Перевод "Queen S." на русский
Произношение Queen S. (кyин эс) :
kwˈiːn ˈɛs
кyин эс транскрипция – 33 результата перевода
- Cristina.
- That`s a queen`s name.
Are you a queen?
-Кристина.
-Красивое имя!
Ты,случайно,не королева?
Скопировать
Don't Say We Didn't Try To Warn You.
But If Queen S. Will Do This To D., Are Any Of Us Safe?
Bow Down Or Bow Out.
Не говори, что мы не пытались тебя предупредить.
Но, если королева Эс может сделать такое с Ди, кто из нас в безопасности?
Поклоняйтесь или откланяйтесь.
Скопировать
One thing...the islanders have made it perfectly clear, these islands are British.
They are the Queen 's loyal subjects.
They wish it to stay that way.
Островитяне чётко дали понять, что острова принадлежат Британии.
Они подданные Её Величества.
И хотят оставаться ими.
Скопировать
No, what... I kicked that kid out of the handicapped stall so we could have more room!
That 70's show Season 6 Episode 4 The Acid Queen
What is Brooke's deal, man?
Нет, что... я выпнул того парня из инвалидного кресла, чтоб у нас было больше места!
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 4 "Кислотная Королева"
Что с Брук такое, чувак?
Скопировать
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston the ex-wife of a Hollywood television producer.
If power lesbians represented Manhattan 's chicest new social hive Charlotte was about to meet their
Patty is an amazing lady.
Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
И если лесбиянки были новым социальным классом на Манхеттене то Шарлотте посчастливилось познакомиться с их королевой.
- Патти замечательная женщина.
Скопировать
I"m just a man, although I"m a priest.
You are the Queen of poland and it has gone to our people"s heads.
You are too kind!
А я человек, хоть и священник.
У нас у людей в голове каша.
Ты слишком добра!
Скопировать
And I know you have no personal favorites.
The Best Song nominees are "Clock On The Wall" by Dana S.
...and "Reflections of My Heart" from "Hot and Cold" by Leslie Moraes.
И я знаю, что у тебя нет личных предпочтений.
На "Лучшую песню" выдвинуты "Часы на стене" Даны С. Ли и Сары Спринг "Верь мне" Дэвида Сигела и Барбары Гордон "У меня нет ничего" из "Королевы ночи" Нэнси Гарбер...
...и "Отражения моего сердца" из "Горячо и холодно" Лесли Мораэс.
Скопировать
Now, I don't know exactly how Andy got elected six months ago but I do know nobody meant for it to happen.
Is lik e the ugly girl who gets pick ed for prom queen.
Some a-hole thinks is a funny idea and nominates her and then other people v ote for her, thinking no one else will, and soon the school is stuck with Sheriff Andy for prom queen.
Я не знаю, как это Энди удалось полгода назад победить на вьIборах но я уверен, что никто не хотел, чтобьI это случилось.
Точно так же иногда уродина становится королевой бала.
Какой-то придурок смеха ради ее номинирует люди за нее голосуют, думая, что больше никто этого не сделает и вот королевой бала становится шериф Энди.
Скопировать
Is lik e the ugly girl who gets pick ed for prom queen.
Some a-hole thinks is a funny idea and nominates her and then other people v ote for her, thinking no
Okay.
Точно так же иногда уродина становится королевой бала.
Какой-то придурок смеха ради ее номинирует люди за нее голосуют, думая, что больше никто этого не сделает и вот королевой бала становится шериф Энди.
Ладно.
Скопировать
- Cristina.
- That`s a queen`s name.
Are you a queen?
-Кристина.
-Красивое имя!
Ты,случайно,не королева?
Скопировать
Don't Say We Didn't Try To Warn You.
But If Queen S. Will Do This To D., Are Any Of Us Safe?
Bow Down Or Bow Out.
Не говори, что мы не пытались тебя предупредить.
Но, если королева Эс может сделать такое с Ди, кто из нас в безопасности?
Поклоняйтесь или откланяйтесь.
Скопировать
YOUR 2009 KING AND QUEEN! AW, WHO KNEW THE MOTHERCHUCKER COULD ALSO PLAY FAIRY GODMOTHER?
'S DREAMS COME TRUE, WHY DOES IT FEEL LIKE OUR QUEEN IS STANDING WITH THE WRONG KING?
YOU CAN'T USE THE ONE
кто знал, что mother-chucker (игра слов: mother-fucker и Chuck) может также играть и сказачную крестную мать?
но если Ч реализовал мечты Б почему кажется что наша королева стоит не с тем королем?
Вы не можете взять ту, что уже есть у вас в архиве?
Скопировать
Go, Cougars.
And queen of the class of 1998's 10-year reunion is Jennifer Burton.
Jenny?
Вперед, "Пумы".
И королевой бала выпускников 98-го года становиться... Дженифер Бёртон!
Дженни?
Скопировать
One thing...the islanders have made it perfectly clear, these islands are British.
They are the Queen 's loyal subjects.
They wish it to stay that way.
Островитяне чётко дали понять, что острова принадлежат Британии.
Они подданные Её Величества.
И хотят оставаться ими.
Скопировать
Contact your family, contact the press.
Once the world knows Oliver Queen is still alive, it will limit A.R.G.U.S.'
Well, that's reassuring.
Свяжись с семьей, свяжись с прессой.
Когда мир узнает, что Оливер Куин жив, это уменьшит возможности А.Р,Г,У.С.а, Уоллер будет сложнее убить тебя.
Это утешает.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
From cardinal wolsey.
S is... so strange.
Do you know what it says?
От кардинала Вулси.
Странно.
Вы знаете, о чем оно?
Скопировать
Yes... and who else?
Wolsey conspired with queen katherine, because he said it was the only way he could be...
- restored to power.
Да. И кто еще?
Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него...
- Вернуть власть.
Скопировать
Even norfolk would have been better.
Mr.Pace,the queen is ready.
I will announce you to the queen.
Даже Норфолк был бы лучше.
Мистер Пейс, королева готова.
Я доложу о вас королеве.
Скопировать
Mr.Pace,the queen is ready.
I will announce you to the queen.
Her majesty katherine of aragon, queen of england.
Мистер Пейс, королева готова.
Я доложу о вас королеве.
Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.
Скопировать
I will announce you to the queen.
Her majesty katherine of aragon, queen of england.
Your majesty,the envoys from spain.
Я доложу о вас королеве.
Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.
Ваше величество, послы из Испании.
Скопировать
As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged.
The visit would give pleasure both to me, to my queen.
Your majesty.
Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.
Его визит порадует меня и мою королеву.
Ваше величество.
Скопировать
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
It was wolsey!
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Это Вулси!
Скопировать
They don't talk to me. They always have their mouths full!
My king has your queen.
- Well,I was rather hoping that the knave would get the queen.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Я надеюсь, что валет как-нибудь тоже возьмет ее.
Скопировать
- There you are,your grace. My king has your queen.
- Well,I was rather hoping that the knave would get the queen.
Eminence.
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Я надеюсь, что валет как-нибудь тоже возьмет ее.
Ваше преосвященство.
Скопировать
His majesty,the king.
My queen.
My lord.
Его величество король.
Моя королева.
Милорд.
Скопировать
- Hoorah for his majesty! - My lady.
You see how popular the queen is with the people.
She is the daughter of isabela and ferdinand.
Моя госпожа.
Видите, как популярна королева в народе.
Она дочь Изабеллы и Фердинанда.
Скопировать
She is the daughter of isabela and ferdinand.
Perhaps the people think she is what a queen ought to be.
Mr. William compton takes his majesty's challenge!
Она дочь Изабеллы и Фердинанда.
Возможно, люди считают, что именно такой и должна быть королева.
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Скопировать
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
- You sure he does?
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
- Ты уверена в этом?
Скопировать
YOU ARE EVEN MORE HANDSOME THAN YOUR PORTRAIT.
I FEEL SO GREATLY FORTUNATE, THAT YOU ARE SOON TO BE MY QUEEN.
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.
Вы еще более прекрасны, чем на портрете.
Я так счастлив, что скоро вы будете моей королевой.
Все здесь в вашем распоряжении.
Скопировать
My poor sister.
To be made queen for just a few days. It seems incredible.
A tragedy.
Бедная сестра.
Да, увы, стать королевой на пару дней - это невероятно.
Трагедия.
Скопировать
Let me give you a fact.
Catherine of aragon is not only a great queen and the daughter of great kings, she is also immensely
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience.
Позвольте и мне высказаться по делу.
Катерина Арагонская не просто великая королева и дочь великих королей, он исключительно популярна по всей стране.
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит.
Скопировать
THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.
ONE DAY YOU WILL BE QUEEN.
Yes,mama.
Единственная дочь короля Англии.
Будь сильной и справедливой, и однажды... однажды ты станешь королевой.
Да, мама.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Queen S. (кyин эс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Queen S. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyин эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение