Перевод "Security Council" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Security Council (сикйуэрити каунсол) :
sɪkjˈʊəɹɪti kˈaʊnsəl

сикйуэрити каунсол транскрипция – 30 результатов перевода

At that time, we had 16,000 military advisors.
I recommended to President Kennedy and to the Security Council that we establish a plan and an objective
Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
В то время, у нас там было 16,000 военных советников. At that time, we had 16,000 military advisors.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ...that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу '65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце '63-го, что мы и сделали. ...by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
Скопировать
She was China in the United Nations Security Council.
ln the United Nations Security Council of my virginity.
So it just didn't work.
Она была Китаем в СовБезе ООН.
В СовБезе ООН моей девствености.
То есть не выгорело.
Скопировать
But no, she vetoed it.
She was China in the United Nations Security Council.
ln the United Nations Security Council of my virginity.
Но нет, она наложила вето.
Она была Китаем в СовБезе ООН.
В СовБезе ООН моей девствености.
Скопировать
- What about the U.N.?
China's on board, but Syria's currently on the Security Council.
They will need handholding.
- Как насчёт ООН?
Китай на нашей стороне, а Сирия в настоящее время на Совете безопасности.
Им понадобятся зацепки.
Скопировать
What was the reason?
And also, the Director of the U.S National Security Council has requested to have a chat with you.
It seems to be in regards to this matter.
На каком основании?
и еще...глава Совета национальной безопасности США хочет поговорить с Вами.
о сложившейся ситуации.
Скопировать
Or is it an official standpoint from the United States Government? Well, it's part of U.S politician's opinion.
But as you know, I am the Director of the U.S National Security Council.
Is that so?
она является частью политических взглядов США.
я глава Совета национальной безопасности США.
Правда?
Скопировать
But I have more good news.
All of the permanent members of the Security Council except the U.S. have approved the budget for Eva
It's just a matter of time before the U.S. approves it as well.
есть более приятные новости.
одобрили бюджет Евы-06.
Теперь это вопрос времени. США тоже проголосует "за".
Скопировать
Is James Marshall still the president?
I am coordinating with the National Security Council... at the White House pending the president's return
At this time—
Джеймс Маршалл все еще президент?
Совет национальной безопасности сейчас занимается этим вопросом. Да. Джеймс Маршалл все еще президент.
А теперь...
Скопировать
So you have those abortions?
The UN Security Council in New York will examine the deteriorating situation in Vietnam.
Now for home news:
И поэтому у тебя двое неродившихся детей. Да?
В ближайшее время в Нью-Йорке соберется Совет безопасности ООН, чтобы рассмотреть обостряющуюся ситуацию во Вьетнаме.
Перейдем к новостям в нашей стране.
Скопировать
We intend to keep our promise as long as you'll keep yours.
Takizawa, we have to get permission from the Security Council... before we can set Yoshinaga free.
- In the meantime...
МЫ сдержим НЗШИ обещания, ЕСЛИ ВЫ сдержите СВОИ.
Господин Такизава, мы должны получить разрешение от Совета Безопасности... Прежде чем МЬl СМОЖЕМ ОТПУСТИТЬ ИОШИНЗГЗ.
- А тем временем...
Скопировать
- Dr. William Byars.
National Security Council.
Was there a finding, Muir?
- Доктор Уильям Баерс.
Совет национальной безопасности.
Было разрешение, Мюр?
Скопировать
-Yes, sir.
And the Security Council.
T ell Jerome to suspend trading on the stock exchange.
- Да, сэр.
И Совет безопасности.
Скажи Джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.
Скопировать
'Galactica Shuttle ready for boarding...'
Hold this man for a Security Council hearing.
I'll file the complaint.
- апокко, евеис ауто то пеяиеяцо ужос. ти сйежтесаи;
есу нейоуяасоу. еисаи айола еноухемылемос апо ауто то паяти.
ецы евы ма сйежты.
Скопировать
The directive is NSC 3-4-2/2-3, Top Secret, January 30, 2001.
NSC, National Security Council, the White House.
I don't care who it is.
Директива NSC 3-4-2/2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001.
NSC, Совет Национальной Безопасности, Белый Дом.
Мне всё равно кто это был.
Скопировать
Here's the warrant.
"By order of the Security Council, you are to arrest the below named and remove to ..."
I know, I know!
Вот приказ!
Комитет общей безопасности в лице комиссара Мюлара, арестовывает вышеназванного...
Да, я знаю, знаю. ...а именно гражданина Дантона.
Скопировать
Is there a dismissal for us?
This can be known only by the Security Council.
We can't say anything.
Будет какая-то амнистия?
Это известно только совету безопасности.
Я ничего не могу сказать.
Скопировать
The chiefs are moving as swiftly as they can even though, frankly, time isn't a factor.
And Cashman and Berryhill have a point with respect to the Security Council.
Mrs. Landingham, I can't find my glasses.
Начальство продвигается так быстро, как может хоть и, откровенно говоря, время не является фактором.
И Кэшмен с Бэррихиллом правы с уважением к Совету Безопасности.
Миссис Лэндингем, я не могу найти свои очки.
Скопировать
Would you excuse us, please?
We were watching the Security Council. He was going nuts.
Yes, I saw.
Извините нас.
Мы наблюдали за комиссией по обороне. он там из кожи вон лез.
Да, я видела.
Скопировать
Nobody home?
I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone.
Anything earth-shattering?
Не отвечают?
Не убрала расшифровки стенограмм, но все уже ушли.
Мир не рухнет?
Скопировать
I'm thinking, maybe it's the sauerkraut?
*From the Russian Security Council*
Do you recognize the handsome man?
Я вот думаю - может, капусточка на меня так действует, а?
*Из Совета Безопасности России*
Узнаёшь красавца, а?
Скопировать
Why don't we just give the $60 billion to North Korea in exchange for not bombing us?
It's hard to believe that you're not on the National Security Council.
I feel they're missing an important voice.
Почему бы нам просто не отдать 60 миллиардов Северной Корее, чтобы они никогда не бомбили нас?
Трудно поверить, что ты еще не входишь в Совет по национальной безопасности.
Похоже им меня явно не хватает.
Скопировать
There was no reason to hide it.
Okay, let's convene the National Security Council, get the Chief Justice down here.
Pro Tempore of the Senate is next in line.
Не было причин скрывать это.
Так, давайте созовем Совет национальной безопасности, и вызовем сюда главного судью.
Временно исполняющий обязанности сенатора следующий на очереди.
Скопировать
I don't know our position on this...
Are we pro or con Germany in the UN Security Council?
A chocolate?
Я не знаю позицию министра.
Он "за" или "против" членства Германии в Совбезе ООН?
Шоколадку?
Скопировать
That's action.
But Germany and the Security Council...
Don't be like diplomats with a broom up their ass!
Вот что нужно!
Что касается членства Германии...
Не надо подражать дипломатам, у которых шило в заднице.
Скопировать
Or it means war!
It's why we must let Germany into the Security Council.
We should make a gesture.
В противном случае - война.
Поэтому, Александр, нужно поддержать Германию в Совете безопасности.
Мы должны сделать жест.
Скопировать
I rewrite page 2 to congratulate them?
This means a resolution in the Security Council.
No time to poke 'em with a sharp stick.
Переписать текст и поддержать их?
Это означает резолюцию в Совете безопасности.
Сейчас нельзя на них нападать.
Скопировать
Principles. Facts.
We're talking before the Security Council.
To the world!
Принципы.
Факты. Это выступление перед Совбезом ООН.
Перед всем миром.
Скопировать
Olivia!
The N.S.A., National Security Council.
I can provide you with reliable names, oversee any sweeps you need.
Это он. Оливия!
Сэр, я бы начал искать в других агенствах... в Совете Национальной Безопасности.
Я могу представить вам надежных людей, которые будут следить, за кем вам нужно, и проверять информацию, которую вам нужно.
Скопировать
Let's check out our schedule of planned contacts with Seagull
The President has conved the national security council and... the Joint Chiefs of Staff to drawup changes
They have agreed that Seagull was right about the rapid reaction force and the mobilization plans.
Давайте сверим расписание и запланируем контакты с "Чайкой".
Президент собрал Совет по национальной безопасности и Комитет начальников штабов для внесения изменении в военную доктрину США.
Они согласились, что агент "Чайка" был прав насчёт быстрой реакции и изменения планов мобилизации.
Скопировать
This just in.
Last minute negotiations are expected today as the security council of the United Nations votes.
Russia's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, which could see Russian economic dominance of oil exports shattered.
Это только начало.
Сегодня пройдут переговоры... В Совете Безопасности США..
Россия выступает против новейшего Турецкого трубопровода... В то время как, Российская экономика держится за счёт запаса нефти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Security Council (сикйуэрити каунсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Security Council для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити каунсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение