Перевод "Power What What power" на русский
Произношение Power What What power (пауо yот yот пауо) :
pˈaʊə wɒt wɒt pˈaʊə
пауо yот yот пауо транскрипция – 31 результат перевода
And you know the power that you have, and you use it like a pro.
Power? What? What power?
I don't have power. I'm a shut- in!
Вы знаете свою власть над сыном, и профессионально ею пользуетесь
Власть Какая власть
Нет у меня никакой власти, я тут взаперти !
Скопировать
And what will Mitchell learn on getting there?
Will he know what to do with his power?
- Will he acquire the wisdom?
А что узнает Митчелл, пока будет достигать его?
Он будет знать, как использовать свои силы?
Он станет мудрее?
Скопировать
The auxiliary has a hand crank.
I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Well, let me know if you hear anything from the general.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Ну ладно, дайте мне знать, если Вы услышите что-нибудь о Генерале. Мы все озадачены.
Скопировать
They've sabotaged every known source of power in the area.
What? How'd they manage to get all power sources at once?
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators here are working.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Не спрашивайте меня. Я знаю, что они сделали это, но не знаю, как. Каким образом Вы получаете сообщения?
Скопировать
Have you learned no patience in that time?
I don't know who or what you are. But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
If you value your safety, release this ship.
Вы за это время не научились терпению?
Я не знаю, кто вы и что вы.
Но предупреждаю, мы в состоянии защитить себя. Если цените свою безопасность, освободите корабль.
Скопировать
He looks human, but of course that doesn't mean a thing.
Power is what he controls.
You can't do tricks like that without energy.
Что ж, не скажу ничего, пока не получу показания приборов. Он похож на человека, но это еще ничего не значит.
Чем бы он ни был, похоже, у него отличные технологии.
Он контролирует энергию.
Скопировать
You can't do tricks like that without energy.
Fine, but what power? Where is it?
Scout around with your tricorders.
Он контролирует энергию.
Без энергии такого не сотворишь.
Отлично, но какой энергии? Где она?
Скопировать
Jim, what if we can't go back?
What do we do, sit up here and wait for our supplies to run out, our power to die?
It has to eventually, you know, and we certainly can't go back to Earth.
Джим, что если мы не сможем вернуться?
Что мы будем делать? Ждать пока запасы не иссякнут или энергия отключится?
Это ведь случится, и мы не можем лететь на землю.
Скопировать
Well, that's all I wanted to say. General...
I've been thinking a lot about the things you said, especially what you said about the power of fear
And?
Это все, что я хотел сказать.
Я много думал над вещами, что вы говорили, особенно о силе страха и страхом перед силой...
И?
Скопировать
I became president of Megatronics earlier than I thought.
He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits.
"то до мен€, то € стал президентом "ћегатроникс" гораздо быстрее, чем ожидал.
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
...¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные доходы.
Скопировать
Jim.
What kind of power must she have?
The power to totally disrupt biological cell structure.
Джим.
Какой силой она должна обладать?
Силой, полностью разрушающей биологическую структуру клеток.
Скопировать
A soldier and afeard?
What need we fear who knows it, when none can call our power to account?
Yet who'd have thought the old man to have so much blood in him?
Солдат, а какой трус.
Зачембояться, что узнают. Кто же будет призывать к ответу власть?
Кто б мог подумать, что в старике столько крови !
Скопировать
All this talk of democracy... fffreedom... lllliberty...
What this country needs is strength, power and decision!
And those are what you can give to it.
Все эти разговоры про демократию... свободу...
Этой стране нужна сила, власть и решимость!
И это то, что вы можете ей дать.
Скопировать
Power?
What power?
I control the forces that have been released in Devil's End over the last few hours.
Сила?
Какая сила?
Я управляю силами, которые были выпущены в Край Дьявола за последние несколько часов.
Скопировать
Power company?
What power company?
About the dam.
- Энергокомпании?
- Какой энергокомпании?
- Той, что с дамбой.
Скопировать
It's purely force of suggestion.
The victim's belief in possession is what helped cause it, so in that same way the belief in the power
You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Тут действует сила самовнушения.
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун.
Скопировать
I alone hold this tremendous power of good and evil in my hands.
If I can control this power, what opportunities are open for humanity?
Why, with this knowledge I could wipe evil away from the world.
Сейчас, в моих руках, сосредоточена огромная сила, сила добра и зла.
И если я смогу контролировать эту силу, то какие возможности открываются перед всем человечеством?
