Перевод "Promotions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Promotions (премоушенз) :
pɹəmˈəʊʃənz

премоушенз транскрипция – 30 результатов перевода

- So, you got suction with Valchek?
If I cross him, I'm fucked on the next round of promotions.
I'm with you on the short list for major.
-Итак, ты теперь повязан с Валчеком?
Если я с ним повздорю, я точно не получу повышения.
Господи, Седрик, мы же с тобой оба претендуем на звание майора.
Скопировать
He couldn't
He's a college graduate... so he'll get promotions, but... he's not in a position to help you yet
Is that so?
Он не смог.
Он закончил колледж... и будет расти по службе... но он ещё не на той должности, чтобы иметь возможность тебе помочь.
Это в самом деле так?
Скопировать
Just hang on a second, okay?
Senator Carrick held up another 56 promotions.
-What?
Подожди секундочку, ладно?
Сенатор Кэррик не принял 56 повышений.
- Что?
Скопировать
-You are?
I'm leaking to every newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk
-You're sure?
- Правда?
Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома.
- Ты уверен?
Скопировать
Absolutely nothing.
I've released the military promotions.
Can't defend that to the people of Idaho.
Совершенно ничего.
Я разрешил военные повышения.
Теперь не объяснишь это жителям Айдахо.
Скопировать
On military promotions?
Why would a conservative Democrat block military promotions?
He threatened it last week when he stiffed us on the stimulus package.
- Это Крис Каррик.
Зачем консервативному демократу блокировать указы о присвоении воинских званий?
Он угрожал этим на прошлой неделе, когда мурыжил нас с пакетом законов по стимулированию, - это ведь Каррик.
Скопировать
-Right. Okay, a bunch of things have fallen by the wayside since then, like communism.
You want promotions, give me my launcher.
If you want party favors, you shouldn't have voted with the Republicans.
Окей, но с тех пор куча вещей оказались на обочине, например такие, как коммунизм.
Хотите указы о присвоении званий, дайте мне мои пусковые установки.
Хотите одолжений от партии, не голосуйте за предложения Республиканцев.
Скопировать
I'm surprised the White House sent Senator Lyman.
You can't block military promotions.
We can't have an intraparty fight when Republicans are thrashing us on security.
Я удивлён, что Белый Дом прислал Сенатора Лаймана.
Вы не можете блокировать присвоение воинских званий.
Мы не можем иметь трения внутри партии, когда Республиканцы треплют нас по вопросам безопасности.
Скопировать
Meantime, God grants that we have need of you.
brother is imprisoned by your means... myself disgraced and the nobility held in contempt... while great promotions
By God who raised me to this careful height... from that contented hap which I enjoyed...
Пока Бог дал, что нам нужда есть в вас.
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
Тот, Кто вознёс меня к тревогам трона от скромной доли, знает:
Скопировать
Winning nominee for the Geijutsu Sai (Arts Prize), 1963
Produced by Nikkatsu Ltd and Ishihara Promotions
Nikkatsu Productions Ltd
Фильм участник фестиваля искусств Гэйдзюцу Сай, 1963
Производство Nikkatsu Ltd и Ishihara Promotions
Кинокомпания Никкацу
Скопировать
Tell you something else.
I'd say you're all in line for some important promotions... and personal citations when this thing's
That goes for every last one of you... regardless of your race, color or your creed.
Скажу вам еще кое-что.
Если окажется, что это хоть наполовину так важно, как важно это может быть то все вы в очереди на получение повышений и личных наград, когда это все закончится.
Это относится абсолютно к каждому из вас независимо от вашей расы, цвета или религии.
Скопировать
He won't be content with that.
I've watched his promotions.
Bonaparte's clever and ambitious.
Он на этом не остановится.
Я наблюдал за его продвижением по службе.
Бонапарт очень умный и полон амбиций.
Скопировать
- Officer in wartime.
- These promotions will be verified.
Tomorrow, we begin to "basic".
- Офицер военного времени.
- Ваши повышения будут проверены.
Завтра мы начинаем "basic".
Скопировать
- They sell out.
Promotions, bank accounts, new houses, cars.
Perfect, isn't it?
- Их подкупают.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Отлично, не правда ли?
Скопировать
Meantime, God grants that I have need of you.
is imprison'd by your means myself disgraced the nobility of the house held in contempt while great promotions
By Him that raised me to this careful height from that contented hap which I enjoy'd I never did incense his majesty against the Duke of Clarence.
