Перевод "Safe house" на русский
Произношение Safe house (сэйф хаус) :
sˈeɪf hˈaʊs
сэйф хаус транскрипция – 30 результатов перевода
Boris Kusenov.
We have him at a safe house outside Washington.
Don't you think I knew what I was getting into when I was asked to dinner?
Борис Кузенов.
Он в безопасном месте за пределами Вашингтона
Думаешь, я не знал, что означает твое приглашение на ужин?
Скопировать
and what I found out.
I want you to take a ride with me out to the safe house.
While you were away, the Russian came up with some revelations that'll shake you.
И что я там узнал?
Не желаешь прокатиться до нашего секретного домика?
Пока тебя не было, наш русский рассказал кое-что интересное
Скопировать
He could be right around the corner.
- He always had a safe house.
- Where?
Я говорю, что он может стоять на соседнем углу.
- У него была конспиративная квартира.
- Где?
Скопировать
Get out of here!
I'll see you at the safe house!
Hey!
Убираемся отсюда !
В гробу я тебя видел !
Эй !
Скопировать
We want money.
We can rent a safe house, buy guns, do whatever we want.
You're right.
У нас есть деньги.
Мы можем снять дом, где мы будем в безопасности купить оружие, делать что мы захотим.
Ты прав.
Скопировать
Hurry!
A new safe house!
What a waste!
Скорее!
Новый безопасный дом!
Какое расточительство!
Скопировать
That's a vampire mark.
It means there's a safe house around here somewhere... a place they can go with donors coming.
See the valets over there?
Это знак вампиров.
Поблизости есть дом безопасности- место, куда они приводят доноров.
Видишь там ребят?
Скопировать
They've got your dad.
Traced him through his medication picked him up at a safe house just outside of Chicago.
We've got a couple days before they can move.
У них твой отец, Джон.
Они проследили его через его лекарства и схватили его два дня назад в пригороде Чикаго.
У нас есть пара дней, пока они смогут уехать.
Скопировать
They came this morning.
They're at a safe house until their mentor arrives.
- He's coming in tonight.
Согласно этому, они прибыли сегодня утром.
Они находятся в безопасном месте под охраной, пока не прибудет их учитель.
- Он приедет с Запада сегодня вечером.
Скопировать
His men are better at it.
You should have left her at the safe house.
I needed her to feel comfortable.
Его люди лучше справляются с этим.
Ты должен был оставить её на конспиративной квартире.
Я хотел, чтобы ей было комфортнее.
Скопировать
Maybe she's sleepy.
This is a safe house.
My place in the city is a little too hot right now.
Может она просто задремала.
Это безопасное место.
У меня дома сейчас слишком опасно.
Скопировать
How do you know that's where Tain has gone?
I don't, but he has a safe house there that no one's supposed to know about-- especially me.
That woman, Mila... who is she?
Откуда вы знаете, что Тейн бежал туда? Но у него там конспиративная квартира, о которой никто не знает.
За исключением меня.
Эта женщина, Мила, кто она?
Скопировать
Charlene Shiherlis.
Drucker's got a safe house in Venice to stash her in. Neil's transportation.
Get on the phone.
Чарлин Ширлес.
Дракер нашёл для неё подходящий дом.
Надо заняться отходом Нила.
Скопировать
- Exactly.
It's a safe house for the top boys.
They won't be in the sweetshop.
- "очно.
Ёто безопасное место дл€ топ боев.
ќни не будут собиратьс€ в кондитерской.
Скопировать
What if it's a threat?
I put her in a safe house.
She wasn't too happy about it.
А что если это угроза?
Я поместил её в безопасный дом.
Ей это не очень понравилось.
Скопировать
Sign here for Mona Demarkov.
The job was to take her over to the safe house and hand her ass over to the feds.
And that voice in his head said it was gonna be very easy.
Распишись здесь за Мону Демаркову.
Работа заключалась в том, чтобы доставить её в надёжное место... и передать её задницу федералам.
Внутренний голос говорил ему, что это будет очень несложно.
Скопировать
I like the decorating.
This your safe house?
My very own.
Здесь весьма мило.
Это твоя конспиративная квартира?
Лично моя.
Скопировать
just telling your husband before I had to go to your beautiful bathroom.
We've got a high-ranking KGB defector in a safe house near here.
We're debriefing him as of now and we're just er checking all the houses in the area.
разговаривал с вашим мужем перед тем как пойти в вашу замечательную ванную.
Мы нашли высокопоставленного шпиона КГБ на тайной квартире поблизости.
Как раз сейчас мы его разоблачаем и мы просто, э-э... проверяем все дома в округе.
Скопировать
- Why, what were you gonna say?
- You better lay low with that safe house money. - What are you talkin' about?
They were askin' me a lot of questions in there, you know?
- А ты что имел в виду?
- Тебе лучше не дергаться на тему денег с конспиративной хаты.
Мне там много вопросов задавали.
Скопировать
It was a police uniform.
I got him a safe house.
You should look at this.
Это была полицейская униформа.
Я нашла ему безопасный дом.
Джилл, тебе нужно на это взглянуть.
Скопировать
Teal'c's situation provided Simmons with an opportunity, but the Pentagon's deadline didn't give him much time.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe
You just happen to be lucky enough to know one of the few who does.
Ситуация, возникшая с Тилком, предоставила Симмонсу возможность но позиция Пентагона не оставляет ему много времени.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно.
Скопировать
I demand custody of that child right now. - That might be a bit messy, Jon. - True.
A safe house by the sea, where we can frolic.
My God, will we frolic.
Я прямо сейчас требую права на опеку над этим ребенком. я отвезу Феррари Сабрину Бритни в безопасное место.
где мы сможем резвиться.
мы будем резвиться.
Скопировать
- Read you loud and clear, B.
Whole place is a safe house.
Windows are painted black, one access door.
- Слышу и вижу тебя хорошо.
Здесь настоящее логово.
Окна закрашены чёрной краской, вход один.
Скопировать
I've been meaning to talk to you about that.
Find yourself a safe house or a relative close by.
Lay low for a while, because you're probably wanted for murder.
Я хотел поговорить с тобой об этом.
Найди тихое место или побудь у родственников.
Исчезни ненадолго. Тебя, наверное, уже ищут за убийство.
Скопировать
Take care of the Martins.
Tanner... we can take care of him back at the safe house, not here.
I was like-- take a walk.
Позаботьтесь о семейке.
Тэннер. Мы отвезём их назад, там их прикончим.
Чувак! - Ты что тут?
Скопировать
He's fine.
So much for the protection of our rolling safe house.
Oh, honey, he was trying to save his pet.
Он в порядке.
Вот тебе и безопасность дома на колесах.
Но дорогой, он спасал свое животное.
Скопировать
Guard?
I don't believe that safe house explosion was an accident.
Of course you don't.
Охрана!
Я не верю, что обычный дом может взорваться случайно.
Конечно, нет.
Скопировать
You are not that complicated.
This is Chloe's safe house?
You mean, what's left of it?
Ты не настолько сложен.
Это - убежище Хлои для свидетелей?
Ты хотела сказать, то, что от него осталось.
Скопировать
- We were just gonna...
- We went to Chloe's safe house.
These guys showed up and chased us into a field, and there was all this dirt.
- Мы просто...
- Мы ходили в дом Хлои.
Внезапно появились эти парни и преследовали нас по полю, оттуда и грязь.
Скопировать
Uh-huh.
Or we could use it as a safe house in case we decide to take up a life of crime.
I doubt we're going to do that.
Ага.
Или мы можем использовать в качестве бастиона, на случай, если мы решим заняться преступной деятельностью.
Сомневаюсь, что мы так решим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Safe house (сэйф хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Safe house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