Да с такими возможностями, я смогу покончить со всем злом на земле.
Скопировать
The explosion was just strong enough to break the magnetic attraction between each section.
. - What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next
- Draw it towards us?
Взрыв был весьма сильный, чтобы разорвать магнитное притяжение между каждой секцией.
- А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию?
- Подтягивать к нам?
Скопировать
But why do you want to?
To find out what sort of power unit it has.
Then we can tell what the Dominators are looking for on Dulkis.
Но зачем вам нужно?
Чтобы выяснить, какой блок питания у них.
Тогда мы можем сказать, что Доминаторы ищут на далкисе.
Скопировать
But the main problem, I think, was the leader principle.
What he's saying, Spock, is that a man who holds that much power, even with the best intentions, just
Thank you, doctor. I was able to gather the meaning.
По-моему, главная проблема была в принципе лидерства.
Он о том, Спок, что когда человек получает такую власть, даже при благих намерениях, он не устоит перед искушением поиграть в Бога.
Спасибо, доктор, я понял, о чем он говорит.
Скопировать
...a scarcely worn dinner jacket, a Japanese valet,..
...platinum teeth, socks without holes, private billiard table and, what is more important, the power
Stop your cruel jokes!
Малопоношеный смокинг, лакей-японец.
Платиновые зубы, носки без дырок, собственный бильярд, а главное- власть,уважениеи слава, которую дают деньги.
Прекратите Ваши жестокие шутки.
Скопировать
I know you and all those with whom you are plotting to take power permanently.
When I return to Cheron, you will understand what power is.
I will have armies of followers.
Я знаю, как ты и твои заговорщики хотите добиться власти навсегда.
Когда я вернусь на Шерон, вы узнаете, что такое сила.
У меня будут армии сторонников.
Скопировать
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back
- What else can we do? - Nothing very much.
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
- Что еще мы можем сделать?
Скопировать
Not till he hears how Antony is touch'd With what is spoke already
What power is in Agrippa,If I would say, 'Agrippa, be it so,'To make this good?
The power of Caesar.
Прежде он должен знать, что скажет Марк Антоний.
А если б я сказал: "Пусть будет так", какая власть поддержит план Агриппы?
Власть Цезаря.
Скопировать
Now, this little device, as you know, transmits and amplifies the power of the machine.
What you may not know... is that it can be adjusted to turn that power against the wearer, like this.
You know, this is all very tiresome.
Вот это маленькое устройство, как ты знаешь, переправляет и увеличивает мощность машины.
Чего ты не знаешь, так это того, что оно может быть настроено против того, кто его носит. Вот так.
Знаешь, все это очень утомительно.
Скопировать
Why can't I ever sit up front?
What is this, anyway, some kind of masculine power trip?
I'm shoved back here with these goddamn tools.
Почему я никогда не сижу впереди?
Что это, вообще, такое - какая-то поездка для демонстрации мужской силы?
Затолкали меня назад к этим грёбаным инструментам.
Скопировать
What are you looking for?
Well now's our chance to investigate the power unit and-and find out what fuel this ship carries.
Well the Quarks use ultrasound.
Что вы ищете?
Сейчас наш шанс исследовать блок питания и, и выяснить, на каком топливе летает корабль.
Ну Кварки используют ультразвук.
Скопировать
Could he bypass a circuit?
What power is it that supports our battle yet starves our victory?
Power.
Он мог обойти узлы сети?
Что за сила поддерживает нашу битву, но мешает победе?
Электричество.
Скопировать
What secret?
What is to be revealed? Power.
Absolute power.
Но к какой?
Что обретет ее разгадавший?
Власть. Безграничную власть!
Скопировать
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression.
What makes the power of society abstract... makes its freedom concrete.
Are we living proletarians, are we living?
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению.
То, на чём основывается власть в обществе, обуславливает и его конкретную несвободу.
Живые ли мы, пролетарии? Мы вообще живые?
Скопировать
I think this guy's gonna be a supreme court justice... this guy's gonna run Wall Street... this guy might be president of the United States.
What it is, though, is this incredible sense of power.
This is where I live.
Я вижу, что этот чувак будет судьей в верховном суде... а этот будет заправлять на Wall Street... а этот может стать президентом Соединенных Штатов.
Однако что ты реально чувствуешь, это необычайную силу власти.
И это то, где я живу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Power What What power (пауо yот yот пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Power What What power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо yот yот пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