Пока бог дал, что мы у вас в руках.
Мой брат в тюрьме по вашим наущеньям, Я сам - в опале, родовая знать В пренебреженье полном; но зато Из всех щелей полезли в знать людишки,
Творец, который тихий мой удел Величием тревожным заменил, Свидетель мне, что короля вовек Я против Кларенса не подстрекала,
Скопировать
Told me what?
We were going to keep it a secret until the promotions are announced.
A secret?
Сказал что?
Мы собирались держать это в тайне, пока не объявят о повышениях.
В тайне?
Скопировать
There'll be lots to think about.
Promotions for journalists, American tour dates...
And I suppose a big fly póster campaign.
Придется столько всего организовать.
Промо-подарки для журналистов, даты турне по Америке...
И еще, наверное, большую рекламную кампанию.
Скопировать
Who are you waving to?
Is that Elise Edmonds from Promotions?
- We got a little date tonight.
Кому это ты там машешь?
Уж не Элизе ли Эдмондс из отдела рекламы?
- У нас вечерком небольшое свидание.
Скопировать
We're powerless.
Our bosses only think about their promotions.
The rank and file are in cahoots with gangsters.
Мы бессильны.
Начальство только и думает что о повышениях.
Все рядовые и сержанты повязаны с бандитами.
Скопировать
Perhaps you'd be happier in a post office... where your chances of promotion might be better.
Oh, didn't I tell you about the promotions?
I'm so sorry to break it to you like this.
Может, ты будешь счастливее, работая в почтовом отделении... Там и шансы продвижения по службе были бы лучше.
О, разве я не сказал тебе о повышении?
.. Мне так жаль разбивать твои планы на этот счет.
Скопировать
Good luck
I'm at the end of my promotions
But my son's a lot smarter
Удачи.
Выше продвигаться по службе мне уже некуда.
Но сын мой куда умнее.
Скопировать
Maybe that's what happened.
The promotions had nothing to do with sexual favors.
They advanced because they could do the job.
Может именно это и случилось.
Но вот, что я скажу, повышения не имели ничего общего с сексуальными услугами.
И если бы я думал, что они не могли бы хорошо делать свою работу, они никогда не получили бы повышение.
Скопировать
- No, no, no, the other one.
- Oh, she's the promotions director.
- Yeah, well, she's gorgeous.
- Нет, нет, другая женщина.
- Директор по пиару.
- Роскошная женщина.
Скопировать
- I thought you couldn't see me tonight.
- Well, I had some unfinished business with the Promotions Department, but that's all done now.
I wish you would've called.
- Ты ведь вроде не мог со мной увидеться.
- Надо было кое-что уладить с отделом рекламы, но с этим уже покончено.
Надо было позвонить.
Скопировать
- Wait.
The women got their promotions as a result of sexual favors?
- I can't say that for sure, but...
- Подожди.
Те женщины получили повышение за сексуальную благосклонность?
- Я не могу утверждать это с уверенность, но...
Скопировать
Yes, we should be thankful they aren't taking fingerprints.
You'll get the papers for your promotions and new assignments at the airport.
Personal request from the President - stay humble, comrades.
Да, скажи спасибо, что отпечатки пальцев не берут.
Документы о званиях и новых назначениях получите в аэропорту.
Личная просьба Президента - не зазнавайтесь, товарищи.
Скопировать
I thought that...
Oh, my God, there's Connie from Promotions.
Every time she sees me, she hits me up for another charity.
Я тут подумал...
О, Боже, там Конни из отдела рекламы.
Каждый раз она пытается навязать мне очередную благотворительность.
Скопировать
- They sell out.
Promotions, bank accounts, new houses, cars.
Perfect, isn't it?
- Их подкупают.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Отлично, не правда ли?
Скопировать
Alright...
What's important... we have new promotions soon.
With certificates of honour.
Так...
Главное, что...скоро у нас повышение.
И награждение грамотами.
Скопировать
Our lives are at the hands of men no smarter than you or I, many of them, incompetent boobs.
I know this because I worked alongside them, gone bowling with them, watched them pass me over for promotions
- And I say, this stinks!
Наши жизни в руках человека не намного умнее нас с вами, таких безответственных людей слишком много.
Я говорю так, потому что работал с ними, играл в боулинг, наблюдал, как они продвигали меня по службе.
- Это отвратительно! [ Веселятся ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Promotions (премоушенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Promotions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить премоушенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение