why not Poincaré?
Маршал Петен чем перед вами виноват?
Ему принадлежит мысль отправлять самострельщиков за бруствер.
А почему не Пуанкаре?
Скопировать
Charles likes to command.
Do not let him take you over the top.
Yes, sir.
Чарльз любит командовать.
Не позволяйте ему брать над вами верх.
Да, сэр.
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
Do you know how deep 1,000 foot is?
If you had 200 brothers, all standin' on your shoulders you wouldn't be able to see over the top.
I'd be squished.
А знаешь, сколько это, тысяча футов?
Вот если тебе на плечи поставить двести таких, как твой брат, вам даже верха видно не будет.
Вот это да!
Скопировать
It's dead even: 50-50.
This stunt will put us over the top.
He's here!
Все поровну: 50-50.
Это событие поможет нам.
А вот и он!
Скопировать
Maverick makes an aggressive vertical move here.
Comes over the top... and he defeats the bandit with a missile shot.
The encounter was a victory... but I think that we've shown it as an example of what not to do.
Здесь Скиталец идет прямо вертикально.
Поднимается на самый верх... и выбивает противника метким выстрелом.
Для него бой закончился победой... но я думаю, что этот случай стоит рассматривать как пример того, что не нужно делать в данной ситуации.
Скопировать
Come on.
Over the top!
Come on, over the top!
Давай.
Изо всех сил!
Давай, изо всех сил!
Скопировать
Come on, Mike.
Hold him, drop the weight, over the top, Mike.
Come on. Get tough, Mike.
Давай.
Давай, держи его всем весом, изо всех сил, Майк.
Сильнее, Майк.
Скопировать
I want my boy.
- Come on, over the top.
- Over the top.
Мне нужен мой мальчик.
- Давай, изо всех сил.
- Изо всех сил.
Скопировать
This should be a tough match!
Looks like he's getting him over the top!
Looks like he's got Linc Hawk in trouble.
Это жёсткий матч!
Похоже, что он изо всех сил ломает его!
Похоже, у Линка Хоука проблемы.
Скопировать
We're approaching the most important event of this unique, exciting competition.
The final phase in the world of arm wrestling, we call this "over the top"!
Ladies and gentlemen, let's bring on our four finalists.
Мы приблизились к самому главному событию этого уникального, захватывающего соревнования.
К финальной стадии в мире армрестлинга, которую мы называем "изо всех сил"!
Дамы и господа, представляю наших четверых финалистов.
Скопировать
Over the top, Dad!
Over the top!
Get in here!
Изо всех сил, пап!
Изо всех сил!
Иди сюда!
Скопировать
- Bernoulli.
If the wing is curved, airflow moves faster over the top. It goes farther.
Less pressure on top, ergo lift ergo flight.
- Бepнулли.
Ecли крыло изогнуто, поток воздуxa быcтрee обтeкaeт eго cвeрxу.
Meньшe дaвлeния cвeрxу, знaчит подъeм, знaчит взлeт.
Скопировать
We always wanted to have a war record for you.
Some edge with the media that would put you over the top.
Remember the mileage Jesse Jackson got when he negotiated that hostage release?
Для полноты имиджа вам недоставало военного опыта.
Шумихи в прессе, которая выдвинула бы вас вперед.
Помните, как джесси джексон вел переговоры по освобождению заложников?
Скопировать
Right.
We have to get rid of everything that's over the top.
That's a lot.
Так.
М ы должны избавиться от всех вещей наверху.
Ай-яй-яй! Их очень много.
Скопировать
- I don't wanna sit next to her, Mommy.
Over the top.
Would you please just take those?
- Я не хочу с ней сидеть, мама.
Давай, перелезай.
Не могли бы вы это взять?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Over the Top (оува зе топ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Over the Top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оува зе топ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение